Примечания
1
Касыр Чарык — прозвище героя-бедняка образуется от касыр — циновка, плетенка; чарык — обувь из сыромятной кожи.
2
Батрак — человек, который нанимался к кому-нибудь на работу.
3
Кавурма — жаркое из баранины.
4
В Крыму земляной пол в жилищах при каждой уборке обмазывали глиной.
5
Чекмень — верхняя мужская одежда халатообразного покроя.
6
Акай — уважительное обращение к старшему мужчине, синоним слова «ага». Дословно означает «старший брат».
7
Куль-тёпе — зольный холм. В степной части Крыма жители ссыпали золу из очагов в определенное место. Образовывавшиеся со временем холмы служили местом общения местных жителей.
8
Джинны — духи, чаще злые.
9
Араба — двухколесная повозка.
10
Авджы — охотник.
11
Чобан — пастух.
12
Каждый холм, каждая возвышенность в Крыму имели свое образное название. Здесь даны сказочные варианты этих названий.
13
Намаз — ежедневная молитва мусульман, которая совершается пять раз в день.
14
Дуа — мольба, просьба, молитва.
15
Эфенди — господин.
16
Чарык — тип обуви из цельного куска сыромятной кожи с длинными завязками.
17
Гугюм — кувшин для воды.
18
Ханий — госпожа.
19
Сют чешме — молочный источник.
20
Бал чешме — медовый источник.
21
Махлюк — сказочное существо.
22
Памук — хлопок. Здесь — нежная белокожая девушка.
23
Кебаб — мясо, приготовленное на углях.
24
Казан — котел.
25
Шорба — суп.
26
Сарма — небольшие голубцы из капустных или виноградных листьев.
27
Апай — обращение к жене.