Чудовище из озера — страница 10 из 17

– Так. А теперь давай выясним, что происходит.

Она достала таумометр и провела им вдоль туловища Кит. Прибор зажёгся и издал такой громкий визг, что Кит зажала уши. Фэйт отдёрнула таумометр, и шум прекратился.

– Что происходит? – спросила Кит. Сердце колотилось у неё в груди. – Что со мной не так?

– Уровень твоей дикой магии выше, чем может измерить таумометр. – Фэйт так сильно нахмурилась, что её брови едва не соприкоснулись.

– Не понимаю, – проговорила Кит. – Я сейчас не рядом с Лиззи. Почему всё становится хуже? Догон выздоровел, как только его увезли от Лиззи.

– Я не знаю, что происходит, – сказала Фэйт. – Но это не то же самое, что магия Лиззи. Это что-то новое. Тем не менее, – улыбнулась она, – заклинание, которое я наложила на тебя сейчас, не даст магии вырываться из тебя безконтрольно. Так что никакой непосредственной опасности нет.

– Ладно, – сказала Кит совсем тихо.

Не контролировать свою магию, – примерно то же самое, что чувствовать, что у тебя есть третья рука, которая двигается сама по себе. Или огромный, постоянно виляющий хвост, который всё задевает каждый раз, когда ты поворачиваешься. Ей это совсем не нравилось.

– Пока мы не узнаем, в чём причина, тебе лучше быть осторожнее с заклинаниями, – сказала Фэйт. – Если ты почувствуешь себя странно, творя заклинание, немедленно остановись.

– Значит, мне не обязательно не колдовать? – спросила Кит.

– Если бы я попросила тебя перестать колдовать, ты бы перестала? – Фэйт подняла бровь.

Кит отвернулась.

– Ну…

– Предпочитаю реалистичный подход. – Фэйт напряжённо взглянула на неё. – Твори заклинания, но будь осторожна.

В этот момент из соседней комнаты послышался крик Джоша.

– Она на моей ноге!

Алита восторженно взвизгнула.

– Такая миленькая! Смотри, как бежит!



– Не беспокойтесь, – сказал Дункан. – Это просто крыса.

– Просто КРЫСА? ПРОСТО КРЫСА? На мне?! – заорал Джош.

– Крыса?! – насторожилась Кит. – Где?

Дункан и остальные вернулись обратно в гостиную.

– Сбежала. Быстрая же она, – сказал Дункан. – По-моему, её привлёк запах печенья.

Он нёс два подноса – на одном чайник с несколькими чашками, на другом – горка печений.

– Сам приготовил, – сказал Дункан. – Ну, печенье, в смысле. Не крысу. Крыса сюда без меня заявилась.

«Крысы, – подумала Кит. – Где я только что видела крыс?» Она попыталась ухватиться за воспоминание, но оно убежало куда-то в дальнюю часть мозга, откуда его было не достать.

– Дункан показал мне духовку, когда готовил печенье, – сказала Алита. – Она очень классная. Встроена прямо в землю, и он наложил на неё заклинание, чтобы она получала тепло из-под земли, так что не расходуется слишком много энергии.

– А мы можем сделать так в библиотеке? – спросил Джош.

– Хм-м, – сказала Фэйт. – Мне кажется, Совету захочется со мной серьёзно поговорить, если я начну бурить дырки к центру планеты.

Покончив с чаем и печеньем, они вернулись к книгам.

– О! – воскликнула Алита, читавшая огромную книгу под названием «Глубокое море, холодное озеро: дикая магия воды». Книга была почти с неё размером, и Алита с трудом удерживала её в вертикальном положении тоненькими ручками. – Здесь говорится, что морские русалки черпают магию непосредственно из моря, а ещё – от глубоководных монстров, которые называются… – Прищурившись, она прочитала незнакомое слово. – Кракены. Крак-кены? Краррр-кены?

– Кракены. Конечно! – Глаза Фэйт загорелись. – Как я сразу не догадалась?

Она покачала головой.

– Иногда мне кажется, что я забыла больше, чем многие люди вообще узнаю́т за всю жизнь. Волшебники черпают свою силу у драконов. Морские русалки – у кракенов, значит, очевидно…

– Русалки из шотландских лохов получают свою силу от Несси! – одновременно закончили Алита и Джош.

– О, да. Очевидно… – угрюмо протянула Кит. Ей стало очень обидно. «Почему мой мозг не работает так же быстро? Он только стреляет лазерными лучами и сжигает всё подряд». Она поняла, что Фэйт смотрит на неё, и попыталась придать лицу более весёлое выражение. – И что теперь делать?

– Нужно просто объяснить озёрным русалкам, что без Лиззи они потеряют свою силу, – сказала Алита. – Тогда они разрешат Лиззи вернуться!

– А они этого разве и так не знают? – спросил Джош. – Ну… вы же знаете, что волшебники получают силу от драконов?

– Необязательно, – ответила Фэйт. – Волшебники читают книги. А вот русалки – нет.

– Думаю, в озере книги просто вымокнут, – протянул Джош.

– Пойдёмте, надо объяснить им, что Лиззи обязательно должна вернуться, – сказала Кит.

Глава 9Тихий голос

Заслышав звук шагов, русалки показались на поверхности. Их чешуйчатые плечи и спутанные, похожие на водоросли волосы блестели на солнце. Они смотрели на незваных гостей огромными глазами.

Мораг выплыла вперёд, держа голову над водой, и не сводила взгляда с Кит и её друзей. Фэйт стояла за спинами ребят, сложив руки на груди и наблюдая.

– Что вам надо? – резко спросила Мораг. – Я уже сказала, что ваш зверь сюда не вернётся.

– Это не наш зверь, – возразила Алита. – Это Лиззи.

– Так или иначе, мы её здесь не ждём, – сказала Мораг. – Это НАШЕ озеро, и оно останется нашим.

– Это и её озеро! – воскликнула Алита.

– А ещё, – продолжила Кит, – вам разве не интересно, как мы вас тут нашли и почему мы вас видим?

– Ага, – сказал Джош. – Готов поспорить, вы прямо сейчас пытаетесь сотворить заклинания, чтобы прогнать нас и стать невидимыми. Но они не работают, правильно?

Мораг нахмурилась; чешуйки на лбу пошли морщинами.

– Что ты знаешь о магии, человеческий детёныш?

– Немало, – честно ответил Джош.

Алита подошла к самому берегу озера.

– Отойди! – крикнула Мораг. – Ты не можешь трогать нашу воду!

Алита сняла туфлю и носок и аккуратно опустила в воду ступню.

– Нет, могу, – ответила она. – Ваша магия ослабла. – Потом Алита оглянулась на Кит.

– Ты не могла бы… – Она показала на мокрую ногу.

Кит улыбнулась, сосредоточилась на пальцах Алиты и пробормотала: «Сек!»

– Спасибо! – сказала Алита и надела на враз высохшую ступню носок и туфлю.



– Вы сюда пришли плескаться или всё-таки что-то сказать? – проворчала Мораг.

– Ваши чары слабеют, вы сами это видите, – сказала Кит. – Но мы можем помочь вам вернуть их.

После этих слов русалки расхохотались.

– Вы?! – Мораг показала на Фэйт. – Она – может быть, в это я бы ещё поверила. Но ты – просто детёныш, который ничего не смыслит в магии!

– На самом деле всё придумали Алита и Джош, – сказала Кит.

– А мы вообще не волшебники, – добавила Алита.

– Но зато мы много чего знаем и умеем, – похвастался Джош. – Алита уже в пятом классе по фортепиано, а я могу сказать «здравствуйте» на девяти языках. Бон жур! Ни хао! Гутен таг! Саль…

– Ну, давай ближе к делу. Что за чудесное магическое решение вы нам предлагаете? – перебила Мораг.

Алита объяснила:

– Вы черпаете дикую магию от Лиззи – точно так же, как волшебники черпают свою от драконов, а морские русалки – от кракенов.

Мораг задумалась.

– Вы уверены? – Потом она покачала головой. Складывалось впечатление, что она к чему-то прислушивается. – Неважно! Это озеро наше! Только для русалок!

– Русалки – для русалок! – хором закричали остальные.

Кит показалось, что их глаза остекленели.

– Но если вы хотите жить как раньше, вам нужна ваша сила, – сказала Алита. – Если вы разрешите Лиззи вернуться в Лох-Лохи, сила вернётся к вам. И вы снова сможете скрыться от любопытных человеческих глаз. И никто не сможет плескаться в вашем озере. – Алита приподняла ногу и покачала ей, подчёркивая свои слова.

– Нет, вы, конечно, не обязаны принимать Лиззи обратно, – сказала Кит. – Мы можем оставить вас в покое и забрать Лиззи себе… а вы станете всё слабеть и слабеть, и в конце концов люди каждый день будут устраивать на вашем озере вечеринки. Готова поспорить, вам просто не терпится разделить Лох-Лохи с гигантской надувной лодкой и толпой детишек в нарукавниках?

– А однажды сюда придут поплавать учёные, найдут вас и заберут в зоопарк, – сказал Джош, потом, подумав, поправился: – Хотя, скорее, в океанариум, а не в зоопарк.

– Тебе не обязательно быть настолько точным в своих угрозах, Джош, – с трудом сдерживая улыбку, сказала Фэйт.

Мораг ничего не ответила, лишь прикрыла круглые глаза.

Кит посмотрела на остальных.

– Наверное, мы просто тратим время зря? Пусть русалки живут тут одни. Хотя надолго они одни не останутся.

– Постой! – воскликнула Мораг. – Не торопись. – Она подняла перепончатую руку. – Подожди. Дай мне поговорить с моим народом.

Кит кивнула и сложила руки на груди, словно ей не терпелось поскорее уйти.

– Даю вам минуту. Потом мы уходим.

Русалки сгрудились вокруг Мораг. Их голоса были слишком тихими, чтобы расслышать, так что Кит приложила палец к губам и прошептала:

– Сделай громче тишину, имхелаетху!

– …надо пустить Малую Несси назад, – говорила Мораг. – Пусть лучше в озере плавает Лиззи, чем толпа людишек!

– Согласна, – ответила другая русалка. – Я не хочу оказаться в океанариуме! Нас могут посадить в один аквариум с акулой! Или, хуже того, с каким-нибудь назойливым осьминогом!

– Тогда решено, – сказала Мораг. – Возвращаем Лиззи обратно.

Она повернулась к Кит и поплыла к ней и уже было открыла рот, чтобы заговорить. Но потом послышался другой голос.

Высокий и странный, словно доносившийся откуда-то издалека.

– Не сдавайся, Мораг, – сказал он. – Если ты сделаешь, как мы скажем, мы снова дадим тебе силу. Силу более древнюю, чем человеческое волшебство. Мы защитим Лох-Лохи. Не сдавайся…



Мораг застыла. Казалось, что она вдруг перенеслась куда-то далеко.