Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 1 — страница 23 из 46

К тому же, уверен, что глава корпорации не закроет на это глаза.

Ну что ж, я не против, и это действительно выход из создавшейся ситуации. Тогда нужно произвести хорошее впечатление и выбрать себе хороший костюм. Фудзивара-сан наверняка захочет познакомиться со спутником племянницы.

— Согласен, Окада-сан, — улыбнулся я девушке.

В этот момент мы прошли к рядам с одеждой. И в стороне я услышал знакомый голос. Точнее, крик.

— Позовите администратора! Я хочу взять этот костюм… в рассрочку! Да отвяжись ты!

— Вызываю помощь! Он слишком здоровый! И, по-моему, под наркотой! — крикнул напряжённый мужской голос в рацию.

Видимо, это был охранник.

— Сейчас будем, — лениво ответили ему из шипящего динамика.

Я увидел… толстяка Иори. Он-то что здесь забыл⁈

Он цеплялся за какой-то золотистый костюм, а охранник пытался заломать ему руку за спину и пару раз ударил по спине дубинкой!

Я быстро сообразил. Надо было выручать толстяка Иори. И чем быстрее, тем лучше. Когда он повернул в мою сторону голову, я увидел его суженные зрачки. А вот это совсем плохо!

— Я сейчас, — предупредил я Мико, испуганно смотревшую на вырывающегося Иори. А затем направился в сторону разгоревшегося конфликта.

Глава 12

— Что вы собираетесь делать, Хандзо-сан? — пробормотала Мико мне вслед.

— Вытащу этого парня, — обернулся я к девушке.

Вовремя я оказался возле Иори. Тот в это время левой рукой держался за напольную металлическую стойку. Болты на прикрученных ножках скрипели и уже готовы были поддаться. Правая рука толстяка мёртвой хваткой держала золотистый костюм. А два охранника, подлетевшие к месту происшествия, уже готовили наручники и шокер. Потому что Иори никак не желал покидать магазин!

— А ну прекратите это немедленно! — вскрикнул я, и на меня выпучились парни в униформе.

— А вы кто такой? — грубо спросил один из них, с шокером.

— Атцуо-сан, вы как себя чувствуете? Всё ли с вами нормально? — взял я за руку Иори и ущипнул.

По-японски — атсуи значило «толстяк», просто видоизменил немного название, родив для Иори новую фамилию.

— Ай! О, Кано, а я тут костюм покупаю, — улыбнулся толстяк. — Только не дают мне его…

— Сейчас мы разберёмся, не переживайте, — убедительно ответил я.

— Повторяю — кто вы такой? — настойчиво спросил мужчина с шокером.

— Я личный врач семьи Такеда, а это — племянник двоюродной сестры родного брата Такеда-сана, — резко ответил я. — Если не отпустите, у вас будут проблемы.

Легенда была придумана наспех, но сработала.

Видимо, я произвёл на них впечатление. Прекрасно знал, что клан Такеда контролировал несколько точек в этом районе, в том числе этот магазин. И они, судя по взглядам, охранники прекрасно об этом знали. Только им было невдомёк, что у оябуна клана фамилия Шимада.

Охранники тут же растерянно переглянулись.

— Он под наркотой, — неуверенно начал охранник с дубинкой.

— Всего лишь побочное действие от лекарств. Атцуо-сан сегодня чувствовал себя плохо и принял двойную дозу, — подметил я. — И я бы на вашем месте не улыбался. Если Такеда-сан узнает, что с его родственником так обращались… лучше вам тогда сразу уволиться.

— Ладно, только пусть костюм оставит, — ответил рослый охранник, пряча шокер в чехол на поясе.

— Я заплачу, — ответил ему.

— Вы уверены? Он сто́ит… вот, — побледневший охранник показал ценник. Пятьдесят тысяч йен! Да чтоб меня Годзилла испепелила! Серьёзный удар по оставшимся средствам.

— Неважно, — буркнул я. — Беру.

Если откажусь купить, то подорву всю легенду.

Я отсчитал со скрипом сердца положенную сумму, забрал костюм и потащил толстяка к выходу. Мико проводила меня взглядом, оставаясь в магазине и делая вид, что выбирает одежду.

Затем пошла за мной следом.

— Кано, ты купил мне костюм? Зачем? Я бы и сам взял в рассрочку, — вытянул лицо Иори.

— Садись в машину, — прорычал я ему. — Только на заднее сиденье.

Краем глаза я заметил, как охранники парковки смотрели в мою сторону из окна. Видимо, им уже о нас доложили.

Ну что ж, тачка убедит их, что это непростой парень. Поэтому они об этом случае никому не расскажут. Страх перед якудзой сделает своё дело.

— Что происходит, Хандзо-сан? Вы его знаете? — подошла Мико и тревожно взглянула на меня, затем перевела взгляд на толстяка, который в это время пытался сесть за руль Порше.

— Да, коллега по работе, Окада-сан, — кивнул я. — Я отвезу его домой. Он не в себе.

— Тогда я с вами, — решительно ответил Мико.

— Окада-сан, это не обязательно, — ответил ей. — Я вас отвлекаю от важного дела.

— Важное дело может и подождать, — ухмыльнулась она. Судя по блеску в глазах, для неё это было небольшое приключение. Нормальная реакция человека, который живёт серой офисной жизнью, где каждый день похож на предыдущие. Тут любое событие покажется чем-то ярким и незабываемым.

Наконец, откинув сиденье, я запихнул толстяка Иори в салон. Мико села на переднее пассажирское. А я, прыгнув за руль, завёл своего «железного коня» и рванул с места.

Адрес Иори я уже знал. Хотел наведаться к нему домой сегодня после работыы, и спросил адрес у Сузуму, который с ним общался более тесно.

— А это твоя девчонка? — между креслами показалась довольная физиономия Иори, которая повернулась в сторону Мико. — Классная.

— Иори, я тебя щас ударю, — резко ответил ему, замечая лёгкий румянец на щеках Мико.

Девушка обернулась, посмотрев на него:

— Работаем в одной корпорации, — ответила она.

— Ага, я так и знал, — довольно хихикнул Иори. — У нас самые красивые девчонки.

— Спасибо, — зарделась Мико, опустив глаза. Затем бросила мимолётный взгляд в мою сторону.

— Да, очень красивые, — ответил я, заметив периферийным зрением, как девушка улыбнулась ещё шире.

Иори жил ближе к центру, в очно таком же кондоминиуме, что и я. Толстяк начал приходить в себя. Ну точно, это травка.

— Окада-сан, я провожу своего коллегу и вернусь, — предупредил я Мико.

Когда мы направились ко второму подъезду, я повернулся к Иори. Теперь он не улыбался и всё более осмысленным, виноватым взглядом посматривал на меня.

— И с каких это пор ты начал курить травку, Иори-кун? — обратился я к нему, пытаясь посмотреть в глаза.

Но это было не так-то просто сделать. Толстяку явно было стыдно за содеянное.

— Не надо было покупать этот костюм, Кано, — пробурчал он, теребя в руках свёрток с одеждой. — Я обязательно за него отдам деньги…

— Я тебе вопрос задал, — добавил я в свой голос резкости.

— Да я покуривал раньше сигареты. Слышал, что от них меньше жрать хочется, — признался Иори. — И ты же мне отдал ту коробку. Я просто не сказал никому. И решил попробовать…

Я догадывался, но нужно было услышать это именно от Иори. Значит Самаи решил сделать ход конём и облажался. Что было бы, если б меня взяли с марихуаной? Наверное, после допроса бы сразу вызвали полицию. Скорее всего, это был акт безысходности.

— Отдай мне всё, что у тебя осталось, — протянул я руку Иори. — Оно у тебя с собой?

— Дома оно… — насупился Иори. — И зачем тебе? Ты ж не куришь…

— Поищи у себя в рюкзаке. Ну же, — ответил я.

Решил немного надавить, поэтому и голос сделал жёстче.

Иори побледнел и остановился у подъезда, закрыв собой камеру, смотрящую прямо на нас. Расстегнул молнию на безразмерной сумке и порылся в ней.

— Вот… Здесь всё, — протянул он мне прозрачный пакет, через который была видна марихуана.

Я выхватил у него причину всех его бед, а затем распотрошил над канализационной решёткой.

— Ох-хо! Да ты что делаешь⁈ — воскликнул Иори. — Скоро корпоратив. Ребятам точно понравится!

— Этой гадости на празднике не будет, — мрачно посмотрел я на толстяка. — Ты глянь на себя в зеркало! Чёрные круги под глазами, лицо осунулось, взгляд как у фанатика. Подумай о себе! Лучше спортом займись!

— Ты прав, Кано, — сглотнул Иори, печально посмотрев в сторону решётки, на которой остались следы травки. — Я заигрался.

— Это твоя жизнь. И она одна. Так проживи её достойно!

— Да, я проживу… достойно… — внезапно толстяк всхлипнул, затем ещё раз. А потом разрыдался.

Я не ожидал, конечно, такого поворота, но видно, накипело у парня, что только сейчас эмоции хлынули наружу.

— Я оказался в полной жопе! — взмахнул он руками. — Просто мрак вокруг! Из квартиры выгоняют, отца положили в больницу с инфарктом, мать работает на трёх работах, а я не могу им ничем помочь. Моей зарплаты кое-как хватает, чтобы сводить концы с концами. Понимаешь? Я не могу поехать и проведать родителей в Яидзу.

— Всё будет. Наработаешь отгулы и навестишь родителей, — ответил я. Теперь понятно, почему он сорвался. Решил отвлечься от всего, что навалилось. — Всё наладится. Только прекращай курить всякую дрянь. Ты всё можешь изменить, Иори. Если сам того захочешь.

— Да я уже пытался… Не выходит.

Таких откровений я не ожидал.

— Иори-кун, послушай меня. Если ты прекратишь заниматься всякий ерундой и тратить ползарплаты на фастфуд, то сразу всё изменится. Ты считал, сколько денег освободится, если перейдёшь на более здоровую еду?

— Нет, — Иори задумался, явно делая в голове какие-то подсчёты.

А потом его лицо вытянулось от удивления. Видимо, конечная цифра его впечатлила.

— Спасибо, Кано, — вытер он слёзы, выдохнул и решительно взглянул мне в глаза. — Всё. Надо просто больше работать. Как ты. И реально надо меньше денег на сэндвичи тратить…

— Не надо, как я, — улыбнулся я. — Просто проявляй больше усердия. И всё будет отлично. Ну всё, мне пора. А ты выходи завтра на работу, хорош отлынивать. Все уже соскучились по тебе. Особенно Майоко.

— Да уж, она точно соскучилась, — усмехнулся Иори.

Я махнул ему рукой, а затем направился в сторону Порше и стоящей рядом Мико.

— Обязательно завтра приду, Кано! И покажу всем, как надо работать! — крикнул мне вслед Иори.