ли оно у меня – это прекрасное будущее.
Я хлопнула в ладоши и закружилась, широко расставив руки.
В окно поскреблись. Я остановилась, обернулась – в зал заглядывала краснощекая физиономия Роба с вытаращенными глазами. Полицейская фуражка сползла ему на лоб.
– Эрла, у тебя все в порядке? Что ты делаешь? – спросил он, когда я опустила раму.
– Танцую, не видишь, что ли? Это нынче запрещено?
– Мне так и написать комиссару, когда отправлю ему записку с отчетом?
– Ах, он велел тебе следить за мной и отчитываться?
– Он беспокоится о тебе, – пробормотал Роб и покраснел еще сильнее.
– Да, так и напиши: подследственная поет, танцует и радуется жизни, – велела я ему. Подумала, достала пару купюр и сунула ему в руку:
– Раз ты все равно болтаешься возле моего дома без дела, сбегай-ка лучше в лавку и купи мне продуктов. Вот список, – я быстро набросала несколько слов карандашом на салфетке.
– Я полицейский на посту, а не мальчик на побегушках, – надулся Роб.
– Сдачу можешь оставить себе, господин полицейский. Ты же любишь мое овсяное печенье с миндалем? Как раз собралась его печь, но ингредиентов не хватает. Так что давай, исполняй свой долг – служи людям!
Роб вздохнул, почесал дубинкой лоб и покорно отправился в бакалейную лавку. Я опустилась на стул отдышаться и приложила к разгоряченному лбу холодный стакан. Все вокруг сияло чистотой и пахло мылом и лавандой. Механическая канарейка продолжала выводить мелодии, охрипнув от усердия. Даже она устала.
Что на меня нашло? Я, должно быть, с ума сошла от одиночества и тревог.
Но где же Занта? Где ее носит? Время обеда подходит, альфина его никогда не пропускает.
В дверь постучали. Я сорвалась со стула и ринулась открывать. Если это Рейн, велю ему бросить все дела и отправиться искать альфину.
Однако за дверью стоял неожиданный посетитель – и даже не человек. Меня пришел навестить Болт, механический камердинер Магны Бельмор. Для визита на автоматон надели длинное темно-зеленое пальто с галуном, а поверх белого парика нахлобучили старомодную треуголку. Его латунная физиономия с едва намеченными чертами и неярко горящими глазами бесстрастно уставилась на меня.
На его согнутой руке удобно устроилась Занта.
– Где ты была? – ошеломленно воскликнула я.
Занта спрыгнула с рук автоматона, с достоинством прошла на свое место у камина и рухнула на коврик, как будто устала до изнеможения. Камердинер с легким поклоном протянул мне записку, от которой шел сильный аромат духов Магны.
«Дорогая Эрла, – писала она. – Возвращаю тебе твоего удивительного зверька. Сегодня ночью она проникла в мой дом через открытую форточку и забралась в кресло к Бэзилу. Она отказывалась покидать его, как мы ее не уговаривали. Наши попытки убрать ее силой были встречены когтями и зубами. Альфина провела на коленях Бэзила несколько часов и вела себя странно. Скребла когтями, облизывала дерево, мурчала так сильно, что пол дрожал. Я уж думала послать за тобой, но Болту удалось забрать ее. Пожалуйста, следи за своей питомицей. Я не против гостей, но люблю, когда они приходят по приглашению и на двух ногах, а не на четырех. Кроме того, я не уверена, что общество альфины пошло на пользу моему мужу. Она отгрызла у него несколько веток и поцарапала нос, после чего побеги на его ушах засохли и отвалились. Все альфины такие странные или только эта? Целую, Магна Бельмор».
Мне пришлось перечитать записку дважды, прежде чем я поняла, о чем речь. Камердинер давно ушел, выполнив свое поручение, а я все стояла на пороге и хлопала глазами.
Закрыв дверь, окликнула Занту.
– Ты с ума сошла? Что ты вытворяешь? Зачем ходила к Бельморам? Мало тебе погрызенной древоядицы?
Занта лишь повела ухом во сне. Я задумалась. Альфины известны тем, что обладают способностью разгонять некрочары и исцелять людей. Может, она старалась не навредить Бельмору, а помочь ему? А вдруг это ей удастся? Даже обычные кошки могут лечить головную боль, а уж моя-то альфина не обычная кошка.
Даже если она окажется бессильной, я нашла книгу об омнимагии. Пусть в ней нет готовых рецептов, как вернуть к жизни обращенного в дерево человека, там есть весьма полезные подсказки. Пожалуй, к лучшему, что Рейн хочет показать книгу знающему человеку. Вдруг удастся создать нужное средство?
Комиссар не пришел к обеду, как обещал в записке. Явился он лишь к вечеру, когда я уже извелась от волнения.
– Рейн, – выдохнула я с облегчением, впуская его в зал, и подалась вперед, чтобы обнять. Сложно было сдержать этот порыв. Мне нужно было прикосновение его уверенных рук, его близость и слова о том, что все будет хорошо.
Но ноги примерзли к полу, потому что комиссар явился не один – за его спиной маячила нескладная фигура доктора Штрауса.
Я попятилась, оробев от неожиданности. Мужчины вошли, строгие, собранные и решительные. Занта быстро запрыгнула на шкаф и спряталась.
– Добрый вечер, Эрла, – приветствовал меня доктор с легким смущением.
– Как прошел твой день? – спросил Рейн. – Все было спокойно?
Я впилась в него глазами. Рейн выглядел одновременно потрепанным и грозным. Он не заходил домой переодеться и побриться, воротник его рубашки был измят, галстук завязан небрежно, щетина густо покрыла подбородок. Лицо бледное, черты заострились, но глаза яркие, настороженные, и мелькнуло в них нечто неожиданное – не сожаление ли?
В руках Рейн нес плоский железный ящик, усиленный магическими запорами и кристаллами, с черными печатями Верховного Совета магии на крышке. Со странным подарком он явился в мой дом.
Ноги задрожали, а сердце забилось с неровными паузами.
– Рейн, что это значит?
– Господин Штраус, древоядица на той полке, – обратился Рейн к доктору, не встречаясь со мной взглядом. – Будьте осторожны, наденьте перчатки.
– Знаю, знаю! – возбужденно отмахнулся доктор. – Ах, Эрла, я так рад заполучить этот образец для моих исследований!
– Вам стоило у меня сначала спросить, дам ли я вам его.
– Разве нет? – огорчился доктор. – Но мне нужно ее изучить, чтобы понять, можно ли помочь Бельмору. Это ведь улика.
– Хорошо, берите, – ответила я, внутренне негодуя.
Доктор натянул перчатки и снял древоядицу с полки. Он обращался с растением почтительно. Потрогал шипы, погладил листья, его лицо стало задумчивым.
– Как злокозненна и изворотлива природа в своем жизнелюбии, но ум человеческий еще изворотливее, – пробормотал он. – Где я могу устроиться, чтобы мне не мешали? Или вы позволите забрать саженец в лабораторию?
– Можете забрать, – разрешил Рейн за меня. – Но не забудьте составить отчет.
Доктор, прижимая к животу банку с саженцем, поспешил прочь, даже не попрощавшись.
Когда дверь захлопнулась, я повернулась к Рейну.
– Что ты наделал! – воскликнула я. – Зачем привел доктора? Что еще ты ему рассказал?
– Сядь, Эрла, – велел Рейн. – Нужно поговорить.
Я упрямо помотала головой.
– Эрла, пожалуйста, выслушай меня, – он сменил тон на ласковый, но стальная нотка так и вибрировала в его голосе. И я подчинилась его просьбе-приказу, как будто я была автоматоном и не могла ослушаться команды ферромага.
Рейн придвинул стул и сел, упер руки в колени, наклонился. Его длинные ноги коснулись моих, но его близость показалась мне опасной. Я не знала, чего ожидать от Расмуса.
– Эрла, я вынужден дать официальный ход делу, – заговорил он негромко после паузы, а его светлые глаза неотрывно смотрели в мое лицо. – Сегодня я работал в архивах, потом связался с Советом магов. Получил подтверждение своей догадке. У тебя в доме я нашел то, чего и не ожидал. Удивительное совпадение, – он покачал головой.
– Мой призрак связан с заклятием, что поразило Бельмора?
– Не исключено, что все происшествия являются деталями одной головоломки. Чего только не бывает. Дознание покажет... Но книга на чердаке – часть другого дела. Из-за которого я оказался сослан в этот город.
– Как так?
Рейн заговорил медленнее, тщательно подбирая слова. Желваки на его впалых щеках четко обозначились, словно он стискивал зубы после каждой фразы. Стало ясно, что его рассказ будет касаться вещей, о которых полицейские не распространяются за пределами своего кабинета.
– Я вел дознание по громкому преступлению – краже запретных книг из библиотеки афарского мага Тахира аль-Таккара. Случилось оно немало времени назад, но его продолжали распутывать. Поскольку Тахир – Верховный маг не из последних в Совете. Тахир многие годы вел исследования в цитадели Таф-ар-Целора, он владеет несколькими видами редкой магии. Однако десять лет назад он отошел от своего ремесла, забросил исследования и поселился в провинциальном городке Лиллидора. Его библиотека осталась в столичном доме и охранялась плохо, – Рейн осуждающе прищурился. – Маги часто беспечны; многие имеют ложные представления о собственном всесилии. Мой отец тому пример. Нечего удивляться, что дом Тахира ограбили. Вынесли уйму опасных книг. Все эти годы мы пытались найти как преступника, так и книги. Коллекция Тахира представляет опасность в чужих руках. Дознание вывело меня на высокопоставленного чиновника, любителя вымогать запретные артефакты в качестве взяток. Но он оказался мне не по зубам, и так я очутился в Ферробурге.
Я слушала со все возрастающим удивлением. Грабежи, взятки, могущественные маги, запретные артефакты... Как все это было запутанно и далеко от моего мира! Фрагменты другой жизни, бурной и опасной. Но теперь и моя жизнь стала такой, и я училась принимать ее удары.
– Да, понимаю, – пробормотала я. – Но какое отношение это давнее дело имеет ко мне?
– В библиотеке твоего деда я нашел одну из книг, похищенных из дома Тахира.
– Ты говоришь о книге, из которой появился призрак?
– Именно так, Эрла. Это не просто книга. Это анаман-либра – так называемая живая книга. Вместилище для спектральной сущности погибшей магессы. Звали ее Таффита, ее имя указано на обложке. Возможно, ты читала о Таффите в учебниках истории. Она, как предполагается, владела омнимагией, и была грозной и непростой личностью. Совершила много деяний, которые могут трактоваться как славные, так и как дурные. Что неоспоримо: на ее совести тысячи мертвых людей. Это она являлась к тебе в облике призрака, привязанного бумажному вместилищу. Ее спектрум опасен и непредскауем. Его нужно убрать из твоего дома.