Фоксом, когда мы наконец прибыли на место действия?
Аллейну показалось, что, когда человек во втором ряду поднял руку, по аудитории пронёсся шумок недовольства.
1
Откуда-то из пустоты на Трой надвигался усиленный эхом громовой голос. Он приближался и окутывал её, но почему-то не казался страшным.
А потом, словно вынырнув из пугающей, как смерть, бездны, она на мгновение испытала блаженство возврата к жизни и открыла глаза.
Трой увидела склонившееся над ней чёрное лицо и белые зубы. Знакомая рука поддерживала её.
– У вас был обморок. Сейчас все в порядке. Не волнуйтесь.
– У меня не бывает обмороков.
– Да?
Его пальцы привычно нащупали пульс.
– Как же тогда это случилось? – спросил доктор Натуш. – Когда вам станет легче, мы вас устроим поудобнее.
Хотите воды? Мисс Хьюсон и миссис Тритуэй вам помогут. Лица обеих женщин поплыли перед её глазами, потом остановились. Все вдруг остановилось и стало чётким.
Вокруг Трой толпились с тревогой смотревшие на неё пассажиры.
– Вам лучше, дорогуша? – спросила мисс Хьюсон. – Не глядите так, голубушка моя. В чем дело? Что случилось?
– Она чего-то испугалась, – сказала миссис Тритуэй.
– О господи! Господи! – сказала Трой, и собственный голос показался ей чужим. – О господи, вспомнила… – Она невольно повернулась к Натушу:
– Пусть остановятся, – запинаясь, проговорила она. –
Велите им остановиться. Там Хейзл Рикерби-Каррик, там… в реке…
Все заговорили разом.
– Шкипер! Вы слышали, что она сказала? – крикнул
Кэли Бард.
«Зодиак» остановился.
Кэли Бард заботливо наклонился к ней.
– Все в порядке, дорогая. Мы остановились. Не волнуйтесь и не бойтесь. Мы за всем проследим, – сказал он ей и, повернувшись к доктору, спросил:
– А нельзя ли нам отвести её вниз?
– Думаю, что можно. Миссис Аллейн, если мы вам поможем, вы сумеете спуститься вниз? Вам лучше лечь.
Мы пойдём медленно.
– Да со мной все в порядке, – сказала Трой. – Не волнуйтесь. Дело не во мне. Вы что, не слышали, что я сказала? Там, в реке…
– Да, да. Шкипер принимает меры!
– Принимает меры! – с истерическим смехом повторила она. – Какие уж тут меры? Да не возитесь вы со мной.
Все в порядке.
Однако, когда ей помогли встать, она едва держалась на ногах. Доктор Натуш медленно пятился по ступенькам, повернувшись к ней лицом, следом за ней шёл Кэли Бард.
Сзади двигались две перепуганные женщины.
В коридоре у Трой подкосились ноги, и доктор Натуш легко поднял её, отнёс в каюту и уложил на койку. Остальные столпились в дверях.
Он накрыл её вишнёвым одеялом и сказал миссис
Тритуэй:
– Грелка и чай были бы сейчас весьма кстати.
Женщины торопливо вышли, а доктор сказал, чуть наклонившись к ней:
– Вы очень испугались, миссис Аллейн. Надеюсь, вы позволите мне с вами побеседовать?
Трой рассказала им с Бардом о том, что увидела. Она заставила себя говорить спокойно, неторопливо и ясно, как с детьми.
– Вы немедленно должны сообщить в полицию, – сказала она. – Немедленно.
– Да, конечно, – отозвался Бард. – Я уверен, шкипер знает, что нужно сделать.
– Скажите ему. Нельзя упускать время… ни в коем случае… – Она стиснула под одеялом руки. – Старший инспектор Тиллотсон здесь, в Толларке. Скажите шкиперу.
– Я скажу ему, – пообещал Натуш, а Кэли Бард добавил:
– Ну, ну! Не волнуйтесь! Будьте паинькой и перестаньте, наконец, командовать.
Его шутливый, как обычно, тон немного успокоил
Трой, и она слабо улыбнулась Барду, а он ответил такой же улыбкой.
– Ну, я пошёл, – сказал он.
– Я тоже, – сказал Натуш. – Я могу там понадобиться. А
вам следует отдохнуть, миссис Аллейн.
Он был уже возле дверей, когда Трой, к собственному удивлению, его окликнула. Когда он обернулся, как всегда спокойно вежливый, она сказала:
– Я… я хотела бы посоветоваться с вами, когда вы освободитесь. Как с врачом.
– Конечно, – сказал он, – А пока за вами поухаживают эти дамы.
Дамы были очень заботливы. Но только когда они обложили её горячими грелками и напоили обжигающим чаем, Трой почувствовала, что дрожит как щенок.
Мисс Хьюсон не смолкала ни на миг.
– Подумать только, какой ужас! А мы себе спокойно спали. Как вы думаете, миссис Тритуэй, как это могло случиться? Она была какая-то… без тормозов. Может, так: её расстроило известие о подруге, она встала, оделась, написала записку, собрала вещи и отправилась – ну, в общем, туда, где она договорилась встретиться с этими знакомыми, и в темноте…
Сама почувствовав, что это явный вздор, мисс Хьюсон замолчала.
– Ну, может, и не так. Даже наверное.
– Что толку гадать? – сказала миссис Тритуэй. – Ясно только одно: «Зодиаку», кроме неприятностей, это ничего не принесёт.
Она взяла у Трой пустую чашку.
– Вам лучше отдохнуть, а мы будем к вам заглядывать и посматривать, как вы тут.
Трой лежала и прислушивалась. Озноб прекратился, её клонило ко сну, и в то же время было стыдно, что в таких обстоятельствах у неё возникает желание спать. Она слышала шаги, приглушённые голоса, потом вой полицейской сирены и чьи-то новые шаги и новые голоса. Она то погружалась в дремоту, то просыпалась.
Она очнулась от шума: что-то ударялось об обшивку
«Зодиака», постукивали весла, хлюпала вода.
– Полегче, полегче, – раздался совсем рядом знакомый голос. – Подайте маленько назад. Вот так. Ещё чуток. А
теперь держите её. Осторожненько.
За дело взялся Тиллотсон.
Трой с ужасающей точностью представляла себе, что происходит сейчас за стенкой её каюты.
– Стоп. Теперь высвобождай. Помаленьку.
– Не могу.
– Как это ты не можешь?
– Что-то зацепилось.
– А! Ну погоди-ка минутку.
– Здесь. Вот здесь ищите.
– А, ну-ну. Держите крепче, сейчас разберёмся.
– Что там?
– Верёвка. Затянута у неё на талии и к чему-то привязана.
– Может, обрезать?
– Погоди, я попробую вытащить. Держи крепко, тебе сказано. Вот так!
Послышалось тяжёлое дыхание.
– Ну вот, пошёл!
– Чемодан?
– Ага. Ну помоги-ка, он, черт, тяжёлый. Эй, поосторожнее, она и так обезображена. Послышался всплеск, потом стук.
– Ну все, порядок. Теперь отпускай. Вызывай «скорую», сержант.
Прислушиваясь к медленно удалявшемуся ритмичному плеску весел, Трой с ужасом представила себе, как за лодкой волоком тащат мисс Рикерби-Каррик.
«Зодиак» дрогнул, став на якорь.
В дверь заглянула мисс Хьюсон.
– Не спите? Так я и знала. Я принесла вам успокоительные таблетки, дорогуша, их очень рекламируют у нас в
Штатах и…
Продолжая что-то лопотать, мисс Хьюсон налила в стакан воды.
– Вы очень добры, мисс Хьюсон, но мне они, право же, не нужны. Я хорошо себя чувствую, уверяю вас, и мне очень неловко, что вы беспокоитесь.
– Но послушайте.
– Нет, нет, я вам очень благодарна, но принимать их я не буду.
– Разрешите? – произнёс доктор Натуш. Мисс Хьюсон резко повернулась к двери и на секунду встретилась взглядом с доктором.
– Я полагаю, мисс Хьюсон, – Трой впервые услыхала, как он обращается к американке, – я полагаю, что миссис
Аллейн не нуждается в успокоительных средствах.
– Но… я вовсе не хотела… я просто подумала, если она немного поспит…
– Очень любезно с вашей стороны, но в этом нет необходимости.
– Что ж… я… конечно, я не хотела…
– Уверен в этом. Если вы разрешите, я побеседую со своей пациенткой.
– С вашей пациенткой?! Простите, я не знала. Простите, доктор, – ядовито сказала мисс Хьюсон и хлопнула дверью.
Трой торопливо заговорила:
– Мне надо с вами поговорить о мисс Рикерби-Каррик.
Доктор, вы видели?…
– Да. Меня просили произвести осмотр, очень поверхностный, конечно.
– Я тут слышала, как они вытаскивали… Её убили?
Он перегнулся над койкой и задёрнул штору, затем пододвинул к койке стульчик, сел и сказал настолько тихо, насколько позволял его могучий голос:
– Я думаю, нам следует быть осторожными.
– Можно запереть дверь, – сказала она.
– Да, действительно. – Он запер дверь и вернулся. – До вскрытия невозможно сказать, утонула она или нет. На первый взгляд, похоже, что так. Можно предположить, и, вероятно, это мнение будет высказано, что она покончила с собой, привязав для тяжести чемодан.
– Но если так, при чем здесь телефонный звонок и телеграмма из Карлайля?
– Да, все это не вяжется с самоубийством.
– Значит, убийство?
– Очевидно, так.
– Я вам кое-что расскажу. Все это очень запутано и туманно, но я попробую вам рассказать. Во-первых, моя каюта прежде была заказана…
– Человеком по фамилии Андропулос? Знаю, я читал о нем в газете, но не стал вам рассказывать, понимая, что вам будет это неприятно.
– А остальные тоже прочли?
– Не знаю.
– Я постараюсь изложить все как можно точней и короче. Это связано с одним делом, которым занимается мой муж. Некий Фолджем…
В дверь громко постучали, и знакомый голос произнёс:
– Миссис Аллейн? Это Тиллотсон. Разрешите?
Трой и доктор растерянно переглянулись.
– Его нужно впустить, – прошептала она и, когда доктор Натуш открыл дверь, крикнула:
– Входите, мистер Тиллотсон.
В каюте сразу стало тесно – и Тиллотсон и Натуш были крупными высокими мужчинами. Трой начала знакомить этих мастодонтов и вдруг сообразила, что их уже познакомила Хейзл Рикерби-Каррик. Она не могла не смотреть на большие розовые руки мистера Тиллотсона, слегка сморщенные, как после стирки. Она была рада, что вопреки обыкновению он в этот раз не поздоровался с ней за руку.
– Доктор Натуш наблюдает за мной после того, как я так оскандалилась.
Мистер Тиллотсон сказал, что это замечательно, а доктор Натуш, посоветовав Трой не волноваться, оставил их наедине.
Трой сдёрнула одеяло, села на койке, спустив ноги, и пригладила свои короткие волосы.