Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 5 — страница 29 из 45

— Ага, — улыбнулся я, ударив его в челюсть. Несильно, только чтобы прочувствовал.

— Ах ты ж, тварь! Сучёныш!!! — вскочил на ноги Окубо, но тут пришёл в себя Сиодзава.

Он выхватил шокер и приложил его к шее финансового директора. Тот рухнул на пол, теряя сознание.

— Никогда со мной не здоровался, — процедил Сиодзава.

— Ну что, поймали! — вскрикнул Мидзуки, подбегая к нам. — Ф-фух, ну слава богу. Если б он ушёл — было бы очень плохо, — и окинул взглядом пол, усыпанный документами, словно опавшей осенней листвой. — Здесь же все секретные разработки корпорации.

— От нас никто ещё не уходил, — хмыкнул довольный Сиодзава.

— Спасибо вам за помощь, Сиодзава-сан, — ответил Мидзуки, затем повернулся ко мне: — Хандзо-сан, я всё видел. Если бы не вы, он бы мог выскочить из здания. А там…

— Да, я вижу курьера, Мидзуки-сан, — ответил я, замечая парня у выхода из здания.

Он нервничал, одной рукой постукивая по рулю велосипеда, а второй что-то печатая на смартфоне.

— Да, вон тот парень, — махнул в его сторону Мидзуки. — Ему Окубо и собирался передать документы.

— Телефон Окубо уже у вас? — спросил я у начальника отдела безопасности.

— Да, у меня. И он не заблокирован. Видно, эта сволочь пыталась написать что-то курьеру… Вот… прислал сообщение, — Мидзуки взглянул на экран смартфона, отобранного у Окубо. — Спрашивает у Окубо, где он. И ещё — то, что пять минут и он уезжает… Это что — курьер «Бравиа»? — Мидзуки улыбнулся.

— Похоже на то. Тогда мы через него отправим послание нашим конкурентам, — хищно улыбнулся я в ответ. — Могу я использовать для этого папку? И нужно использовать несколько чистых листов бумаги.

Мидзуки с удовольствием передал мне папку и принялся внимательно смотреть за моими действиями.

Я написал на папке «Лично в руки владельцу корпорации 'Бравиа»«. И 'СТРОГО СЕКРЕТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!».

Затем Сиодзава поделился бумагой. И на каждом из пяти листов я написал по одной строке.

На первом, большими печатными буквами: «Секретная информация».

На втором: «Очень секретная информация».

На третьем: «Безумно секретная информация».

На четвёртом: «Такая секретная информация, что с ума можно сойти».

На пятом: «Это вся секретная информация, которую удалось найти. Приятного вам изучения!»

И положил папку в прозрачный файл-мультифору, который заклеил скотчем.

Впервые я услышал, как Мидзуки захохотал так, что его аж согнуло от смеха.

— Да, отлично, — наконец-то, он пришёл в себя, вытирая слёзы. — Надо теперь ему передать.

— Сейчас сделаем, — ответил я, а затем вышел из здания.

Парень увидел меня, подозрительно посмотрел на меня.

— Тихо, не дёргайтесь, — прошептал я ему. — Я от Окубо-сана. Он просил передать секретные документы. Строго в руки владельцу «Бравиа».

— Да, понял, — закивал парень и схватил прозрачный файл, пряча его в большую сумку, пристроенную на велосипеде.

Прыгнув на свой транспорт, он съехал по пандусу сбоку лестницы и тут же стартанул с места, словно профессиональный велогонщик.

Я вернулся в холл.

— Всё отлично, курьера отправил по адресу, — расплылся я в улыбке.

— Причём с особо секретными документами, — вновь прыснул со смеху Мидзуки. — Ну Хандзо-сан, давно я так не смеялся.

А затем с неизвестного номера на телефон Окубо пришло сообщение:

«Всё хорошо? Посылка отправлена?»

Мидзуки ухмыльнулся и отправил ответ:

«Всё хорошо. Посылка скоро будет у вас».

Наблюдая, как Окубо подняли и поволокли к лифту, я вернулся к стаканчику с горячим шоколадом, который оставил в пасти кофе-монстра. И понял, что напиток уже не совсем горячий.

Набрал ещё двойную порцию, и, закрыв стакан крышкой, не спеша, направился к лестничному пролёту.

Я поднимался наверх и смаковал окончательную победу над основным врагом внутри корпорации. Тотальную.

Что будет с Огавой и остальными злодеями? Они тоже прочувствуют мою победу. Притихнут и не будут высовываться.

Когда я вернулся в свой кабинет, мне позвонил Фудзивара.

— Мидзуки-сан рассказал о задержании, — услышал я его радостный голос. — Благодарю за содействие, Хандзо-сан.

— Рад был помочь, Фудзивара-сан, — ответил я.

— Думаю, что это и был самый главный крот корпорации, — ответил Фудзивара. — Вёл себя осторожно и тихо. И потихоньку спихивал документы для «Бравиа». Я даже по этому случаю организовываю небольшой корпоратив среди руководства. Завтра вечером.

— С удовольствием присоединюсь, — пообещал я. К этому времени я по идее вернусь из Осаки.

Но даже не думал, что в этот город придётся ехать значительно раньше.

Телефон вновь заиграл знакомой мелодией. И мне звонил профессор.

Приняв звонок, я ни слова не успел сказать. В ухо врезался тревожный голос Ёсикавы:

— Хандзо-сан! Срочно приезжайте! Мне кажется, что я преобразовал мутаген!

Я взглянул на часы.

— Через полчаса буду, Ёсикава-сан, — ответил я профессору.

— Боюсь, что уже будет поздно, — дрожащим голосом сказал Ёсикава. — У меня под окном какая-то машина во дворе и люди с оружием, — он вздохнул, — По-моему, всё… меня всё-таки нашли спецслужбы.

Глава 16

Я серьёзно напрягся.

Настолько, что мутаген запустил во мне способность.

Ту-тук! Ту-тук! Ту-тук! — сердце заколотилось в груди, словно взбесившийся метроном.

Мешкать нельзя. Если всё так, как предполагает профессор, надо срочно вытаскивать его. Да к тому же умудриться не попасться на глаза спецслужбам.

Я отправил Майоко сообщение, что отлучусь по делам и приму её отчёт уже в дороге. Затем вышел из кабинета, по пути накидывая пиджак.

Покинув кабинет, быстро спустился на подземную парковку и вызвонил Ишии-Масуми.

— Привет, Кано-кун, — услышал я её голос.

— Привет, Масуми-тян. С профессором произошла беда. Твои бывшие коллеги вышли на него. Говорит, что люди во дворе с оружием.

— Если всё так, дело плохо, — вздохнула Ишии-Масуми. — И соваться туда опасно. Я подумаю, что можно сделать.

— Тут думать уже поздно. Надо действовать, — резко ответил я.

— Выезжаю, — взволнованно ответила девушка. — Встретимся за пару домов от адреса профессора. Ближе — могут засечь, — предупредила она.

— Да, конец связи, — я сбросил звонок, оказываясь уже возле своего Порше. Снял сигнализацию, сел в салон и завёл «железного коня», резко тронулся с места.

Мой мозг лихорадочно соображал, как идеально вытащить Ёсикаву из западни, которая готова вот-вот захлопнуться. Может быть такое, что спецслужбы приехали не по его адресу? Вряд ли. Район спокойный и соседи порядочные. Значит, точно к нему.

Когда я выехал на оживлённую улицу, понял, что надо поговорить с Ёширо. Есть одна идея. Хоть бы у него оказались знакомые, проживающие в этом доме.

Сегодня слежки за нами не было. Через десять минут мы подъехали к серебряному седану, из которого вышла Масуми. Я встретил её, пригласив в тачку Ёширо. Надо было поговорить, а в мой Порше сумоист бы не влез по габаритам.

Только я устроился в салоне, как пришло сообщение от Ёсикавы. Он начал паниковать.

«Внизу подъехала группа захвата. Люди с автоматическим оружием у подъезда. Начнётся штурм! Надо что-то делать!»

«Сейчас придумаем, не переживайте», — ответил я.

— Ну что, ребята-девчата, — оглядел я их. — Скоро группа захвата будет штурмовать квартиру профессора.

— Ну, значит — всё… приехали, — помрачнела Масуми. — Я даже не знаю, как из этой ситуации выйти. Нет идей. Всё, — она раскинула руки в стороны.

— У меня есть идея, — ответил я и обратился к сумоисту, объяснив ситуацию и назвав подъезд, этаж и номер квартиры профессора. — Ёширо-кун, его надо из этой квартиры вытащить и поскорей. Есть у тебя знакомые, которые проживают в одной из квартир? Желательно рядом.

— Да, есть, — кивнул он. — И как раз под ним снимают квартиру. Трое братишек по секции. Давно с ними дружим. На трени ходим, всё-такое.

— А они по комплекции такие же, как и ты? — спросил я у Ёширо, и когда он сказал, что примерно, я улыбнулся. — Кажется, мы можем спасти нашего профессора. Слушайте план…

* * *

Ёсикава был в ужасе. Он метался по комнате, собирая всё важное в небольшой чемоданчик. Приборы он не унесёт, но реактивы, редкую посуду и растворы, а главное, несколько копий преобразованного мутагена он точно прихватит.

Самое ценное и важное, с которым он мог продолжить работу, но теперь над копированием преобразованного мутагена. А здесь сложного оборудования не требуется.

Как сказал ему Хандзо-сан, за ним придут друзья, живущие неподалёку, и выведут к машине, где его будут ждать. Поскорей бы.

Он подскочил к окну и, стараясь сильно не высовываться, выглянул через занавеску во двор. Группа захвата оживилась. Один из них окинул внимательным взглядом его этаж. Ёсикава отшатнулся от окна. Заметили? Или показалось?

В тот же момент он услышал грохот на балконной лоджии. Люк!

Всё собрал, даже успел нацепить парик с длинными волосами и дурацкую шляпу. И метнулся на балкон. Отодвинул щеколду и люк откинулся. Из него высунулась лысая голова здоровенного толстяка.

— Профессор? — спросил он, на что Ёсикава испуганно закивал, прижимая чемоданчик к груди. — Спускайтесь. Нам надо спешить.

Перед тем как оказаться внизу, он достал ключ от люка, чтобы закрыть его изнутри. Иначе наедут на соседей. Не хотелось подставлять людей.

Сделав дело, профессор оказался на соседском балконе. И услышал, как его позвали в квартиру.

— Значит так, — встретил его второй мужчина, ростом пониже, но такой же толстый, в майке-борцовке, которая, казалось, вот-вот порвётся от выпирающего жира. — Мы втроём выходим и притворяемся пьяными. А вы держитесь в центре. Идём шаг в шаг. Интервал — полсекунды. И не издавайте ни звука.

— Да ты брось, Таэ-кун, — засмеялся третий толстяк, помоложе, но самый крупный. — Там мы так будем смеяться, что он даже если крикнет, не слышно будет.