– Здравствуй, дорогой! Да будут благословенны дни твои и ночи…
– Где твои мозги? – прорычал Стив. – Покажи пригласительный, идиот!
Сэмми поклонился и поцеловал рук немцу. Удивлённый охранник тотчас попытался вырвать руку.
– Я виноват! Я так виноват! Я приношу тысячу извинений, мой господин. Я совершил ужасную, просто непростительную ошибку. Я потерял пригласительный.
Глянув на часы, Стив заорал на идеальном немецком:
– Что? Мы проехали весь этот путь по грязи и под дождём, чтобы ты потерял пригласительный?!
– Я вонючий клоп! – завопил Сэмми. – Нет, даже не клоп! Я помёт клопа!
Шумиха удалась на славу. Сбитые с толку охранники решили не устраивать сцен, поскольку стало очевидно, что эти двое – хозяин и слуга.
– Благослови нас боже! – с улыбкой на устах заверещал Сэмми.
Стив улыбнулся в ответ, но стоило им продолжить путь, радость померкла – Тревор заметил отряд немецких солдат, расставляющих стулья возле замка, будто для предстоящего парада.
Что это?
От волнения затылок покрылся мурашками.
Сэмми и Стив доехали до входа, и Сэмми продолжил игру в шофёра, выпрыгнув из лимузина, чтобы открыть Стиву дверь. Затем он кивнул и низко поклонился.
Стив вскинул бровь, на что Сэмми ухмыльнулся, сложил ладони и снова поклонился. Затем он принялся кланяться и благословлять бесконечную чреду прибывающих немцев, которые отворачивались от него с явным отвращением. Глядя на неудачную игру принца Кашемира, Стив сверкнул улыбкой, нацепил «маску» и отправился на вечеринку.
Прячась за деревьями, Диана искала решение.
Как же попасть внутрь?
И тогда, совсем неожиданно, ей на глаза попалась гостья в ярком синем платье, стремительно шагающая к входу в замок. Диана как будто растворилась среди деревьев, и когда женщина подобралась ближе, амазонка вышла из укрытия и преградила ей путь. От неожиданности та застыла, но вскоре глаза её расширились, а брови приподнялись – она обратила внимание на длинный плащ, наголенники и сапоги.
– Кем ты нарядилась? – надменно спросила она.
Не обращая внимания на вопрос, Диана подошла ближе, бросив на женщину оценивающий взгляд.
По росту подходит.
Одним глазом она следила за целью, другим – за свидетелями. Когда женщина попыталась пройти, Диана преградила дорогу.
– Что ты делаешь? – прорычала гостья.
Негодование было прервано быстрым и сильным ударом в горло. Женщина, громко выдохнув, закатила глаза.
Диана положила её на спину и быстро раздела, ловко расстегнув молнию и пуговицы. Непонятные женские наряды более не смущали. Диана вдруг вспомнила визит в Селфриджес и доброту Этты Кенди. Если в один прекрасный день по миру пойдут сказания о приключениях амазонки в мире людей, они должны включить Этту, которая была по-своему храброй.
Тёмно-синее длинное платье идеально скрывало доспехи. Увидев, что женщины высоко заплетали волосы, Диана вытащила из волос шпильки с драгоценностями и принялась создавать изысканный пучок. В детстве она часами играла с волосами матери, заплетая и расплетая их, пока Ипполита пела колыбельные или пересказывала старую историю о том, как она вылепила Диану из глины и умоляла Зевса вдохнуть в неё жизнь. Ей понадобилось немного времени, чтобы добиться идеальной прически. Длинное платье спрятало сапоги, а браслеты прекрасно поместились в складках ткани.
Забрав приглашение, Диана закутала женщину в плащ. «Убийцу богов» она просунула за спину, справедливо полагая, что декоративная рукоять сойдёт за часть наряда.
Она потренировалась вытаскивать меч, чтобы нанести неожиданный, смертельный удар. Её кровь кипела в жилах. «Убийца богов» ожил в руке. Она рождена, чтобы владеть им.
Поместив меч между лопатками, Диана обошла переднюю часть замка. С высоко поднятым подбородком она поднялась по каменной лестнице и с замершим сердцем вручила приглашение. Как только Диана зашла, все головы повернулись в её сторону – яркое синее платье выделалось на фоне других. Хотя Диана улыбнулась глазами, демонстрируя спокойствие и лёгкость, в груди билось сердце воина. Каждый скользящий шаг являлся плавным, точным движением львицы, что охотилась на добычу.
Пусть глазеют.
Доктор Мару наблюдала за красивыми женщинами, которые кружили вокруг спутников-мужчин, словно избалованные персидские кошки. Жизненная цель учёной не состояла в том, чтобы ослеплять чем-то поверхностным и мимолётным, вроде физической красоты. Ей предстояло завоевать сердца с помощью научных исследований, и сегодня её работа станет наградой за все страдания. Она лишилась красоты в лабораторном эксперименте, и под шрамами сохранилась память о жгучей боли. Её стремление преуспеть в мужской сфере деятельности подарило смысл жить дальше, смысл добиваться успехов. Пусть эти пустышки сверкают в драгоценностях и шелках, купленных мужчинами. Она же получит медали и похвалы Верховного командования.
Сегодня вечером они с генералом Людендорфом докажут кайзеру, что вопреки желаниям фон Гинденбурга он не должен договариваться о перемирии. Мир – не для немцев, и сегодня её оружие изменит ход истории. За своё достижение она заплатит любую цену.
Глава 15
Доктор Мару наблюдала за гостями, многие из которых сгорали от волнения перед предстоящей встречей с кайзером. Однако, стоило им обратить взоры на любимицу Людендорфа, трепет их в одночасье сменялся ужасом. Ей же хотелось вернуться в лабораторию, дважды всё проверить и убедиться в полной готовности – чтобы тела отравленных газом людей испустили дух.
Несколько человек полюбопытствовали о времени приезда фон Гинденбурга – праздник в честь перемирия не мог состояться без его персоны.
Поскольку Людендорф мудро избавился от генерала и его коллег-слабаков, доктор Мару заблаговременно подготовила ответ: каждый раз она пожимала плечами, сообщая, что нет причины для беспокойства. Она уверяла гостей, что фон Гинденбург опаздывал и скоро должен прибыть. Очень скоро.
Однако ответ этот не мог вечно сдерживать панику. Даже кайзер начал беспокойно переминаться с ноги на ногу и оглядываться на толпу в поисках знакомого лица. Всё больше и больше гостей поглядывали на часы и начинали роптать.
В следующий раз, явившись вместе с Людендорфом, доктор Мару сказала:
– Они начинают спрашивать, где фон Гинденбург и остальные.
– Скоро это не будет иметь значения, – ответил генерал, глядя мимо учёной.
Верно, но мероприятие затянулось, и доктор Мару начала терять самообладание. Всё должно было пройти без нареканий. Одно дело – устроить эксперимент в лаборатории, но совершенно другое – провести настоящее испытание своего детища. И если что-то пойдёт не так…
Нет причин для беспокойства. Я всё протестировала, и траектория точно откалибрована. Дальше дело за газом.
От люстр и свечей струилось сияние. Сколько же блеска и шика было вокруг: мужчины в униформе и парадной одежде танцевали с дамами, одетыми по последнему писку моды. Они болтали, смеялись, пробовали бельгийские деликатесы, включая шоколад. Но у доктора Мару не было времени, чтобы хотя бы уложить волосы и найти более приличное платье.
В попытке успокоиться доктор подошла к камину и принялась глядеть на пламя.
Сейчас или никогда.
Схватив с подноса официанта два бокала шампанского, Стив приблизился к женщине, которую всегда считал безумной. А как ещё объяснить, почему она так радовалась боли, которую нанесла своим жертвам?
– Извините, – обратился Стив к доктору Мару, которая казалась отрешенно следящей за танцующими языками пламенем.
Стив поднял бокалы, начав тем самым игру.
– Я не пью. – Учёная нахмурила лоб. – Мы знакомы?
Стив шёл на риск – если Мару узнает его, то проблем не миновать. Перед глазами вспыхнул образ Дианы. Нет, она не стала бы довольствоваться шпионажем, а перешла прямо к действию – напала на Людендорфа, не думая о последствиях. Стив сделал правильно… Но что, если доктор Мару узнает в нём того шпиона, который украл блокнот из лаборатории?
– Нет, но я наблюдал за вами, – добродушно ответил Стив, разглядывая чудовищную женщину. Он сосредоточился на глазах и не смотрел на жуткие пластины телесного цвета. – Вернее, за вашей карьерой. Вы ведь доктор Изабель Мару, самый талантливый химик немецкой армии. Я ваш поклонник.
Ненадолго он посмотрел на Людендорфа, и она поймала его взгляд.
– Надеюсь, я не слишком навязчив. Знаю, что вы и генерал Людендорф весьма близки.
Спина женщины заметно напряглась, а непокрытая пластинами сторона рта превратилась в тонкую линию.
– Мы давно работаем вместе.
Это был сигнал, что пора включать обаяние, поэтому Стив кокетливо улыбнулся.
– Но в содружестве с человеком вроде меня вы бы достигли большего…
Слова его не принесли результата. На обнажённой щеке не появилось румянца, а глаза ничем не выразили интереса.
– И кто вы? – настороженно спросила Мару.
Стив понял, что стандартные правила соблазнения здесь неуместны. Учёная знала, что не обладала ни красотой, ни очарованием. Комплименты стоило направить в другое русло…
– Тот, кто способен оценить ваш гениальный ум по заслугам, – ответил он.
Доктор Мару уставилась на пламя. Вот оно. Лёгкая улыбка сверкнула на подвижной половине рта. Конечно! Нужно сосредоточиться на интеллекте!
– Люблю огонь, а вы? – шутливо спросил Стив. – Он словно живое воплощение энтропии. Совершенное орудие уничтожения, которое напоминает нам, что в конце всё обращается в пепел. Есть в этом что-то утешительное.
Судя по её реакции, речь произвела должный эффект. Она повернулась и вновь посмотрела в его глаза. Стив старательно изображал доброту и сексуальность, хотя ему и казалось, что перед ним стояла кобра, а не женщина. Зная, на что способна Мару, было трудно не вздрагивать при её малейшем движении.