– Да. Слышал.
– Ну вот и замечательно.
– Ты просто боишься. И у тебя есть на это право, но ты передумаешь.
– Оставь меня в покое, – говорю я, глядя ему в глаза.
Соглашаться на этот ужин было большой ошибкой.
К тому моменту, как Ник провожает меня к дверям дома, дождь уже закончился, и в атмосфере чувствуется благодатная свежесть. Я поднимаюсь по ступеням с заранее подготовленным ключом и не оборачиваюсь, потому что знаю: он все еще стоит на том же самом месте, в надежде получить приглашение подняться. Несмотря ни на что, он все еще надеется, что у нас есть будущее. Когда-то его целеустремленность и страсть получать желаемое вскружили мне голову, сегодня же от его натиска у меня сводит скулы.
21Глава
Несколько дней назад в полиции было принято невнятное заявление о пропаже шахматных фигур, написанное сыном покойной старушки, тело которой было найдено в ее квартире в Бруклине. По результатам вскрытия, женщина умерла от сердечного приступа и до момента обнаружения «заботливыми» родственниками пролежала в собственной постели не меньше двух недель. Следов взлома не было, при этом родственник заверял, что у женщины были дорогие украшения и фамильная реликвия – шахматные фигуры из драгоценных металлов. Ничего из этого в квартире не оказалось, а потому у него приняли заявление о пропаже. Хотя почти со стопроцентной уверенностью можно было сказать, что поисками этих вещей заниматься никто бы не стал. Если бы… шахматные фигуры случайно не всплыли на закрытом аукционе, который последние несколько дней мониторил Кевин в поисках Эй Джея, того самого, которого вскользь упомянула Гвен.
К тому моменту Кевину уже удалось узнать, что под этим прозвищем в определенных кругах известен двадцатипятилетний Энтони Джонатан Пейн, парень с внушительным списком правонарушений, стартующих еще на заре его пубертатного периода. Однако, несмотря на богатую криминальную биографию, последние восемь месяцев парня точно подменили. Он залег на дно и больше не привлекался ни за торговлю наркотиками, ни за разбои и грабежи. Такая резкая перемена в поведении совпала с опекунством над сводным десятилетним братом, которое Эй Джей неожиданно взвалил на свои плечи.
Опираясь на эти факты и отталкиваясь от торгов на закрытом аукционе, я начала строить мыслимые и немыслимые предположения. И о чудо! Мне удалось нащупать единственно возможную ниточку, связывающую не только Гвен и Эй Джея, но и Коллина Морриса. Дело за малым – расставить шахматные фигуры на доске так, чтобы противник не заметил приближающийся гамбит.
Находясь в маленькой каморке, скрытой за фальшивым зеркалом, я вижу, как в комнату для допросов входят двое мужчин. Один из них Кевин, а вот второго я вижу впервые.
Пружинистой походкой, виляя из стороны в сторону, он проходит к столу, осматривается, на долю секунды задерживая свой взгляд на зеркале. Уверена, он не впервые находится здесь, а потому в эту самую минуту, скорее всего, пытается понять, скрывается ли кто-то за стенкой, и если да, то кто это может быть? Длинные русые волосы жидким прядями обрамляют его лицо, делая и без того острые черты еще более угловатыми и резкими. Маленькие впалые глаза, крючковатый нос, тонкие губы, вытянутый подбородок.
Когда я думала о человеке, способном вселить страх в Гвен Моррис, мое воображение рисовало кого-то более брутального и властного, и все же нет никаких сомнений: второй мужчина в допросной и есть тот самый Эй Джей.
Я подхожу вплотную к стеклу, крепко сжимая в руках маленький микрофон.
«Если ты что-то заметишь, сразу дай мне знать», – вспоминаю напутственные слова Кевина, в то время как в комнате для допросов звучит первый вопрос:
– Месяц назад на закрытом виртуальном аукционе вы выставили лот пятьдесят шесть: антикварные шахматные фигуры, выполненные из драгоценных металлов, все верно?
– А черт его знает, я не разбираюсь в этом, – пожимая плечами, отвечает Эй Джей, начиная ковыряться в зубах непонятно откуда взявшейся зубочисткой. – Они у бабули моей давно, вот я и решил, что должны стоить дорого.
– То есть вы утверждаете, что взяли этот комплект фигур у своей бабули? – спрашивает Кевин, выкладывая на стол несколько фотографий.
С моего ракурса видно только ту, на которой изображен сверкающий золотой ферзь.
– Ну, как своей, я ведь сирота… но она была мне близка. Очень близка.
– Отлично, раз так, полагаю, вам не составит большого труда опознать эту бабулю. – Поверх шахматных фигур Кевин выкладывает фото пожилой дамы в очках. – Это она?
Щелкая языком и перекидывая зубочистку на другую сторону, Эй Джей нехотя придвигается к столу, мельком взглянув на снимок. Ни одного сигнала узнавания, лицо – все та же надменная маска.
– Он ее не знает, – говорю я в микрофон, мгновенно замечая, как Кевин коротко кивает.
– Это она? – повторяет он свой вопрос.
– Да, кто же еще. Она самая, моя бабуля… Давно ее не видел просто, надо бы зайти проведать.
– Адрес-то не забыл?
– На память не жалуюсь, – говорит Эй Джей, снова откидываясь на спинку своего стула.
– Прекрасно, тогда, наверное, ты в курсе, что твоя бабуля уже три недели как покоится с миром на «Вудлоне»[9].
– Ох, вот это удар. Она была такой милой. Как жаль. Я буду скучать, – лицемерно говорит он, убирая прядь сальных волос за ухо.
– А как насчет того, что бабуля твоя умерла от удара тупым предметом по голове? Что ты на это скажешь?
– Э, ты чего? – возбуждается Эй Джей, тараща глаза. Зубочистка, которую он все это времятак виртуозно тасовал из одной стороны в другую, небрежно выпадает изо рта. – Я-то тут при чем? Мокруху ты мне не пришьешь.
История с убийством пожилой дамы придумана от начала и до конца, а потому Кевин, не обращая на него внимания, хладнокровно выкладывает на стол еще один снимок. Та же старушка, только уже с огромной расщелиной в виске. Эй Джей даже не смотрит на фотографию, все его внимание, как никогда прежде, сфокусировано на Кевине.
– Я тут не при делах! Зачем мне убивать?
– Вот ты мне и скажи: зачем?
– Не трогал я ее! Я таким не занимаюсь! Это не ко мне, – как заведенный, повторяет Эй Джей, мотая головой.
– Спроси про антиквариат, верни его к нашей теме, – напутствую я Кевина.
– Может быть, она не хотела отдавать тебе эти шахматные фигуры?
– Эй, нет. Не было такого. Ты чего это? Говорю тебе, я тут ни при чем! Я ее даже не видел!
– Что значит не видел? Ты украл эти вещи?
– Нет… не так все было… ты чего все так гребешь? Я не трогал старуху!
– Так она старуха или твоя бабуля?
– Ты путаешь меня… что это за хрень такая? – Эй Джей еле сидит на месте, едва заметно подпрыгивая каждый раз, когда Кевин задает ему новый неудобный вопрос. – Я ее не трогал! Это какая-то постанова? Ты мне мокруху не пришьешь!
– Я просто хочу разобраться в том, что случилось, вот и все. Давай попробуем сделать иначе. Расскажи, когда и при каких обстоятельствах эти фигуры оказались у тебя, и мы закроем эту тему. Я здесь не для того, чтобы найти козла отпущения, если это сделал не ты, мне все равно, украл ты эти вещи или нет. Я не занимаюсь грабежами. Договорились? – Кевин мастерски играет в хорошего копа.
– Чего ты от меня хочешь? Что я должен сказать?
– Правду.
– Я уже сказал, я ее не трогал. Я ее даже не знал!
– А я думал, она твоя бабуля.
– А я думал, ты Санта-Клаус, и что из этого?
– Тогда у меня для тебя плохие новости: если ты не поможешь мне, я не смогу помочь тебе! Есть свидетель, который утверждает, будто видел тебя в ту трагическую для миссис Кормак ночь. Да, твою бабулю звали Дороти Кормак. И боюсь, тут угольком под елкой не обойдешься.
– Какой еще свидетель? Меня там не было! Кто меня видел? – Эй Джей не выдерживает давления, вскакивая со своего стула. Зачесывая волосы растопыренными пальцами, он расхаживает из стороны в сторону.
– Ты же знаешь, как это бывает. У меня есть свидетель. Это надежный человек, у которого за всю жизнь не было даже штрафа за превышение скорости или парковку в неположенном месте. И вот этот кристально чистый человек указывает на тебя. Как думаешь, кому поверят?
– Чего тебе от меня надо? Чего ты ко мне прицепился? Я не трогал эту старуху! Я вообще никого не трогал! Да, я нечист, и что из этого? Я не конченый… я никого не убивал! У меня братишка на руках… я не могу сесть. Не могу…
– Сделай ему предложение, он чувствует себя загнанным в угол, ему нужно показать выход, – предлагаю я Кевину, не спуская глаз с лица Эй Джея, искаженного маской отчаяния. От всего происходящего я испытываю возбуждение, как шахматист, загнавший противника в цугцванг.
– Тогда сядь за стол и ответь на пару вопросов, и, если меня устроят твои ответы, я, возможно, сделаю вид, будто этого разговора не было.
– Э-э, что значит «сделаю вид»? Ты же сказал, что грабежами не занимаешься?
– Сядь, и мы поговорим.
Эй Джей совершает свой последний марш между стенкой и фальш-зеркалом, за которым стою я, после чего наконец возвращается на свое место.
– Что я должен сказать?
– Правду. Я знаю, что эти шахматные фигуры ты украл, а еще я знаю, что несколько месяцев назад ты влез в один дом в Квинсе и украл одну очень ценную шкатулку. Припоминаешь?
– Нет, не выходит… не знаю я ни о какой шкатулке… – отвечает Эй Джей, отводя взгляд в сторону. На долю секунды даже кажется, будто его настороженные глаза смотрят прямо на меня. – Ты снова что-то путаешь, начальник.
– Если ты продолжишь в том же духе, домой ты сегодня не вернешься, будь в этом уверен. Или ты помогаешь мне, или отправляешься в камеру до выяснения обстоятельств. Понимаешь, да? У меня будет достаточно времени, чтобы найти еще одного надежного свидетеля.
– Э-э, ты чего тут лепишь? Ты на меня это не повесишь!
– Может, нет, а может, да. Но твоему братишке это уже будет неважно. Сколько ему лет? Думаю, мне стоит позвонить в органы опеки, что скажешь?