Что-то в воде — страница 18 из 32

— Я её не знаю, — ответил Оуэн. — А вот вы, очевидно, знаете.

Стронг снова сглотнул, поморщившись от боли.

— Она связана с этим? Она что, носитель какого-то вируса?

— Возможно. Нам очень нужно с ней побеседовать.

— Вам следует проверить записи в медицинском центре.

— Мы уже сделали это. Адреса, указанного в её истории болезни, не существует. — Оуэн увидел, как Боб нахмурился, и продолжил задавать вопросы: — У вас есть какие-нибудь идеи относительно того, где она может быть? Как нам её найти?

— Подождите минутку. Я… я видел её вчера. В больнице. Она приходила ко мне на приём. С ней не всё было в порядке — проблемы с психикой, что-то вроде того. Несколько попыток суицида. Я не так уж хорошо её знаю, но… — его речь снова прервалась приступом кашля. Стронг схватил носовой платок, но не успел воспользоваться им, отхаркнув внушительное количество красно-зелёной мокроты. — Господи, не знаю, сколько я ещё смогу терпеть это, — выдохнул он. — Что со мной не так?! Мне нужно лечь в больницу, определённо…

Оуэн покачал головой.

— Нет. Никаких больниц. По крайней мере, сейчас. Я не хочу, чтобы вы приносили эту заразу в больницу, пока мы не выяснили, что это.

— Но там есть все необходимые условия, — возразил Стронг. — Карантин.

— Это может оказаться что-то, с чем врачи раньше не сталкивались, — предупредил Оуэн.

— У них есть условия для таких случаев…

— Вряд ли. Нет, пока никаких больниц, — Оуэн встал, показывая, что вопрос закрыт. — Кто-нибудь ещё в медицинском центре может знать, как найти Саскию Харден?

Стронг покачал головой.

— Нет, никто. Всё, чем мы располагаем — это информация из истории болезни.

— Ладно. Сидите тихо. — Оуэн вытащил мобильный телефон. — Йанто? Я не могу найти след Саскии Харден. Тебе придётся самому её искать. Проверь полицейские отчёты. Посмотри, вдруг там есть подсказки. Если ничего не найдёшь, поищи ещё раз. И попроси Гвен помочь тебе — у неё есть полицейские инстинкты.

— Гвен уехала с Джеком, — сказал Йанто.

— Куда?

— Было замечено паранормальное явление — мы думаем, что это водяная ведьма. В Гаррон-парк.

— Я еду, — Оуэн отключил телефон и снова повернулся к Стронгу. — Если вы что-либо вспомните, хоть что-нибудь, что сможет помочь нам найти Саскию Харден, позвоните мне по этому номеру, — он написал что-то на клочке бумаги и передал его Стронгу.

— Хорошо, — Боб взглянул на номер, сложил листок и сунул его в карман рубашки.

Оуэн остановился, протянув руку, чтобы почесать шею. Сглотнул, немного вздрогнув.

— Что случилось?

Оуэн пожал плечами и направился к двери.

— Ничего. Думаю, что я подхватил что-то вроде ангины.

Глава пятнадцатая

Джек и Гвен мчались на внедорожнике по улицам Кардиффа. Джек был за рулём, Гвен сидела на пассажирском сиденье, перезаряжая свой пистолет. Джек не отрывал взгляда от дороги, но при этом не прекращал говорить.

— Мне это не нравится, — отрывисто сказал он. — Мне не нравится гнаться за чем-то, когда я даже не знаю, что это.

— Явление было зафиксировано вчера, — сообщила Гвен. — Мы должны проследить.

— Эта информация не подтверждена. Это была всего лишь болтовня по интернету. Старуха, которая прячется у озера в Гаррон-парк? Ерунда какая-то.

— И поэтому мы так несёмся, как будто от этого зависит наша жизнь? — поинтересовалась Гвен.

— Может быть, мне просто надоело ждать.

Джек резко повернул внедорожник, и свет от уличных фонарей начертил оранжевые полосы на его лице, когда машина помчалась по проспекту.

— Так или иначе, — продолжал он, — Тош говорит, что зафиксировала следы активности Разлома с центром в парке. Искры Разлома. Это лучшее место в городе, где можно найти как раз такой тип водоёмов, какой предпочитают эти существа.

Автомобиль резко остановился у ворот парка, и Гвен с Джеком вылезли наружу. Джек открыл крышечку своего прибора, который он носил на запястье на кожаном ремне, и проверил показания. На дисплее мигал зелёный огонёк, а устройство ритмично попискивало.

— Разгрузка временнóго кванта — здесь, — сказал он, направляясь к воротам парка.

Главные дорожки были освещены, но парк выглядел пустынным, а некоторые его части пребывали в полной темноте. Гвен изучила схему парка в машине по пути сюда, но кроме того предусмотрительно закачала карту местности и аэрофотоснимки на свой мобильный телефон.

Пять минут спустя они были у озера, и свет от фонарика Гвен скользил по мерцающей чёрной водной глади.

Нетерпеливо присвистнув, Джек захлопнул крышечку на своём ремешке.

— Есть что-нибудь?

— Ничего, — ответил он. Он вытащил из кармана небольшой однообъективный прибор ночного видения и просканировал озеро. — Что именно я здесь ищу?

— Не спрашивай у меня. Йанто сказал, что несколько школьников сообщили, будто вчера днём видели старуху, плавающую в озере.

— Школьники?

— Видимо, всё это он узнал из интернет-чатов, — продолжала Гвен.

— У Йанто слишком много свободного времени.

— Он искал по конкретным запросам — женщина, вода, местные каналы, реки, парки… Ключевые слова привели к такому результату.

— Это было вчера, а сейчас — это сейчас, — сказал Джек. — Если она была здесь тогда, то мы опоздали. Это уже становится традицией.

Их внимание привлёк отдалённый собачий лай. Это был не просто лай; в нём чувствовалась настоящая агрессия. Неожиданный, навязчивый голос разъярённой собаки, готовящейся к нападению.

Джек машинально направился в сторону, откуда доносился лай.

— Это здесь, — произнёс он, ускоряя шаг.

Гвен побежала за ним.

— Это всего лишь чёртова собака! — крикнула она.

Но теперь ничто не могло остановить Джека. Когда он обходил озеро, шинель развевалась у него за спиной, словно плащ супергероя. Лай становился громче и яростнее, и интуиция подсказывала Гвен, что, что бы сейчас ни происходило, это нехорошо и нужно остановить это. Возможно, на кого-то напали, или это была просто собачья драка, но они с Джеком обязаны были вмешаться.

Они обнаружили собаку у края озера, где вода была покрыта плёнкой зелёных водорослей и запутанными стеблями камыша. Это был питбультерьер, комок нервов и агрессии, его зубы сверкали в лунном свете, и слюна брызгала с массивных челюстей всякий раз, когда он открывал рот, чтобы залаять. Он прыгал у края воды, сосредоточив своё внимание на чём-то, до чего не мог добраться.

Хозяин собаки был тут же — мускулистый молодой человек в джинсах и толстовке, такой же брутальный, как и его питбуль. Он размахивал в воздухе поводком и ругался.

— Фу! Карло! Фу, я сказал! — орал он на собаку, злой как чёрт, но в то же время и испуганный из-за того, что потерял контроль над животным.

— Что случилось? — Джек не смотрел ни на человека, ни на собаку; его внимание было полностью сосредоточено на воде.

— Этот чёртов ублюдок увидел что-то в воде, — раздражённо ответил мужчина. — Наверно, крысу. И совсем распсиховался.

Собака уже охрипла от лая. Она била лапами по краю воды, создавая рябь на зелёной пене.

— Вернись, маленькое чудовище, — мужчина шагнул вперёд и попытался прикрепить поводок к ошейнику пса. Однако собака не далась.

— Уведите его от воды, — посоветовала Гвен. — Это небезопасно.

— Отвали, — ответил парень. — Я просто выгуливаю свою собаку. Это не твоё дело.

— Эй! — вмешался Джек. — Следи за словами. И за своей собачонкой. — Он с самого начала повысил голос, чтобы его было слышно несмотря на лай, но в последний момент пёс вдруг затих.

Все машинально бросили свои дела и посмотрели на питбуля.

Он стоял у самой воды, его бока вздымались, словно он задыхался, и с его челюстей толстыми верёвками свисала слюна.

А затем, подняв целый фонтан брызг, что-то с дикой скоростью поднялось из воды прямо перед собакой.

Гвен даже не уловила, как всё произошло. Она отступила от края воды, от брызг; сердце у неё в груди неистово колотилось от возбуждения. Она слышала, как Джек что-то кричит и как вопит в ужасе хозяин собаки, но всё, что она видела — как питбуль отшатнулся — но уже без головы.

Она видела это довольно чётко, словно в замедленной съёмке. Ноги пса по-прежнему работали, по крайней мере несколько мгновений, пока тело двигалось прочь от воды, но мышцы должны были работать лишь на последних остатках нервных импульсов: шея представляла собой лишь красный обрубок, кровь хлестала из разорванных артерий. Гвен увидела край белой кости, где толстый собачий позвоночник был ещё виден, а затем тело сжалось в последней мощной конвульсии и замерло.

Вода всё ещё кипела. Джек вынул пистолет, прицелился, но ничего не было видно. Водоросли обвивались вокруг его ног, и в грязи Гвен увидела голову питбуля.

Свет фонарика высветил широкую красную полосу в тёмной воде, и хозяин собаки наконец осознал, что произошло.

— Боже всемогущий! Оно оторвало ему голову!

— Отойди! — приказал Джек.

Но хозяин пса молча, непонимающе смотрел расширившимися глазами на мёртвое животное, лежащее у его ног.

— Карло?

Джек схватил мужчину за шиворот и оттащил его от края озера.

— Я сказал — отойди! Держись подальше от воды!

— Что это было, чёрт возьми?

— Хорошо — я не знаю! — заорал Джек. — Хочешь вернуться и взглянуть поближе?

Мужчина покачал головой, а затем торопливо отвернулся, и его вырвало.

Гвен побежала к тому месту, где стоял Джек, осматривая завихряющуюся зелёную поверхность воды на предмет каких-нибудь признаков жизни.

— Не подходи слишком близко, — предостерегла она. — Ты видел, что это было?

— Нет. А ты?

— Только размыто — оно двигалось слишком быстро, — ответила она. Она старалась говорить тихо и спокойно, унять бешеное сердцебиение и природную склонность к панике, и боролась с желанием уйти подальше от края озера. — Думаю, собака могла рассмотреть это лучше всех.

Джек держал свой пистолет направленным на воду.