Первый охранник наконец перестал светить Роз в лицо и направил фонарик на пол у пьедестала.
Роз едва не рассмеялась: на нажимных плитах поблескивали крошечные следы.
Опустившись на колени, охранник мазнул пальцем по липкому следу. Потом понюхал, а затем – к великому отвращению Роз – сунул палец в рот и пососал.
– Карамель, – заключил он, вытирая палец о форму.
Это могло означать только одно.
Липкие сникерсы.
Вот, значит, как Лик забралась на пьедестал. Но куда она подевалась?
Третий охранник присоединился к коллегам, которые изучали «место преступления», как выразился первый.
Пока они были заняты делом, Роз подняла глаза к потолку. Лик была там – стояла на четвереньках в тени рядом с прожектором.
Заметив, что сестра на нее смотрит, Лик помахала ей и хотела что-то сказать, но Роз быстро прижала палец к губам.
Она не знала, когда именно Лик успела слопать волшебный батончик, но помнила, что сестренка весь вечер жаловалась ей, что голодна.
Пока охранники переговаривались между собой, мигающие красные огни наконец погасли, и вместо них вспыхнули ослепительно-яркие лампы дневного света.
– Офицер, может, расскажете нам, что происходит? – спросила тетя Лили, прикрывая глаза козырьком ладони.
Третий охранник – невысокий паренек, который выглядел всего на пару лет старше Тима, – приподнял форменную фуражку:
– Мэм, на самом деле мы не офицеры полиции.
– Мы служба безопасности этого музея, Рауль! – рявкнул на него охранник, попробовавший отпечатки Лик на вкус. Он ткнул в них пальцем. – Если судить по размеру следов, мы имеем дело с маленьким, перепачканным карамелью ребенком, который носится тут без присмотра.
– Боже мой, Дон! – восхитился Рауль. – Ты понял это по одному липкому следу?
– Если подумать, мы действительно видели маленького чумазого ребятенка, который бегал по музею. Но он был не с нами, – сказала тетя Лили.
– Все верно, – поддакнул Тим. – Это был мальчишка с полным ртом конфет. Он чавкал, брызгал слюнями и все тут трогал. Муй[40] грязный. Муй невоспитанный.
Три охранника скривились.
– Отвратительно, – прошептал Рауль.
Лили покачала головой с явно встревоженным видом.
– Боюсь представить, какие пятна он оставил на витринах! И на всех ваших бесценных экспонатах!
– Он ведь заляпает полы так, что они станут липкими, как в кинотеатре! – добавил Рауль. – Люди навечно прилипнут к плитке!
– Только не в нашу смену, мэм, – Дон впечатал кулак в ладонь. – За мной, ребята. Поймаем этого негодника до того, как он еще тут наследит.
Когда его напарники устремились к выходу из выставочного зала, Рауль еще раз приподнял фуражку.
– Эти залы закрыты. Вам лучше вернуться в театр и в следующий раз попросить, чтобы при осмотре залов вас сопровождали сотрудники музея.
– Всенепременно, – заверила охранника Лили. – Простите, и спасибо вам.
– Погодите! – окликнула его Роз. – Раз уж все в порядке, не могли бы вы поднять решетки? Очень сложно разглядеть за ними «Снежок».
Рауль пожал плечами:
– Кодовые замки на этих клетках безумно сложные. Глен перезапустит систему, когда вернется в понедельник утром. Он настоящий волшебник в том, что касается всяких механических штуковин. – Рауль развернулся и побежал за своими напарниками. – Эй, подождите меня!
Когда охранники скрылись из виду, Роз подошла к клетке:
– Лик, ты как?
Лик выгнула шею, чтобы посмотреть на Роз:
– Все вверх ногами!
– Это потому, что ты вверх ногами! – сказал Тим. – Как ты туда забралась?
– По решетке, – сказала Лик. – Липкие сникерсы!
Измерив ладонью расстояние между прутьями, Тим нахмурился:
– Черт. Я надеялся, что Лик сможет протиснуться, но тут слишком узко.
– Мы должны спрятать ледяной камень до того, как сюда кто-то придет. – Лили приподняла подол платья, открывая «Снежок», лежавший у ее ног.
Роз схватила с пола рюкзак Лик и спрятала в него огромный бриллиант.
Тим тем временем тянул прутья в разные стороны в надежде их раздвинуть.
– Бесполезно, – выдохнул он, прислоняясь лбом к решетке. – Даже у меня не хватит сил.
Роз закрыла глаза.
И перед ее внутренним взором тут же возник озаренный солнцем золотоволосый парень с подбородком, перепачканным в сахарной пудре. Он с улыбкой протягивал ей обжигающе-горячий пончик, стоя перед семейной пончиковой-автомастерской.
Девин.
Мама как-то сказала Роз, что настоящий пекарь должен доверять своим инстинктам, а также учиться на своих ошибках. И сейчас Роз собиралась сделать и то и другое. Перед ними стояла проблема механического характера. А значит, им нужен был механик, который умеет решать проблемы.
Она открыла глаза.
– Что-то пришло тебе на ум, Роз? – спросила тетя Лили.
– Кто-то, – ответила Роз. – Мне нужен твой телефон, – повернулась она к Тиму. – То есть прошу, позвони, пожалуйста, Девину.
С подозрением глядя на сестру, Тим достал драгоценный смартфон из кармана пиджака.
– Опять попытаешься украсть его у меня, эрмана?
– Скажи Девину, что нам нужна помощь, – попросила Роз. Девин заслуживал знать правду. И может, когда он ее узнает, то захочет помочь. – И скажи, что мне жаль и я обещаю больше никогда ему не врать.
Вскоре из динамика послышался голос Девина:
– Чё как, Тим?
– Привет, амиго, я звоню передать тебе, что Роз просит прощения за то, что была ужасно глупой.
– Я не это сказала! – зашипела на него Роз.
Прикрыв телефон, Тим прошептал:
– Я перевожу! Ты хочешь, чтобы я помог тебе, или нет?
– Пусть мальчики поговорят, – посоветовала Лили Роз.
– Ладно, чувак, – продолжил Тим, отключая громкую связь, – к делу. Наша младшая сестра оказалась в клетке – да, в клетке – в Смитсоновском музее – да, в Смитсоновском, – и Роз сказала, что все для тебя сделает, если поможешь нам ее спасти. – Он помолчал. – Да, прям все.
Последовала пауза, и Роз с трудом поборола желание отвесить старшему брату подзатыльник.
– Отлично, – наконец сказал Тим. – Встречу тебя у входа. Причешись. И потренируй шотландский акцент. Скоро увидимся.
Тим постучал пальцем по экрану:
– Он случайно оказался поблизости, так что будет здесь минут через пять. Не стоит благодарности.
– Необязательно было говорить, что я все для него сделаю, – проворчала Роз.
– Не переживай, – успокоила ее тетя Лили. – Главное, что он все-таки придет.
Но Роз еще как переживала. Перед глазами у нее стояло искаженное обидой лицо Девина. Он ясно дал понять, что Роз ему нравится, и чем она ему отплатила? Соврала и растоптала их дружбу. Она в жизни ни с кем не поступала столь гадко – и обошлась так с человеком, который был ей дороже всех на свете, за исключением членов ее семьи.
– Я пойду вниз вместе с Тимом, – сказала Лили. – Все-таки ко взрослому доверия будет больше, чем к подростку, пусть даже и такому симпатичному.
– А я побуду здесь с Лик, – мрачно ответила Роз, – и присмотрю за рюкзаком.
Лили погладила ее по руке.
– Поверь, что бы ни случилось между тобой и Девином, это не последняя страница вашей истории.
– Я ужасно с ним поступила, – тихо сказала Роз.
– Не всегда ужасные поступки делают нас ужасными людьми, – Лили заглянула в глаза Роз. – Во всяком случае, очень на это надеюсь.
– Часики тикают, сеньоритас. – Тим помахал телефоном. – Вамонос![41]
Прошло пятнадцать минут. Лик исползала весь потолок внутри клетки, оставляя после себя блестящий карамельный след, словно маленькая сахарная улитка. Заходя на третий круг вдоль решеток, она вдруг остановилась и позвала:
– Рози?
– Что такое, Лик? – спросила Роз, радуясь возможности отвлечься. – Все хорошо?
– Я больше не прилипаю. – Едва Лик это сказала, как одна ее коленка с чмоканьем отлипла от потолка. Роз с ужасом наблюдала, как нога младшей сестры болтается в воздухе.
Страшно представить, что будет, если Лик упадет.
– Прекрати ползать туда-сюда, – скомандовала Роз. – Оставайся на одном месте. Поняла?
– Хорошо, – откликнулась Лик. И чуть погодя добавила: – Рози, я боюсь.
Тут по мраморной плитке проскрипела пара кроссовок, и из-за угла вышел Девин. Он был один.
Девин выглядел точно так же, как в их последнюю встречу. На нем по-прежнему была форма официанта с закатанными до локтей рукавами. Светлые волосы он наспех зачесал набок, и пусть при виде Роз он не улыбнулся, кажется, он больше на нее не злился.
Прищурившись, он посмотрел на Роз в черном платье с фиолетовым рюкзачком Лик в руках. Мечта Роз сбылась – Девин увидел ее в этом наряде. Правда, все случилось не так, как она себе представляла.
Сунув руки в карманы, Девин произнес:
– Привет.
– А где Тим и Лили? – спросила Роз и мысленно дала себе пинка. Она должна была сказать: «Спасибо, что пришел». Или «Мне очень жаль». Или «Пожалуйста, прости меня».
– Твой брат и твоя тетя, которую, я полагаю, ты уже не считаешь злом во плоти, ушли поговорить с другим твоим братом, который, я полагаю, уже не считается пропавшим. – Он пожал плечами. – Значит, вам нужна моя помощь?
Роз почесала носком правой ноги лодыжку левой, судорожно пытаясь сообразить, что сказать.
А потом с потолка внутри клетки послышался голосок Лик:
– Привет, Девин!
Девин озадаченно посмотрел на пьедестал за решеткой, потом повертел головой, пытаясь найти Лик. Наконец он поднял глаза к потолку и буквально прирос к полу.
– Н-ничего себе, – заикаясь, пробормотал он, тыча в Лик пальцем. – Это… что… Как она туда попала? При помощи тросов, как в театре? – Он взъерошил волосы, приведя их в полный беспорядок. – Или вы использовали присоски?
Роз набрала полную грудь воздуха и выпалила:
– Девин, Чудсы – не совсем нормальная семья.