— Какой ужас! Ведь совсем ещё ребёнок! Как же он посмел напасть на пожилую даму?
Страсти накалялись.
— Совсем распоясались! — раздался какой-то знакомый голос.
Я оглянулась и увидела Аксельссона. Он протиснулся вперёд и, прищурясь, с любопытством наблюдал за происходящим. Аксельссон — наш ближайший сосед, живёт один-одинёшенек, если не считать кота и пчёл, в доме, облицованном уродливой серой плиткой. Неужели он меня узнал? Ну конечно, по глазам видно, что узнал.
— Я этого типчика и раньше видел, — заявил он, гордясь, что может внести свою лепту в общее негодование. — Живёт по соседству. Недавно вселился. Хорошенькие достались соседи, ничего не скажешь.
— Как вы не понимаете, я не нарочно, — канючила я. — У меня и в мыслях не было вырывать сумку. Я столкнулся с дяденькой на роликах и, падая, уцепился за сумку. Почему вы мне не верите?
Я попыталась прошмыгнуть сквозь кольцо зевак, но какой-то детина в исландском свитере схватил меня за плечо.
— Стой на месте, пострелёнок! — приказал он. — Теперь не убежишь.
Что теперь будет?
Я всматривалась в просвет между двумя зеваками, стараясь разглядеть, куда девался Килрой. Мне показалось, на секунду я увидела его. Он бежал в сторону улицы Кунгсгатан — голова понуро опущена, хвост поджат. Только бы не исчез снова!
Но Килрой скрылся из виду.
Я попыталась высвободить плечо, да не тут-то было. Вот и полиция появилась! Женщина-полицейский с грушей в руке.
— Что тут у вас стряслось? — спросила она.
— Наконец-то! — вздохнул Аксельссон. — Вот, полюбуйтесь! Пытался стянуть сумку у этой дамы, негодник. Да ещё к тому же и пьян. Арестуйте-ка его поскорее.
Но женщина-полицейский не стала торопиться. Она успокоила перепуганную даму, убедилась, что сумка на месте и ничего не пропало. Затем опросила всех очевидцев. Тип на роликах отыскался у лестницы Концертного зала, где он подбирал свои помятые листовки. Он подтвердил, что я действительно выскочила прямо ему под ноги. А что случилось после, он понятия не имеет — сам врезался в витрину магазина женского белья.
Я тоже рассказала, как всё было: как увидела Килроя, как погналась за ним, как столкнулась с типом на роликах и как машинально схватилась за чью-то сумку. Женщина-полицейский то и дело откусывала грушу. В уголках её рта играла загадочная улыбка. Казалось, она с трудом сдерживает смех.
Но в глазах большинства я была уже приговорена. Хуже всех был Аксельссон.
— Да что тут разговоры разговаривать! — негодовал он. — Забирайте этого малолетнего хулигана, и дело с концом. Пусть получит по заслугам. Нечего волынку разводить. И зачем только женщин берут в полицейские! Сидели бы лучше по домам да смотрели за детьми, чтоб они сумок не воровали. Верно я говорю?
Женщина-полицейский решительно схватила меня за плечо и потащила прочь из толпы.
— Иди-ка лучше за мной! — многозначительно сказала она. — И без выкрутасов!
Ну всё, замели! Пожалуй, я не разревелась только потому, что всё это было слишком глупо и неправдоподобно. Кто мне поверит?
Я покорно плелась к Кунгсгатан. Горстка любопытных мало-помалу разошлась. Интересно, что со мной теперь будет? Небось опять примутся допрашивать, на сей раз в полицейском участке. И домой, конечно, позвонят. Каково будет маме? Поверит ли она мне? Не знаю. Ингве наверняка решит, что я во всём виновата. Хуже всего, если и мама поверит, что я и вправду набросилась на беззащитную старушку. Тогда мне больше не на кого надеяться.
Я так увлеклась своими мыслями, что вздрогнула, почувствовав, как кто-то потрепал меня по щеке.
— Ну чего нос повесил? — услышала я ласковый голос. — Здорово мы от них избавились, что скажешь?
Наверное, у меня был очень глупый вид, потому что женщина-полицейский вдруг звонко рассмеялась.
— Ты что, бедняжка, решил, что я тебя взаправду арестую? Извини, если пришлось проявить излишнюю строгость. Но, по-моему, это был лучший способ избавиться от этой львиной стаи, — пояснила она.
Она шла вперёд танцующей походкой, слегка придерживая меня за плечо.
— Вот уж действительно нелепый случай, — продолжала она. — Ещё чуть-чуть, и ты угодил бы в кутузку как налётчик. Ну ладно, давай теперь поищем твоего пса.
Мы прочесали всю площадь Хеторгет, но Килроя и след простыл. Так мы его и не нашли. Но я хоть знала теперь, что он жив. Если, конечно, это был он. Мы обыскали и окрестности и в конце концов решили прекратить поиски.
У входа в метро женщина-полицейский подмигнула мне на прощание и крикнула:
— В другой раз будь осторожнее!
Когда я вернулась домой, уже смеркалось. Ингве ушёл на какое-то собрание. Это было здорово. Мама со своим саксофоном поднялась наверх к дедушке. Я слышала, как они там музицируют. Их игра напоминала разговор. Виолончель с её мягким томным голосом и саксофон, необузданный и нежный, вели тихую беседу о том, чего не выразить словами, хрипели, смеялись, плакали. Вспоминали давние времена, когда меня ещё не было на свете.
Я живо приладила на куртку новые наклейки, для крепости ещё и утюгом прогладила. Потом заварила себе чай с молоком и мёдом, забралась в кресло-качалку, натянула одеяло до самых ушей и постаралась успокоиться, но всё напрасно. Мысли метались в голове, словно летучие мыши.
С тех пор как мне исполнилось двенадцать, прошло всего четыре дня, а кажется, я стала старше на несколько лет. Словно сижу на карусели, а она крутится всё быстрее и быстрее. Что меня ждёт?
Я достала прабабушкин шар для гаданий. Розоватый вечерний свет преломлялся в стекле, заставляя шар светиться изнутри.
Покачивающаяся ветка за окном превращала шар в маленький костёр, который то вспыхивал, то угасал. Немного погодя шар затрещал, как диапроектор, и выдал ряд бессвязных изображений: стая белых птиц, машущих крыльями, тёмные грозовые тучи, загипсованная нога, дедушкин дом на Мейе, лебедь, бурлящая вода… Потом шар снова погас и лежал на одеяле холодный и тёмный. Я щёлкнула по нему. Но он больше не хотел оживать.
Я скатила его в ноги, отвернулась к стене и попробовала задремать с открытыми глазами.
Глава шестая,в которой я привожу себя в порядок, Исак берёт реванш, мы наведываемся в сарай и я продолжаю забывать саму себя
— Когда ты наконец выйдешь? Что ты там делаешь? — в отчаянии стонал Ингве.
Он так молотил в дверь, что мамины баночки и флакончики на полочке в ванной подпрыгивали и дребезжали.
Если что-то и могло вывести Ингве из себя, так это невозможность попасть в туалет, когда того требовал его желудок.
Чтобы его успокоить, я спустила воду. Потом отстригла ещё несколько прядей кухонными ножницами. В раковине уже было полным-полно тёмно-каштановых волос.
— Успокойся! Я скоро! — крикнула я через дверь.
Я посмотрела в зеркало и осталась довольна своей работой. Я обкорнала волосы на несколько сантиметров, так что стала похожа на этакую обезьянку. Пусть и не очень-то ровно, но в целом вполне прилично. Лицо удлинилось, а глаза стали казаться больше.
— Ты что, там навеки поселилась? — ныл Ингве.
— Если ждёшь хорошего, не жалей о потраченном времени, — жёстко сказала я, бросила обрезки волос в унитаз и спустила воду.
Напялив обновки, я была готова встретить новый день мальчишкой. Я уже собралась повернуть замок и впустить Ингве, как вдруг меня осенило. Из пакета, висевшего рядом с полотенцами, вытянула здоровенный клок ваты и запихнула его спереди в новенькие мальчишеские трусы. Нельзя пренебрегать важными деталями.
— Наконец-то! — пропыхтел Ингве, едва я открыла дверь.
Миг — и он в ужасе застыл на пороге.
— Господи, на кого ты похожа, девочка! — пробормотал он. — Что ты сделала с волосами? И что на тебе надето?
— Ты ведь сам сказал, купи что-нибудь хорошенькое, — пролепетала я с невинным видом.
— Ты что, так в школу пойдёшь? Что скажет учительница?
— У нас в классе все девчонки так ходят, — соврала я. — И учительница тоже.
Я поспешила смыться, не хотелось ввязываться в пререкания. По дороге заскочила на кухню, прихватила пару бананов и мандарин и вышла навстречу серому холодному майскому утру.
Трясогузка сидела за кафедрой. На носу — очки для дали, чтобы видеть всех, кто списывает. Глаза её шныряли из стороны в сторону, будто пара алчных пираний в аквариуме. Нам было велено отодвинуть парты подальше друг от друга. Слышался лишь тихий скрип перьев да шуршание тетрадок.
Я посмотрела на Исака. Он склонился над листом бумаги, ковыряя концом ручки в носу, — похоже, задание у него не получалось. Так ему и надо! С самого утра ни разу не взглянул в мою сторону. Подкатил к школе на красном джипе как раз ко второму звонку. Папаша у него такой же задавала, сидел за рулём и сигналил что есть мочи, чтобы все заметили, как они с Исаком красуются в своём джипе.
Одно ухо у Исака красное и распухшее, а губа вздулась почище, чем у меня. Не иначе, тот качок, хозяин джинсовой куртки, задал ему вчера как следует! Моё злобное сердце ликовало. Наконец-то он получил по заслугам!
Я уже закончила работу. Английский — мой любимый предмет. Никто меня не предупредил, что сегодня контрольная, но я и так справилась, выехала на старых знаниях, ещё из тех времён, когда была тихой прилежной девочкой.
А теперь у меня было время осмотреться.
На одной стене развешаны рисунки. Большинство — мазня: гитаристы, деревья, дома с дымящими трубами и развевающимися флагами. Водяной нарисовал мопед, Данне — зелёную змею, а Катти — девчонку с выпирающей грудью.
Лишь один рисунок отличался от прочих: белоснежный лебедь спускался на свинцово-серую воду, лапы уже касались поверхности, оставляя позади белый пенный след. Птица раскинула крылья, полные воздуха, а шею вытянула вперёд. Не знаю, отчего этот рисунок казался таким удивительным. Может, оттого, что кто-то сумел запечатлеть редкий миг: ещё секунда — и всё исчезнет. Лебедь — словно белый ангел на сером фоне, парящий меж серым небом и серым морем.