— Неслыханно! — простонал дядька, глаза его вращались, как шарики в игральном автомате. — Ну разве можно так распускаться!
— Тебе лучше знать, — огрызнулась мама. — С меня хватит. Отпусти собаку и убирайся.
Верзила выпустил ошейник и ущипнул себя за щёку. Наверное, хотел убедиться, что весь этот кошмар происходит наяву. Потом он шагнул к маме. От возмущения его трясло так, что зелёное пальто ходуном ходило над здоровенными туристскими ботинками.
— Я вам покажу, чья это собака! — гаркнул он и замахнулся на маму.
«Сейчас сцепятся», — испугалась я. Но в этот миг два дюжих парня в спортивных костюмах схватили дядьку за руки.
— Ну-ну, остынь маленько, — сказал один из них. — Пошумел, и будет.
— Подумать только, какие попадаются типчики, — возмущалась мама.
Она здорово смахивала на разгневанную богиню. Красное вечернее платье, которое она в спешке натянула перед отъездом, трепетало на ветру, словно крылья неистового ангела. Жёлтые глаза сверкали, крашеные чёрные волосы развевались, как знамя.
— Идём, Килрой, — позвала мама и пошла прочь сквозь толпу зевак.
Чужой пёс покорно поплёлся следом. Он вилял хвостом и преданно лизал мамины пальцы. Никому бы и в голову не пришло, что это не мамина собака.
— Голиаф, Голиаф! — в отчаянии звал хозяин.
Но собака и ухом не повела. Наверное, рада была смыться от такого злюки и от дурацкой клички Голиаф.
— Дорогуша, вот ты где! — защебетала мама, заметив меня. — Посмотри, кого я нашла!
Она гордо указала на белого пса, который, задрав нос, трусил у её ног.
— Бежим! Живо! — прошипела я и потянула её за руку. — Это не Килрой!
— Что ты говоришь?
— Это не Килрой! — повторила я. — Неужели не понятно? Это другая собака, бежим к машине!
— А с псиной что делать? Надо бы её вернуть. О, Боже!
Я кое-как убедила её, что отводить собаку не стоит. Мы чесанули прямо по газону. А когда добежали до машины, пёс чуть было не вскочил на заднее сиденье. Еле-еле уговорили его остаться, пришлось скормить этому обжоре половину рулета.
В заднее стекло мне было видно, как он потрусил назад к поредевшей толпе, к Боргену и телебашне.
На обратном пути мы вдоволь посмеялись, вспоминая стычку в парке, незадачливого верзилу и его собаку, так охотно последовавшую за нами. На миг показалось, что всё наладилось. Но веселье было недолгим.
Ингве расстарался и к нашему возвращению сварил суп, но у нас не было аппетита. Мы даже не улыбнулись, когда Ингве, разливая суп, макнул в кастрюлю свой галстук.
Мама чувствовала себя бестолковой неудачницей.
— Ты права, — пробормотала она, застыв над тарелкой. — Мне надо больше заботиться о доме. Пора мне стать нормальной мамашей.
И весь вечер она старалась быть нормальной мамой. Бороздила пол чудовищным блестящим пылесосом, который ревел так, что не давал разговаривать. Потом долго тёрла оконные стёкла, так, что они скрипели, словно моля о пощаде. Затем обмела паутину, сгребла в кучу грязную одежду, распаковала ящики и картонки, расставила по местам мебель, полила цветы, заварила чай и всё это время была абсолютно невыносимой.
— Не думайте, что я всё это делаю в охотку, — приговаривала она время от времени раздражённым плаксивым голосом, какой бывает у нормальных матерей.
Когда в надраенных полах отразилось вечернее небо, мама велела Ингве повесить хрустальную люстру. Как только бедолага, держа люстру обеими руками, вскарабкался на шаткий стул, лицо у него позеленело, а колени задрожали. Люстра зазвенела, словно тысяча крошечных колокольчиков, а стул, дробно постукивая ножками, заплясал по полу.
— Что с тобой? — изумилась мама.
Я остолбенела: вот уж не знала, что этот зануда умеет так ловко балансировать.
— Помогите мне слезть! Помогите слезть! — верещал Ингве, меж тем как стул сам собой маршировал мимо журнального столика в прихожую.
В ту самую минуту, когда стул добрался до порога и я уже стала гадать, как он одолеет это препятствие, мама подхватила и Ингве, и люстру. Ноги у бедняги дрожали, а лицо покрылось испариной.
— Милый, ну как ты? — встревоженно спросила мама, и голос у неё стал прежним, не как у нормальной матери.
— Ничего, — пискнул Ингве. — Скоро пройдёт. Просто я немного боюсь высоты, у меня от неё голова кружится.
Он рухнул на стол в кухне, и мама принялась обтирать его жалкие волосёнки мокрой салфеткой. На время она забыла, что решила быть нормальной мамой. И я подумала, что пусть, пожалуй, остаётся такой, как есть. Хотя бы в главном.
Я задумчиво глядела в стеклянный шар, полученный в день рождения. Он почему-то лежал на кухонном столе. Вдруг внутри что-то вспыхнуло. Красная точка стала расти, и скоро весь шар пылал, как свеча на снегу. Я увидела, как в этом сиянии возник синий четырёхугольник, стал расти и превратился в дверь со стеклянными окошками и ручкой. Совсем как наша входная дверь, только поменьше — всего несколько сантиметров высотой. Вот ручка повернулась, и дверь открылась. В щёлку я успела заметить белые и жёлтые нарциссы и гиацинты вдоль дорожки и фруктовые деревья вдалеке. Увидела, как мелькнула тень на тропинке возле вишни. Я затаила дыхание, словно образ внутри — это свеча, которая может погаснуть от малейшего дуновения. А потом дверь, отблески огня и всё остальное исчезло так же внезапно, как и появилось.
Что это было?
— Грёза, — объяснил Ингве, когда я рассказала ему и маме о том, что увидела в стеклянном шаре. — Если долго смотреть в одну точку, то становишься словно загипнотизированный. В голове возникают всякие видения, как во сне. Понимаешь?
Ингве мастер всё растолковывать. Ни я, ни мама не слушали его разглагольствований. Но ему было всё равно. Он этого не замечал.
— Милая, — сказала мама, — то, что ты видела, означает, что скоро к нам придут гости.
— Не забивай девочке голову всякой чушью! — нахмурился Ингве. Одной рукой он крепко держал колени, которые всё ещё дрожали.
Но я-то догадалась, кто к нам придёт.
Килрой.
Глава третья,в которой к нам приходит гость, заводит часы и сообщает печальную весть
На следующее утро в шесть часов к нам в дверь забарабанили так, что стёкла в окнах зазвенели.
— Стучат! — крикнул Ингве.
Его голос донёсся из туалета: бедняга страдает от запоров и каждое утро сидит там, стонет и кряхтит. С вечера он пригоршнями запихивает в себя изюм и чернослив, чтобы утром дела шли побыстрее, но всё без толку.
— Не слышите, что ли, стучат! — не унимался Ингве.
Конечно, мы слышали. Снизу продолжали доноситься тяжёлые удары.
Это наверняка Килрой! Кто-то нашёл его и привёл к нам! Может, он ранен или заболел, оттого и подняли такой шум.
Я мигом слетела по ступенькам. Мама, против обыкновения, уже встала и тоже спустилась в прихожую. Она подошла к двери и распахнула её. Мы обе ожидали увидеть Килроя, щурящего глаза и виляющего хвостом, и потому посмотрели вниз.
Никакого Килроя не было!
На пороге стояла пара чёрных дамских сапог. Над ними развевались на утреннем ветру мешковатые белые кальсоны, а ещё выше — широченная белая ночная рубаха больничного образца, подвязанная обрывком красной резиновой трубки. На шее на массивной золотой цепочке болтались старинные золотые часы.
Перед нами был рослый восьмидесятилетний старик, совершенно лысый, с большими вислыми седыми усами. Чуть раскосые голубые глаза бодро смотрели на нас. Старик радостно фыркнул. Выглядел он весьма величественно.
— Ольга! — прогремел он.
— Отец! — ахнула мама.
Это был дедушка.
Огромными ручищами он обхватил мамину голову и громко расцеловал маму в обе щёки. Слёзы ручьём текли по его впалым щекам, и усы намокли. Потом дедушка сгрёб меня за талию и поднял к своему лицу. Изо рта у него пахло луком и землёй. Он покачал головой и так на меня посмотрел, словно видел насквозь. Взгляд его был полон сочувствия, мне стало не по себе. Что он разглядел у меня внутри?
— Бедняжка, — ласково прошептал дедушка, осторожно поставил меня на пол и торжественно поцеловал в лоб.
— Как ты сюда попал? — изумилась мама.
— Я пришёл, чтобы остаться, дочка. Помоги-ка мне стащить эти чёртовы колодки.
Он неловко поднял одну ногу и потряс сапогом на высоком каблуке. Как он сумел в них доковылять до нашего дома, осталось загадкой.
— Где, скажи на милость, ты их раздобыл?
— В больнице, дорогуша. В раздевалке для персонала. Это старшей медсестры. Единственные, которые мне пришлись впору.
Сапоги сидели как влитые. Мы с мамой тянули их изо всех сил. С глухим вздохом они наконец покинули дедушкины ноги.
И в тот же миг забили часы — нестройно и вразнобой.
Дедушка вздрогнул и поднёс к глазам свои золотые часы.
— Так-то ты следишь за часами, нескладёха, — проворчал он.
Босиком он обошёл дом, проверил и завёл все часы.
Дедушка переходил из комнаты в комнату.
Дойдя до туалета, он дёрнул дверь и обнаружил там Ингве, потного, сизого от натуги.
— А ты кто такой? — гаркнул дедушка.
Ингве в страхе вскочил, путаясь в штанах, протянул деду руку и представился:
— Ингве Лаурин.
Дедушка отступил на шаг, громко фыркнул и смерил Ингве оценивающим взглядом.
— Что это ты напялил на себя? — проворчал он. — Надо одеваться приличнее.
Дедушка круто повернулся и покинул Ингве, который растерянно проводил глазами величественную фигуру в развевающихся белых одеждах. Уши у бедняги пылали.
Дедушка расположился в огромном дубовом кресле-качалке с резными львиными головами на спинке. Он медленно покачивался и дымил одной из маминых чёрных сигарет. Над чашками с чаем поднимался пар, сухари лежали на блюдце нетронутые.
— Я пришёл сюда умирать, — объявил дедушка. — Вот зачем я пришёл.
В комнате стало совсем тихо, казалось, даже часы на миг затаили дыхание. Дедушка огладил усы. Вид у него был очень усталый. Лишь ярко-голубые глаза под белыми облаками бровей сияли, как летнее небо.