— Как же не ту? Разве Вы не узнаёте старую Момби? — искренне изумилась стражница, не подозревавшая об обмане, и солдаты Джинджер отправились назад в город.
Волшебница спешно призвала Страшилу и его друзей в свою палатку и начала задавать мнимой Момби вопросы об исчезнувшей девочке Озме. Но Джелия ни на один вопрос ответить не могла и в конце концов так расстроилась, что расплакалась навзрыд, чем несказанно удивила Глинду.
— Что за глупые выходки! — возмутилась Волшебница, и взгляд её гневно засверкал. — Это совсем не Момби, нас решили обмануть! Признайся, как тебя зовут, — обратилась она к дрожащей девушке.
Но признаться Джелия не смела, ведь колдунья запретила ей это под страхом смерти. Впрочем, нежная и прекрасная Глинда смыслила в колдовстве больше, чем кто-либо в Стране Оз. Произнеся несколько волшебных слов и сделав рукой магический знак, она в мгновение ока вернула девушке её истинный облик. В то же самое мгновение Момби во дворце Джинджер опять стала старой скрюченной уродиной.
— Да это же Джелия Джемм! — воскликнул Страшила, узнав свою старинную знакомую.
— Это наша переводчица, — радостно кивая, подтвердил Тыквоголовый.
Теперь уж Джелия рассказала всё о проделках Момби, после чего стала просить Глинду о защите и покровительстве, и в этом ей, разумеется, не было отказано. Глинда, однако же, рассердилась не на шутку и послала к Джинджер гонца с вестью о том, что коварная хитрость разоблачена, и с требованием немедленно выдать настоящую Момби во избежание ужасных последствий.
Джинджер это послание не застало врасплох: колдунья, лишь только к ней вернулся её истинный облик, догадалась о том, что её колдовство раскрыто, и успела не только придумать новый обман, но и уговорить Джинджер действовать с ней заодно. Поэтому посланнику Глинды Королева ответила вот что:
— Скажи своей госпоже, что Момби исчезла, я нигде не могу её найти. Но если Глинде угодно, она может взять себе в помощь своих друзей, однако если они не сумеют найти Момби до заката солнца, пусть обещают уйти с миром и больше никогда на нас не нападать.
Глинда согласилась на эти условия, отлично понимая, что Момби спряталась где-то в стенах Города. Итак, Джинджер велела открыть ворота, в них вошла Глинда с отрядом своих солдат, за нею — Страшила и Железный Дровосек, следом ехал Тыквоголовый верхом на Коне, а последним трусил, сохраняя, однако, достоинство и важность, Высокообразованный и Сильно Увеличенный Кувыркун. Тип шёл рядом с Глиндой — они успели уже стать друзьями.
Разумеется, старая Момби меньше всего на свете хотела быть найденной, поэтому, пока её враги шли маршем по улицам Города, колдунья превратилась в алую розу, цветущую на виду у всех в дворцовом саду. Это была чрезвычайно удачная выдумка — Глинда и её друзья потратили драгоценные часы в бесплодных поисках Момби, но, конечно же, её не нашли.
Солнце стало клониться к закату, и Волшебнице пришлось признать своё поражение: старой, опытной в коварстве ведьме удалось её перехитрить. Войско получило приказ покинуть Город и разойтись по своим палаткам.
Страшила с товарищами как раз в это время обыскивали сад. Хотя и неохотно, они вынуждены были подчиниться приказу Глинды. На прощание Железный Дровосек, большой любитель цветов, сорвал с куста красивую крупную розу, чтобы вставить её в железную петлицу на своей железной груди.
При этом роза издала тихий стон, но Дровосек не обратил на него внимания, решив, что ему почудилось. Таким образом, Момби очутилась за городской стеной в лагере Глинды. Поиски окончились успешно, хотя об успехе никто и не подозревал.
Глава 22. Превращения старой Момби
Оказавшись во вражеском плену, колдунья поначалу испугалась, но вскоре решила, что грудь Железного Дровосека — убежище не менее надёжное, чем розовый куст. К тому же теперь, когда она оказалась за воротами Города, сбежать от Глинды было совсем не трудно.
«Впрочем, торопиться некуда, — размышляла Момби, — я могу повременить и насладиться от души своим торжеством».
Поэтому всю ночь роза спокойно спала на груди Железного Дровосека, а утром, когда Глинда собрала своих друзей на совет в палатке из белого шёлка, явилась туда вместе с ним.
— К глубокому сожалению, — заявила Глинда, — нам так и не удалось отыскать коварную Момби. Экспедиция, увы, закончилась неудачей. Это тем более печально, что без нашей помощи юная Озма никогда не будет найдена и спасена и, стало быть, не сможет занять своего законного места на троне в Изумрудном Городе.
— Может быть, не стоит так сразу сдаваться? — сказал Тыквоголовый. — Попробуем предпринять что-нибудь ещё!
— Что-нибудь мы обязательно предпримем, — с улыбкой отвечала Глинда. — Я только ума не приложу, как могло случиться, чтобы меня перехитрила какая-то ведьма, — она ведь смыслит в волшебстве куда меньше, чем я.
— А может, нам всё-таки взять штурмом Изумрудный Город? — предложил Страшила. — Разумеется, ради принцессы Озмы. А пока мы будем её искать, я готов временно править, потому что, честное слово, понимаю в этом деле больше, чем Джинджер.
— Но я же пообещала Джинджер, что мы не будем с нею воевать, — возразила Глинда.
— Тогда приглашаю всех в моё королевство, точнее, в мою империю, — громко заявил Железный Дровосек, широким гостеприимным жестом обводя присутствующих. — Я буду счастлив видеть вас у себя в гостях. Места во дворце много — хватит на всех и ещё останется. А если кто пожелает украсить себя блестящим никелевым покрытием, мой слуга сделает это для вас совершенно бесплатно.
Пока Дровосек держал эту речь, Глинда внимательно разглядывала розу в его петлице — ей показалось, что большие красные лепестки слегка шевелятся. Подозрение мгновенно превратилось в уверенность — нет, это вовсе не роза, а Момби, принявшая вид цветка. Однако и Момби в тот же самый миг поняла, что разоблачена, и — в превращениях она была большой мастерицей, ничего не скажешь — обратилась в тень и скользнула по стене палатки к выходу.
И всё же Глинда превосходила ведьму — не только хитростью, но и опытом. Она успела опередить тень и жестом руки преградила ей путь к отступлению. Теперь Момби бежать было некуда.
Страшилу и его друзей действия Глинды крайне удивили: никто из них не заметил тени. Волшебница рассеяла их недоумение, сказав:
— Прошу всех оставаться на своих местах и не шевелиться. Ведьма сейчас среди нас, в этой палатке, и я думаю, что мне удастся её изловить.
Эти слова настолько встревожили Момби, что она из тени тут же превратилась в чёрного муравья, собираясь заползти в какую-нибудь ямку или щёлочку в земле и там спрятаться.
К счастью, земляной пол палатки, установленной прямо напротив городских ворот, был ровен и хорошо утоптан. Глинда тут же заметила ползущего по нему муравья и бросилась его ловить. Но в тот момент, когда её рука готова была опуститься и прихлопнуть насекомое, ведьма в ужасе напрягла последние силы, преобразилась ещё раз, теперь — в огромного грифона, рванулась напролом из палатки, разрывая в клочья белый шёлк, и бросилась прочь с быстротой урагана.
Глинда без промедления последовала за ней. Вскочив на Коня, она вскричала:
— А ну-ка, докажи, что тебя оживили не зря. Скачи что есть духу, скачи изо всех сил!
И Конь поскакал. Как молния, мчался он вслед за грифоном, его деревянных ног даже видно не было — так быстро они мелькали. Наши друзья ещё не успели оправиться от изумления, а грифон и Конь уже исчезли из виду.
— В погоню! За ними! — громко завопил Страшила.
Они бросились к Рогачу и в одно мгновение расселись по местам.
— Лети! — взволнованно скомандовал Тип.
— Куда? — хладнокровно осведомился Рогач.
— Не знаю, — сказал Тип сердито, ибо промедление выводило его из себя, — но с высоты мы наверняка увидим, куда направляется Глинда.
— Очень хорошо, — всё так же спокойно ответил Рогач и, расправив свои огромные крылья, поднялся высоко в небо.
Вдали среди полей они увидели две крошечные, быстро передвигающиеся точки — это были грифон и Конь. Тип указал на них Рогачу и велел догонять. Но как ни быстро летел Рогач, те мчались ещё быстрее и через несколько минут совсем скрылись за горизонтом.
— Вперёд! Вперёд! — не унимался Страшила. — Ведь Страна Оз совсем маленькая, им всё равно придётся остановиться.
Хитрая Момби, конечно, не зря превратилась именно в грифона, ведь в быстроте и выносливости ему нет равных. Однако она позабыла о том, что Деревянному Коню усталость и вовсе неведома, он мог бежать день и ночь без отдыха. Поэтому уже после часовой гонки грифон стал отдуваться и пыхтеть и бежал уже не так быстро, как прежде. К этому времени они достигли пустыни. Усталые ноги грифона увязали в песке, очень скоро он упал и растянулся, совершенно обессиленный, на голой бесплодной земле.
Через мгновение его нагнала Глинда на Коне, который был, как всегда, бодр и полон сил. Она выдернула из пояса тонкую золотую нить и накинула её на голову запыхавшегося, загнанного грифона, отняв таким образом у Момби способность к волшебным превращениям.
В тот же миг животное вздрогнуло всем телом и исчезло, а на его месте очутилась старая колдунья. Злобно сверкая глазами, она стояла перед прекрасной, безмятежно улыбающейся Волшебницей.
Глава 23. Принцесса Озма из Страны Оз
— Ты моя пленница, сопротивляться бесполезно, — произнесла Глинда своим нежным мелодичным голосом. — Можешь полежать, отдохнуть немного, а потом я отвезу тебя в свой лагерь.
— Чего ты от меня хочешь? — прохрипела Момби, всё ещё с трудом переводя дыхание. — Что я тебе сделала?
— Ты мне ничего не сделала, — ответила прекрасная Волшебница, — но кое-какие подозрения у меня есть. И если я удостоверюсь в том, что ты использовала волшебную силу во зло, я намерена строго тебя наказать.
— Попробуй только! — прокаркала старая ведьма. — Посмей только меня тронуть!
Как раз в это время подлетел Рогач и приземлился рядом с Глиндой. Наши д