Чудесные превращения Счастливчика-далматинца — страница 17 из 27

– А вот и твоя работа, – с этими словами старуха подала Бьянке корзину с голубоватой шерстью. – Работай аккуратно, чтоб ни одна шерстинка не пропала. И гляди, не совьешь большого мотка пряжи, поколочу, – погрозила ведьма огромной поварешкой. – А чтобы было тебе веселее, да чтоб видела, у кого учиться мастерству, вот тебе учителя! – Ведьма достала из-за пазухи и выпустила в пещеру двух омерзительных толстых пауков, те сразу же расселись по углам и принялись без устали вить свою паутину.

После этого стена стала на свое прежнее место, и Бьянка очутилась почти в полной темноте. Только огарок свечи, милостиво брошенный ей ведьмой, едва освещал голубоватую пряжу в корзинке.


А в это время Счастливчик и Крошка Лори затаились у стен замка сэра Гарбиджа. Они видели, как слуги въехали во двор и за ними закрылся подъемный мост, как спустя полчаса к воротам примчался на выпряженном из кареты коне разъяренный сэр Гарбидж.

По тому, как сэр Гарбидж отдал распоряжение отправляться в лес, чтобы привезти карету и оставшихся лошадей, друзья мгновенно сообразили, что леди Бьянка действительно осталась у Болотницы и поэтому ей грозит большая беда.

– Гляди, как наша тетка подсыпала перцу под хвост этому задаваке Гарбиджу! – злорадствовала Крошка Лори. – Видно, крепко ему досталось, коли он так отыгрывается на слугах.

– Погоди радоваться, – осадил ее Счастливчик, – ты только представь, каково сейчас придется Артуру, раз ни в чем не повинных слуг хозяин одного за другим колотит палкой!

– Ты прав! Ну, выкладывай свой план! – заторопилась маленькая ведьмочка.

– Сначала нужно отыскать северную башню. И это сделаешь ты!

– Вот раскомандовался! – вспылила Крошка Лори. Ей не нравилось, что на этот раз Счастливчик сориентировался быстрее, чем она. И хотя Крошка Лори еще не знала, какой план возник в голове у далматинца, но по блеску его глаз угадывала, что на это раз Счастливчик уверен в своей правоте.

– Лори, пожалуйста, не капризничай. В любой другой момент я охотно выслушаю все твои возражения, но теперь у нас очень мало времени, – умоляюще взглянул на нее Счастливчик.

– В любой другой момент, – в тон ему, однако совсем без злобы ответила Крошка Лори, – я непременно обижусь на такие слова, но теперь у нас и впрямь мало времени. К тому же я знаю, как все сделать.

Счастливчик даже взвизгнул от удовольствия – благо они находились не слишком близко к замку.

– Не удивляйся, пожалуйста, но в замке сэра Гарбиджа у меня есть маленький приятель. Не друг, конечно, – поспешила уверить она Счастливчика, – а просто приятель. Он такой же маленький, как и я, но, правда, не такой симпатичный.

– Кто же это, Крошка Лори? – Далматинец не мог себе представить, как это в таком ужасном замке у его подружки может найтись приятель.

– Не торопись, Счастливчик. Я мигом обернусь, и тогда расскажу все, что тебя интересует. Только, пожалуйста, никуда не отлучайся, я буду очень за тебя волноваться. – В устах маленькой ведьмочки это прозвучало как-то особенно трогательно, и Счастливчик пообещал набраться терпения и ждать ее, не сходя с места.

Маленькая ведьмочка тотчас взмыла вверх и пропала из виду. Далматинец даже не успел заметить, то ли она так быстро улетела, то ли превратилась в невидимку.


Маленького приятеля Крошки Лори звали, как вы уже, наверное, догадались, Пьютри, и это был любимый карлик сэра Гарбиджа.

В эти дни малыш пребывал не в лучшем расположении духа. Для начала он был лишен свадебного угощения, что уже само по себе являлось большой неприятностью, затем – это ужасное происшествие в замке лорда Айрона, вопли хозяина и всеобщая беготня! И наконец кто-то до того разозлил сэра Гарбиджа, что тот, не в силах с собой совладать, пару раз хорошенько пнул карлика, отчего бедняга до сих пор потирал ушибленные места и клал на них грелочки.

И вот опять Пьютри, ожидавший хозяина, который еще засветло умчался куда-то, услышал шум и крики внизу. По опыту карлик знал: все это не предвещало ничего хорошего. И потому он даже немного испугался, когда над ухом у него прозвучал знакомый голос:

– Привет, Пьютри! Как поживаешь?

Малыш обернулся, и лицо его расплылось в улыбке:

– А это ты, Крошка Лори! До чего ты меня напугала.

– Это я-то напугала? – искренне удивилась маленькая ведьмочка. – Да ты только погляди на меня, разве я могу кого-нибудь напугать?

– Ну ты действительно стала красавицей! – приглядевшись к ведьмочке, галантно сказал Пьютри. – И, конечно, вовсе не ты меня напугала. Я в последнее время сделался какой-то нервный, – доверительно сообщил он. – С моим хозяином после этого проклятого турнира постоянно происходят разные неприятные вещи. Ну, а когда он злится, то, конечно, больше всего достается мне, – горько вздохнул бедняжка.

– Да, вид у тебя, прямо скажу, не цветущий, – не слишком деликатно заметила Крошка Лори.

– Вот-вот, – согласился Пьютри и тут же спросил: – Почему так долго не появлялась? Ты ведь прекрасно знаешь, что с твоими сестрицами мне никак не найти общего языка. Только ты меня всегда жалела и болтала со мной, когда была не занята своими бусинами.

– Сейчас, Пьютри, я очень-очень занята и не могу с тобой долго болтать. Мне тут нужно спас... – Маленькая ведьмочка вовремя поняла, что чуть не проговорилась. Конечно, Пьютри был к ней очень привязан. Но малыш вряд ли умел держать язык за зубами, и потому не стоило ему доверять тайны.

– Что ты говоришь? – переспросил карлик.

– Ничего, – как ни в чем не бывало ответила Крошка Лори и посмотрела на Пьютри такими невинными глазами, что карлик в самом деле решил, что все ему только послышалось.

– И вообще, Пьютри, я к тебе прилетела по делу, а там внизу твой хозяин, поэтому у нас с тобой очень мало времени.

– Он собирался подняться наверх? – в ужасе спросил Пьютри.

– Да-да, он сказал, что скоро придет в свою любимую залу, – уверила маленькая ведьмочка.

– Милая Крошка Лори, ты знаешь, я не могу тебе отказать, поэтому скорей выкладывай свое дело и улетай, а то, боюсь, сейчас тут такое начнется!

– Вот и я об этом! – воспользовалась предложением Крошка Лори. – Пьютри, скажи, ты бывал когда-нибудь в башне северной стороны?

– Ну, конечно, Лори. Хозяин любит показывать свои темницы гостям, а я, само собой, должен ходить вместе с ними, хотя мне это вовсе не по душе.

– Это вон та, что ли, башня? – Крошка Лори ткнула пальцем в первую попавшуюся башню.

– Да нет. Вон она.

Башня северной стороны скорее напоминала склеп – до того она была невысокая и неказистая. Крошка Лори поспешила поделиться с карликом своими соображениями на этот счет.

– Зато знаешь, какие там ужасные темницы – самые страшные во всем замке! – перебил ее карлик. Скажу тебе по секрету, как раз сейчас туда поволокли какого-то человека, и, по-моему, сэр Гарбидж этого человека очень не любит.

– Послушай, Пьютри, а если этот человек сбежит, ведь твой хозяин разозлится пуще прежнего, верно? – Вопрос звучал столь легкомысленно, что Пьютри не заподозрил в нем ничего, кроме шутки. И потому попытался так же весело ответить:

– Попробовал бы он только сбежать! В башне полно стражников, а наружу выходит только небольшое окно, да и то под самым потолком. А темница знаешь, какая глубокая, – словно яма!

Вот это была удача так Удача! Малыш сам не ведал, что рассказал Крошке Лори план побега из темницы. В это время по длинной лестнице застучали кованные дорожные сапоги сэра Гарбиджа.

– Все, мне пора! – только и успела крикнуть маленькая ведьмочка и вылетела в окно.

– Погоди, а что за дело у тебя ко мне? – спросил недоуменно Пьютри.

– Потом! – только и услышал он в ответ. Малыш пожал плечами и приготовился встречать хозяина.


– Ты действительно быстро справилась! – восхищенно встретил маленькую ведьмочку Счастливчик.

– Да только попробуй я замешкаться, и пришлось бы вести премилую беседу с сэром Гарбиджем, а для этого у меня сегодня не то настроение, – кокетливо объяснила Крошка Лори.

– Ну ладно, рассказывай, что тебе поведал твой приятель.

Маленькая ведьмочка подробно рассказала все, что узнала от Пьютри, и показала башню с приплюснутой крышей.

– Так ты говоришь, там есть окно? – переспросил Счастливчик.

– Да, под самым потолком, – кивнула ведьмочка.

– Это просто здорово, – воскликнул далматинец. – Ну-ка дай мне свое ожерелье из трех волшебных камней!

Маленькая ведьмочка безропотно сняла нитку с тремя камнями, любовно отерла их рукой и надела на шею Счастливчику. Тот натренированным движением перекрутил ожерелье так, чтобы камни вновь оказались на груди, и теперь перед маленькой ведьмочкой вместо далматинца была огромная длинная змея зеленого цвета с такими же, только потемнее, зелеными пятнышками.

– Цвет ты выбрал действительно очень красивый, – немного отступая, опасливо сказала Крошка Лори.

– Глупышка! Я понимаю, что в таком виде я тебе не очень-то нравлюсь, зато представь себе, как сэру Артуру будет удобно взбираться по этому длинному гибкому телу! – прошипела змея, шевеля узким, раздвоенным на конце язычком.

– Это действительно здорово придумано, – борясь с собственной неприязнью, сказала Крошка Лори, – но, знаешь, ты все-таки быстрее отправляйся туда, а то мне что-то уж больно хочется или убежать куда-нибудь, или бросить в тебя камнем.

– Хорошо, я бегу, то есть ползу. Не беспокойся, все будет хорошо! – с этими словами змея скрылась в густой траве.


Только очутившись в темнице, сэр Артур наконец смог размять онемевшие руки и ноги. Всю дорогу стражники боялись не только развязать веревки, но и вытащить кляп. Впрочем, уже подтаскивая Артура к темнице, эти простые люди сжалились над пленником.

В ту пору каждый мужчина мечтал о том, чтобы стать рыцарем, и каждый человек уважал доброго рыцаря. И потому стражники, которые несколько дней назад побывали на турнире, видели, как храбро дрался этот юноша. Им и самим было жаль, что единственное, чем они могут помочь Артуру, это ослабить его путы, да и то лишь до того момента, как их господин сам пожелает спуститься в темницу.