Чудовище из озера — страница 9 из 17



Алита радостно вскрикнула.

– Подождите минутку, я подъеду и заберу вас, – сказал Дункан, и дурадар потемнел.

Ждать долго не пришлось: вскоре из-за ближайшего холма выехала передвижная библиотека Дункана. Из выхлопной трубы фургончика не вырывался дым. Может быть, это магия, задумалась Кит.

– Садитесь! – крикнул Дункан из окна. – Задняя дверь не закрыта.

Алита заглянула в окно кабины.

– Догон здесь, с вами?

Дункан покачал головой.

– Он дома. Хочешь посмотреть, как у него дела?

Алита запрыгнула в заднюю дверь фургона ещё до того, как Дункан договорил.

Глава 8Нора волшебника

Вдалеке они заметили холм. По крайней мере, что-то похожее на холм, но когда Дункан подъехал поближе, Кит увидела в нём большую зелёную дверь.

«В холмах не бывает дверей», – подумала Кит.

– Похоже на хоббичью нору! – ахнула Алита.

– Жил-был в норе под землёй… волшебник, – сказал Дункан. – Он открыл дверь, остановился на пороге и показал на холм. – Подземный дом очень эффективен с точки зрения отопления. На другой стороне холма стоят солнечные батареи и небольшой ветрячок.

Маг показал на полоску бетона и маленькое сопло, торчащее из неё.

– Здесь я заряжаю фургон, когда приезжаю домой.

– О-о-о, фургон электрический? Я-то думала, он волшебный, – разочарованно протянула Кит.

– Машина, работающая на магии? Это же очень утомительно! Ты хоть представляешь, сколько эти штуки весят? – спросил Дункан. – А теперь заходите.

Дом внутри холма оказался очень уютным. Потолок был лишь чуть выше роста Дункана, и даже Фэйт, которая была куда ниже его, пришлось пригнуться, чтобы пройти через круглую дверь. Вдоль стен стояли шкафы, а каждый дюйм комнаты, казалось, занимала мебель.

Тут в гостиную откуда-то из дальней комнаты ворвался Догон и прыгнул на руки Алите, чуть не свалив на пол и её, и целый стеллаж с безделушками. Когда он устроился у неё на плече, Алита погладила его и что-то ласково пробормотала.

– Ты здоров! – шепнула она.

Догон в самом деле выглядел куда более здоровым и энергичным. Часть этой неуёмной энергии он потратил, облизав маленьким раздвоенным язычком Алите всё лицо. Она взяла его на вытянутые руки и смеялась, смотря, как его язык лижет воздух.

– Сидеть! – скомандовала она, отсмеявшись.

Догон спустился на пол и присел на коврик, выжидающе глядя на Алиту.

– Хороший мальчик! – похвалила она.

– Что ж, похоже, отсутствие Лиззи действительно пошло ему на пользу, – сказала Фэйт. – Спасибо, что присмотрел за ним, Дункан.

– Не за что, – ответил Дункан. – Он очень милый и приятный гость, если, конечно, предварительно наложить несколько огнеупорных заклинаний.

Он посмотрел на отметину на одной из штор, закрывавших круглые окна.

Фэйт вздохнула.

– Извини, – сказала она, потом подняла руку и пробормотала: – Ллосги но, пусть станет прежним оно.

Взмах руки, и штора тут же стала как новенькая.

Кит решила, что ей тоже нужно выучить это заклинание. Особенно пригодится при готовке тостов.

– Спасибо! – сказал Дункан. – Но, если честно, бывало и похуже, когда я экспериментировал с заклинаниями, которые управляют солнечной энергией. На самом деле это уже третий дом, построенный мною. Скажем так, работаю методом проб и ошибок. И ошибок было почти столько же, сколько проб.

– Вы сожгли свой дом? – испуганно спросил Джош.

– Дважды, – сказал Дункан.

– Как круто! – воскликнула Кит.

Фэйт окинула её недобрым взглядом.

– Ну… то есть, это плохо. И опасно, – поправилась Кит.

Они расселись за столом, чтобы составить план, и Дункан принёс только что испечённый яблочный пирог.

– Пища для мозгов, – объяснил он.

– Мы в самом деле в хоббичьей норе, – обрадовался Джош. – У нас будет второй завтрак!

Кит не знала, что такое второй завтрак, но звучало это многообещающе. А домашний яблочный пирог в одиннадцать утра – это ещё лучше. Он пах корицей, а горячая выпечка с корочкой выглядела просто идеально.

– Восхитительный аромат! – сказала Алита.

Догон тут же подлетел к Дункану и принялся мешать ему резать пирог. Затем Алита свистнула, и маленький дог-дракон послушно сел у её ног.

– Так-то лучше, – сказала она, пристраивая Догона в свободное пространство между своей ногой и подлокотником кресла.

Пирог был просто превосходным: сладкий, горячий, да ещё и со взбитыми сливками сверху.

Может быть, – из-за пирога, может быть, – из-за того, что в маленьком домике было очень тепло, Кит потихоньку разморило. Остальные болтали о магических существах, и яблочном пироге, и непослушном Догоне, который выпрашивал крошки.

Мысли в голове Кит поплыли. Ей вспомнились разгневанные лица русалок и пронзительный голос Мораг. Она подумала о Догоне, о том, как обрадовалась, увидев, что ему стало лучше. Подумала о тёмной воде озера.

Из тёмной воды в её воображении поднялось ужасное лицо – нет, череп. Маленький, заострённый череп, смотрящий на неё в упор. В глазницах светились пугающие голубые глаза. Она услышала, как чей-то голос сказал: «Впусти нас».

Скелет крысы выскочил на неё из-под воды, прямо в лицо, и она беззвучно закричала.



Кит вздрогнула и проснулась. Рядом с ней кто-то рычал.

– Ты захрапела, – послышался голос Алиты. – По-моему, Догону это не понравилось.

Кит поняла, что её голова лежит на руках, сложенных на столе, резко выпрямилась и часто заморгала. Догон недовольно фыркнул.

– Извини, – пробормотала она.

– Мы не хотели тебя будить. Ты выглядела такой спокойной, – сказала Фэйт. – Ну, по крайней мере, до того, как проснулась.

– Плохой сон, – ответила Кит.

– Ты испачкала волосы пирогом, – заметил Джош.

Фэйт обеспокоенно взглянула на Кит.

– Всё нормально?

Кит пожала плечами.

– Просто немного хочется спать.

Фэйт прищурилась.

– Если ты уверена… давай займёмся исследованиями. Узнаем, чем живут эти русалки.

Кит, впрочем, не могла отделаться от ощущения, словно что-то за ней наблюдает. Что-то с вытянутым лицом и остекленевшими голубыми глазами. Ей даже казалось, что она слышит перестук костей.

Ребята устроились на подушках среди стопок книг в маленькой гостиной Дункана. Все сидели в тишине – даже Догон спокойно посапывал на одеяле в углу.

Кит безучастно смотрела на книгу. Она пыталась сосредоточиться на страницах, но слова кружились у неё перед глазами. Ей было не очень хорошо.

Её книга называлась «Русалки: пособие для начинающих». Но даже она казалась слишком сложной. Кит раз за разом перечитывала одни и те же фразы о чешуе и жабрах.

Фэйт сидела в большом кресле и читала огромный фолиант под названием «Не только в море: русалки водоёмов мира».

– Иногда морских русалок называют ещё «солёными», – рассказывала она остальным. – А вот пресноводных…

– «Пресными»? – закончил за неё Джош.

– Не перебивай, – строго сказала Фэйт и постучала по странице. – Пресноводных русалок называют по названиям водоёмов, в которых они обитают. Есть речные русалки, озёрные, ну а Мораг и прочие шотландские русалки живут в лохах. Хотя чаще всего любые водные народы называют просто «русалками».

Джош сделал несколько записей в блокноте.

– А ручьи? Ручьевые русалки бывают?

– Нет, там слишком мелко, – ответила Фэйт. – Но существует несколько групп подводных озёрных русалок, в частности в Мексике. Сенохенте, например.

Кит было совсем нехорошо. Перед глазами всё плыло, а мозг готов был взорваться. Ладони покалывало.

– Я… – начала было она, но договорить не смогла…



ФВУУУМ!

Комнату осветила вспышка молнии. Кит не сразу поняла, что источник – это она. Свет срывался с её пальцев. И…

ФВУУУМ!

Она вдруг вообще перестала видеть.

– Что происходит? – ахнула она.

– Твои глаза! – закричала Алита. – Они… как лазеры!

Кит почувствовала, как на затылок легли чьи-то холодные руки. Потом голос Фэйт произнёс несколько слов:

– Руо онве ги!

Зрение вернулось к Кит. Стол на другом конце комнаты слегка дымился, а посередине виднелась огромная чёрная отметина.

– Ой, – проговорила она. – Простите!

Фэйт обеспокоенно смотрела на неё.

– Ты в порядке?

– По-моему… да. Ничего не болит.

Она посмотрела на свои руки.

– Что это было?

Алита и Джош бросились к ней, чтобы убедиться, не ранена ли она – и нет ли у неё в глазах лазеров.

– Ты уверена, что в порядке? – спросила Алита.

Кит кивнула и снова спросила:

– Что случилось?

– Это чистая дикая магия, она вырвалась из тебя, – сказала Фэйт, хмурясь. – Я такое видела всего один раз в Академии Волшебников. Это произошло с моим другом, когда он пытался сотворить очень сложное заклинание. Я и не знала, что такое может произойти спонтанно.

– Извините, что испортила стол, – только и сумела сказать Кит.

Она дрожала всем телом. Ей ещё никогда не приходилось думать, что она представляет опасность для окружающих. Она посмотрела на Алиту и Джоша. «Что, если такое произойдёт снова и я пораню их?»

Алита и Джош настороженно смотрели на неё. Они что, в самом деле теперь её боятся? Может быть, они и правы.

– Что с ней не так? – спросил Джош. – Почему произошёл такой выброс магии?

Ребята стояли возле Кит и задавали вопросы. Она хотела накричать на них, сказать, чтобы они отошли подальше на случай, если она опять начнёт стрелять из глаз лазерами. Дункан явно понял, в каком она состоянии.

– У тебя сильный шок. Я приготовлю чай, – тактично сказал он. – Алита, Джош, можете помочь мне с печеньем? Печенье отлично помогает от шока.

– Но я хочу узнать, что происходит, – возразил Джош.

– Это ОЧЕНЬ сложный рецепт печенья, – настаивал Дункан. Взяв Джоша и Алиту под руки, он увёл их в кухню.

Фэйт посмотрела в глаза Кит.