Чудо-женщина 1984 — страница 10 из 16

– Что случилось? – спросил Максвелл, хотя сам прекрасно знал ответ.

– Скважины, – промолвила Ракель, выпрямилась и уставилась на него, как самый счастливый в мире олень в свете фар. – Они приносят прибыль!

– Какие скважины?

Ракель покачала головой.

– Те, что в Техасе. В Миссисипи. Все они! – Она увернулась, чтобы ответить на очередные несколько звонков. – Пожалуйста, подождите, – просила она, нажимая кнопку на одном телефоне и убегая к другому. – «Чёрное золото». Алло. Да, подождите, пожалуйста.

Она снова повернулась к Максвеллу, выглядя ещё более встревоженной.

– Каким-то образом наши инвесторы узнали об этом и призывают к покупке. Их друзья и новые инвесторы обрывают телефоны! Мистер Лорд, мне понадобится помощь.

Максвелл быстро перебрал в голове идеи. Он шагнул к Ракель и положил руки ей на плечи, убедившись, что хватка достаточно крепкая.

– Я помогу, – обещал он. – Скажи ещё раз… Ты хотела бы помощников?

Ракель нетерпеливо кивнула головой.

– Да, я хочу помощников! – воскликнула она. – Звонков слишком много…

Тук-тук.

Максвелл и Ракель обернулись. В дверях стоял молодой человек в элегантном полосатом костюме.

– Доброе утро, – смущённо поприветствовал он и махнул папкой в руке. – Простите за беспокойство. Я проходил собеседование в соседней бухгалтерской фирме, но…

– Вы наняты, – перебил Максвелл.

– Да! – воскликнул паренёк.

– Добро пожаловать на борт… – начал Максвелл.

– Эмерсон, – парень сообщил своё имя.

Другой мужчина заглянул в дверь.

– Здравствуйте. Я бы хотел спросить…

– Да. Вы тоже наняты, – перебил Максвелл.

Ракель с облегчением вздохнула и сунула телефон в руку Эмерсона.

Сработало.

«Я сделал это! Я это сделал. Сделал!»

Богатство шло к нему в руки. Богатство за пределами самых смелых мечтаний. Теперь всё будет идти как по маслу.

Ракель снова поспешила к Максвеллу, прихватив с собой один из телефонов. Его шнур растянулся настолько, насколько было возможно.

– Это из журнала «Уолл Стрит», – прошептала Ракель. – Они хотят взять интервью о внезапном росте компании.

Максвелл улыбнулся. Напряжение последнего безуспешного года наконец-то покидало его.

– У себя отвечу. – Зайдя в кабинет, он взял трубку.

Веселье только начиналось.

* * *

Барбара потянулась, пробудившись от самого лучшего ночного отдыха в жизни. Чувствуя невероятную энергию, она направилась на кухню, чтобы приготовить себе завтрак.

Она потянулась к двери холодильника, и друг…

БАХ!

Дверь оторвалась и теперь удерживалась только её рукой.

«Что за чёрт?.. Этот кусок барахла, видимо, на ладан дышит».

Хотя Барбара знала, что это – всего лишь случайность, она почему-то ощущала необычайную силу. До начала рабочего дня оставалось немного времени, поэтому Барбара решила зайти в спортзал в доме, где жила.

В спортзале Барбара огляделась. Она ходила сюда, чтобы покачать мышцы, но теперь, оглядываясь на беговые дорожки и тренажёры, ей захотелось попробовать всё.

«А почему нет?»

Начала Барбара со свободного веса. Без особых проблем она сумела поднять довольно большую штангу, поэтому быстро перешла к более тяжёлым. Расставив ноги, она наклонилась и взвалила груз на плечи, затем на голову, а затем снова опустила вниз. Легко. Барбара взглянула на утяжелители и немного поразмыслила.

Триста фунтов.

Она склонила голову.

«Ерунда».

Пожав плечами и игнорируя удивлённых посетителей спортзала, она направилась на беговую дорожку. Барбара нажала на кнопку и начала бежать и бежать, пока не достигла предела возможностей.

– Быстрее! – Барбара снова и снова тыкала пальцем по кнопке со стрелкой.

Ноги летели по дорожке, но и это показалось ей слишком лёгкой задачей. Она хотела бежать быстрее! Неужели эта чёртова машина не разгоняется больше, чем на 20 миль в час?

Она продолжала нажимать кнопку, но вскоре за консолью раздался шипящий звук. Машина застонала и начала выпускать струйки дыма. Барбара спрыгнула с беговой дорожки и мельком увидела в зеркале собственное отражение. Её глаза блестели, и она выглядела так…

Будто хотела наброситься. В глазах отражались блики, а на лице появилась ухмылка. И ей это нравилось.

Барбара схватила сумочку и направилась на работу. Вопреки физической нагрузке, она даже не вспотела.

Поскольку настрой Барбары заметно улучшился, работа тоже стала приносить больше радости. Она пришла в офис более или менее вовремя, но спустя десять минут ей стало скучно. Не теряя времени, она направилась в лабораторию, чтобы посмотреть, чем занимались коллеги. Через несколько минут она уже сидела на столе лабораторного пространства, а коллеги толпились вокруг, внемля каждое слово.

– Ты прав, Роджер, – согласилась она, размахивая нефритовым китайским львом. Это был номер девятнадцать из коллекции артефактов ФБР, которую изучала Барбара. – Прошлой ночью я прочла несколько книг об этой вещице. Она, к слову, времён династии Сун.

Роджер дал Джейку пять.

– Но! – добавила Барбара, указывая на него ухоженным пальцем: – Люси была права в отношении бороздки. И…

Барбара остановилась, чтобы проверить записи. Она прищурилась в очках, однако буквы безнадёжно размылись. Тогда она сняла очки… И чётко увидела слова!

– Странно… Полуночные чтения, видимо, вылечили мне зрение.

Дверь открылась. Барбара отшвырнула очки и улыбнулась, увидев на пороге Диану. Но… Кто этот симпатичный мужчина рядом?

– Это Стив, – представила парня Диана. – Он…

– Давний друг Дианы, – закончил Стив. – Рад познакомиться.

Барбара пожала ему руку.

«А я-то думала, у Дианы нет давних друзей, – подумала она. – Но я рада, что ошиблась. Диана заслуживает хороших людей в своей жизни».

– Привет, давний друг, – громко поприветствовала Барбара и подмигнула Стиву. – А я новый друг Дианы. Меня зовут Барбара.

– Приятно познакомиться, – ответил Стив, мило склонив голову.

– Чем ты занимаешься, Стив? – спросила Барбара.

Она хотела узнать чуть больше об этом парне. Диана всегда казалась ей загадкой, окутанной тайной. Где, интересно, она прятала этого красавчика?

– Я лётчик, – ответил Стив.

На мгновение разум Барбары опустел. Лётчик? Разве Диана не говорила, что он… В тот вечер в ресторане Барбара спросила Диану, любила ли она когда-нибудь, и Диана ответила утвердительно…

Барбара покачала головой. Это не тот парень, о котором Диана рассказывала за ужином. Тот мужчина был мёртв. Во всяком случае, так она утверждала.

– Я могу украсть немного твоего времени? – спросила Диана.

– Конечно. – Барбара кивнула.

Они вернулись в кабинет Барбары, и Стив последовал за ними, шагая рядом с Дианой.

«С этим парнем что-то не так», – подумала Барбара, но никак не могла понять, что именно.

Зайдя в кабинет Барбары, Диана закрыла за собой дверь.

– Я хотела спросить о камне, – начала Диане. – О цитрине. Он у тебя?

Барбара сморщилась. Она так надеялась, что они не станут возвращаться к этому вопросу.

– О, да, – небрежно произнесла она. – Это длинная история. Приходил Максвелл, и я… Я разрешила ему забрать камень на время.

– Ты разрешила? – Всё тело Дианы в одночасье напряглось.

Барбара немного отшатнулась.

– Он только что пожертвовал музею огромную сумму! – оправдывалась она. – Он не похож на незнакомца. Кроме того, у него есть друг-эксперт, который поможет нам идентифицировать вещь. Это честь…

– Как ты могла отдать его… – перебила Диана.

– Да какая разница? – вмешалась Барбара, щурясь. – В этом офисе целая куча предметов, которые более ценные и интересные, чем эта фальшивка! Мой степлер, к примеру!

– Барбара, – спокойно заговорила Диана. – Прости, но мне нужно увидеть камень.

– В чём дело?

– Я скажу тебе, когда всё выясню.

Диана кивнула Стиву.

– Пойдём.

* * *

Несмотря на тревогу, Диана не могла не умиляться. Стив чуть ли не вылезал из окна такси по дороге к офису «Чёрного золота»!

– Просто невероятно, Диана! – восхищался он, с улыбкой склонив голову. Его взъерошенные волосы спадали на глаза. – Можно вот так просто взять в пользование машину с водителем!

Улыбаясь, Диана смахнула пряди с его глаз. Улыбка Стива тотчас сменилась чем-то вдумчивым. Чем-то, что Стив разделял только с ней. Неожиданно он схватил её за руку и поцеловал пальцы, как рыцарь из одной из тех сказок, которые часто рассказывали люди.

– Простите, но я не смогу подъехать ближе, – сообщил таксист, и Диана наконец оторвала взгляд от голубых глаз Стива.

Они прибыли к зданию офисов «Чёрного золота», но такси остановилось примерно в ста футах от входной двери. Вокруг здания повсюду стояли телевизионные фургоны, полицейские машины, гражданские машины и, по крайней мере, пятьсот человек. На улице творился полный хаос. Люди стучали в двери, в окна. Многие из них размахивали наличными или сжимали чековые книжки.

Диана и Стив выскочили из такси.

– Что это за люди? Что они делают? – вслух изумился Стив.

– Ответьте на звонок! – кто-то закричал в толпе. – Ответьте!

Другие люди подняли крик, и вскоре толпа уже ревела в унисон. Мужчина поднялся на телефонный столб и закричал:

– Предоставьте равные возможности для инвестиций!

Взглянув на Стива, Диана беспомощно пожала плечами. Она понятия не имела, что происходило.

– Что бы тут ни случилось, – повысила она голос, чтобы Стив расслышал её на фоне толпы, – нам нужно найти другой путь!

Стив огляделся, вытягивая шею, и рассмотрел окрестности. А затем схватил Диану за руку.

– Пойдём, – позвал он, уводя её в толпу.

Обойдя здание, они нашли тихую разгрузочную площадку на противоположной стороне.

– Это, должно быть, другая сторона здания, – предположил Стив, глядя на безликую кирпичную стену с одной гаражной дверью и замком.