Чудовище во мраке — страница 58 из 58

[45], вернулась домой. Оставив в саду следы его башмаков, она отнесла их обратно. Кому-кому, а ей-то было известно, что Сэкинэ встает поздно, и, пока он спал, она успела осуществить эту операцию.

Относительно письма с угрозой Мияко опять-таки призналась, что оно было сочинено ею самой: она написала его левой рукой и сама бросила в ящик. Кстати, одной из целей, которые она при этом преследовала, было заманить меня в тот вечер к ним домой, чтобы я присутствовал на месте преступления. Чувствуется, ей во что бы то ни стало хотелось насладиться спектаклем. А не будь рядом зрителя, как бы ей удалось продемонстрировать свою изобретательность в трюке со стеклянным орудием убийства?

Я вызывал к себе Аоки и допрашивал его. Совершенно ясно, что соучастником он не был. Мияко не посвятила его в свой план, все задумала и осуществила сама. На редкость сильная натура! Всеми фибрами души Мияко ненавидела бедность. Из-за нее она хлебнула в жизни немало горя. Из-за нее стала игрушкой в руках мужчин. И она поклялась себе любой ценой вырваться из лап нищеты. Тут как раз на ее пути возник Сато, и ради богатства она согласилась стать его женой. Сэкинэ она никогда не любила, жила с ним лишь потому, что в свое время он дал ей денег в долг. Она давно бы сбежала от него, но куда ей было деваться, ведь тот чуть что пускал в ход кулаки. Сато вернул ему долг Мияко и тем самым вызволил ее из беды. Мияко же поклялась себе когда-нибудь отомстить Сэкинэ за все издевательства.

С Аоки Мияко связывали нежные чувства еще до того, как она встретила Сато. Но и после замужества она продолжала с ним тайно встречаться. Вскоре жизнь с мужем стала для нее невыносимой. Но в случае развода ей пришлось бы снова окунуться в нищету. А нищетой она была сыта по горло. И вот в голове у нее созревает дерзкий план, позволяющий заполучить деньги Сато и одновременно соединиться с любимым человеком. Она замышляет в высшей степени оригинальное убийство, воспользовавшись куском обыкновенного стекла. О, женщина – страшное существо!

– Итак, моя догадка оказалась верной. Это было совершенно невероятное предположение, но, оказывается, на свете есть люди, способные не только задумать, но и осуществить невероятное, – мрачно проговорил Акэти, сложив руки на груди. Вопреки обыкновению, он даже не курил.

– Потому-то я и считаю вас незаурядным, выдающимся человеком. Раскрыть незаурядное преступление заурядному сыщику не под силу.

– Возможно, у вас и могло сложиться такое впечатление. Но сколь бы незаурядным сыщиком я ни был, на основании одних только ваших слов я ничего не понял бы. Дело в том, что я поручил Кобаяси разузнать поподробнее о прошлом Мияко. Тот разыскал двух женщин, которые некогда были подругами Мияко, но впоследствии их пути разошлись. И я побеседовал с каждой из них. Они помогли мне разобраться в характере Мияко. Именно поэтому меня и заинтересовало наличие в комнате аквариума. Но, увы, я опоздал и не смог предотвратить преступление. Я сумел лишь задним числом догадаться, каким необыкновенным способом оно было совершено. – Акэти замолчал. Таким печальным Сёдзи никогда еще его не видел.