Она отдала конверт.
Филлипс взял конверт и повертел в руках.
— Я должна была понять, что случится что-то плохое, когда он начал говорить так. Он никогда раньше так не говорил. Я должна была понять. Я не должна была отпускать его из дома.
Филлипс встал со ступеньки и пересек кухню. Он поддел большим пальцем клапан конверта и оторвал его, не будучи уверенным, хочет ли видеть содержимое. Уже столько всего произошло.
— Он доверял тебе, — сказала Джойс. — Он любил тебя.
Филлипс наклонил конверт, и ему на ладонь выскользнула флэшка. Прохладный ветер из открытых окон гостиной коснулся его голых рук, посылая дрожь по спине. Снаружи жизнь продолжалась, заканчивалась ночь. Здесь, внутри, продолжали меняться жизни.
Глава 65
Наступило утро, над Филадельфией всходило солнце. Лиам повернул на подъездную дорожку и выключил двигатель. Было еще рано, и вокруг стояла тишина. Не ездили машины. Никто не выгуливал собак и не бегал. Идеально.
Он вылез из машины, поднялся на веранду и остановился, увидев на коврике букет бумажных цветов. Точно таких же, какие мать оставила для него в день, когда пыталась его убить. Точно таких же, какие оставили у ног Керри. Он наклонился и поднял их, рассматривая со всех сторон. Бумага выглядела новой, хрустящей, сухой. Цветы сделали недавно, на них даже не было утренней росы. Он открыл дверь и вошел в дом.
— Ванесса, — позвал он, отметив, что голос слегка дрожит. — Я дома.
Где-то в доме слышалось шевеление. Всхлипы. Ванесса была там, и она плакала.
— Ты где?
— Здесь.
В гостиной было пусто. На кухне. Она на кухне.
Лиам прошел по дому и остановился, увидев жену, сидевшую во главе стола в столовой. Ее глаза опухли и были полны слез. Кожа побледнела. Тушь стекала по лицу, придавая зловещий вид. На столе перед ней лежал пистолет.
— Я не видел твою машину перед домом.
— Я завела ее в гараж. Оказывается, для одной места хватает.
— Я думал, тебя выпишут только утром.
— Я сама выписалась. Я рада, что ты дома.
— Где ты это взяла? — спросил Лиам, показывая на пистолет.
Похож на «Глок», как тот, что он забрал у Филлипса, только этот серебристый.
— Не могу использовать один и тот же пистолет дважды, — ответила она. — Пистолет Филлипса забрали после того, как я стреляла из него в Шона. Этот лежал у меня в сумочке, но оказалось, что он мне не понадобился. Шон забрал этот для меня у контрабандиста, которого арестовал несколько месяцев назад. Его не отследить. — Ванесса медленно обняла пальцами рукоять, подняла пистолет со стола и направила на мужа. — Мне нужно, чтобы ты сел.
Глава 66
Лейтенант Филлипс зашел в свой кабинет и закрыл дверь. Остаток ночи и утро ползли мучительно медленно. Он бросил ключи на стол и рухнул в кресло, слишком уставший, чтобы снять пальто.
Джойс превзошла все ожидания, учитывая обстоятельства. Его сестра такая храбрая. С каждым часом очередь желающих навестить ее только росла, и к рассвету растянулась по тротуару и за угол. Он все время был рядом с ней, благодарил каждого пришедшего, провожал, чтобы мог подойти следующий. Еду приносили поднос за подносом. Филлипсу пришлось поручить двум полицейским складывать все на кухне, чтобы не задерживать поток посетителей. Пришли жены других полицейских и следили, чтобы кофе всегда был горячим. Они помогли организовать в столовой шведский стол с закусками и фруктами. В доме было тихо. Люди почти не разговаривали, но каждый думал о том, как хрупка жизнь при такой работе. В этот раз Дон и Джойс. В следующий раз может быть один из них.
К концу первого раунда посетителей Джойс отправила двух полицейских отвезти большую часть еды отцу Бреннану для его миссии. Не было смысла тратить ее всю впустую. Потребуется армия, чтобы съесть все принесенное до того, как оно испортится. Полицейские загрузили патрульную машину и уехали, оставив Филлипса вдвоем с сестрой. Он предложил остаться, но она вытолкала его. Она собиралась принять еще пару таблеток и еще разок попытаться поспать. Во второй половине дня они встретятся и поедут в похоронное бюро. Он пообещал, что по дороге завезет парадную форму Дона в химчистку. Его похоронят в форме, которой он очень гордился.
На столе было полно документов, папок и несколько конвертов, которые он еще не открывал. Филлипс начал наобум перебирать документы, пытаясь распределить, чем заняться в первую очередь. Пролистывая стопку внутренних сводок, он заметил торчащий из-под профсоюзного бюллетеня уголок квадратного черного конверта. Он достал его и поддел пальцем клапан.
Это оказался диск, на котором маркером было написано «Фрэнсис Гуцио уличное наблюдение» и дата его убийства.
— Записи с дорожной камеры, — сказал себе Филлипс. — Вот и они.
Это была запись с камеры на сигнальной будке на улице, где жил Гуцио, установленной, как и остальные по всему городу, после 11 сентября на средства Министерства внутренней безопасности. Такие есть во всех городах. Филлипс покрутил диск в пальцах, затем открыл дисковод компьютера, вставил диск и сел в кресло.
Записи были за весь день. Просмотрел ли их уже кто-нибудь и сколько диск пролежал у него на столе?
Запись шла с утра. С началом привычной суматохи нового дня тротуары заполнились спешащими на работу людьми. Филлипс промотал вперед и в полдень увидел пару с собакой и бездомного, который выпрашивал мелочь у прохожих. На мгновение возле мужчины остановилась машина, потом уехала прочь. Он снова промотал вперед к примерному времени смерти, указанному судмедэкспертом.
Теперь было темно. Из-за угла вывернула машина и остановилась в конце квартала, подальше от уличных фонарей. Филлипс сразу же узнал машину, и у него засосало под ложечкой. Он затаил дыхание, глядя, как водитель вылезает из машины и идет по тротуару к дому Гуцио. Когда фигура приблизилась, Филлипс поставил запись на паузу и приблизил изображение. Лицо водителя заполнило экран. Филлипс почувствовал, как заколотилось сердце.
Это была Ванесса.
Шон никогда не был там, потому что в ночь убийства Гуцио они с Доном сидели в «Хард-роке». У него было идеальное алиби и идеальная сообщница. Ванесса Двайер.
Филлипс пустил запись дальше. Ванесса поднялась по ступенькам, взломала замок на входной двери Гуцио и исчезла в доме. Он промотал вперед до места, когда она вышла и поспешила по тротуару назад, оставив входную дверь открытой специально, чтобы тело Гуцио обнаружили.
Филлипс вскочил с кресла, обежал вокруг стола и распахнул дверь кабинета. Кинан сидел за своим столом.
— Лиам Двайер уже уехал? Он записывал показания.
Кинан кивнул:
— Да, уехал около часа назад.
Филлипс достал из кармана телефон и позвонил на сотовый Лиама. Голосовая почта. Набрал домашний Двайеров — тоже голосовая почта. Он сбросил звонок и позвонил в больницу.
— Соедините меня с Три-Уэст.
На другом конце возникла пауза.
— Три-Уэст. Сестра Конноли.
— Палату Ванессы Двайер, пожалуйста.
— Миссис Двайер выписали рано утром.
— Кто разрешил?
— Она сама выписалась.
— Проклятье!
Филлипс положил трубку и выбежал из кабинета. Ванесса убила Гуцио. Она все время была заодно с Шоном, а теперь Лиам с ней.
Еще один из его людей в опасности.
Глава 67
Лиам осторожно опустился на стул напротив жены, переводя взгляд с Ванессы на пистолет и обратно. Он понимал, что эта ситуация должна его обескуражить или шокировать, но каким-то образом это зрелище имело смысл.
— Итак, конец истории, — сказала Ванесса, голос ее звучал спокойно и уверенно.
— Конец всего.
Тишина. Словно сам дом затаился в ожидании того, кто сделает следующий ход.
— Что ты делаешь? — наконец спросил Лиам.
— Исправляю все. Вот как все должно быть. Не так я себе это представляла, надо признать. Но в данной ситуации другого выбора нет. — Ванесса вздохнула и ссутулилась. — Я всегда знала, что у этой семьи есть прошлое, но никогда не понимала, сколько тайн у каждого из нас. Я думала, мы с тобой любили друг друга. Даже в непростые времена, когда умирала моя мама и мы пытались забеременеть, я всегда думала, что основой всему настоящая любовь и мы всегда сможем построить на этом фундаменте. Мне не нужны были сказки и розы. Мне просто надо было знать, что ты будешь рядом и в горе, и в радости.
— Я был.
Ванесса коротко взглянула на него.
— Тайны. Я узнала про вас с Керри почти сразу же. Мои подруги из больницы видели однажды вечером, как вы ужинали. Держались за руки. Целовались украдкой. Не могу выразить, как больно и стыдно мне было. Как ты мог так поступить со мной? Как мог предать нас?
Пистолет целился в него, ее пальцы вокруг гладкой рукоятки из красного дерева даже побелели.
— Я не могла поверить, что так ошибалась насчет нас. Я растерялась. Я имею в виду, что это я должна была заботиться о тебе. Я должна была быть матерью, которой у тебя никогда не было. И я хотела заботиться о тебе. Но ты изменил мне и все разрушил.
— Так получилось.
— Я следила за вами. Смотрела, как ты обнимаешь ее за талию. Смотрела, как вы прикасаетесь друг к другу, целуетесь. Я видела, что ты влюбляешься в нее. Я видела.
Лиам медленно протянул руку:
— Ванесса, отдай мне пистолет.
— Все, чего я хотела, это быть любимой, и думала, что так оно и есть. Я думала, что мы любим друг друга. Когда моя мама умерла, я нуждалась в тебе, а ты отвернулся от меня.
— Чушь, — огрызнулся Лиам. Он оглядывал комнату в поисках чего-нибудь, что можно использовать для защиты, но ничего не находил. За столом он был полностью беззащитен. — Я был с тобой на каждом этапе пути. Я старался быть рядом. Я сделал бы все. Ты меня оттолкнула. Ты хотела, чтобы твое горе принадлежало только тебе, и ты оттолкнула меня. В объятия другой женщины.
— Нет, — ответила Ванесса, и в ее глазах заблестели слезы. — Это не так. Мы созданы друг для друга. Мы единственные, кто знал, что такое настоящая боль. Мы единственные, кто знал, каково потерять родителя в раннем детстве, и этот опыт дал нам узы, которые не разделишь ни с кем другим. Это в нас. Всегда. А потом, когда ты был мне нужен, тебя не было рядом. Ты был с той шлюхой. Ты захлопнул дверь в наше будущее и начал новое с Керри Миллер. Ты оставил меня одну.