Чудовищная алхимия. Том 2 — страница 20 из 48

нием для Перекрестка, поэтому снедаемый любопытством командир остановил какого-то проходящего мимо мужичка и поинтересовался, что происходит. В итоге оказалось, что это корабль культа Всемогущей Бойни. Они не то чтобы часто, но все же время от времени курсировали по небу, прилетая откуда-то с запада. Поглазев еще немного на удивительную картину, команда двинулась к таверне.

Следующие пару дней прошли в делах, во всяком случае у Зефира. Он, вооружившись стройматериалами, разобранной мебелью и инструментами, курсировал между таверной и Лакомкой через диск, поставленный в комнате, постепенно превращая их новое убежище во что-то приемлемое. А так как и Леопольд, и Брут наотрез отказались ему помогать, то делал он это в одиночку. По итогу его работы в живой пещере появились: три кровати, небольшой столик с табуретками, ящики с долгохранящимися продуктами и разнообразными припасами, бытовые мелочи и посуда, а также небольшой арсенал.

Конечно, проблема слюней никуда не ушла, и каждый раз командир был мокрым, словно его вылизывала мама-кошка, однако какого-то сильного отторжения у него на эту тему не было. И на второй день, когда со всеми намеченными делами было покончено, он, хорошенько вымывшись, присел отдохнуть в общем зале таверны. Заказав себе немного еды и выпивки, Зефир принялся ждать заказ, когда к нему подошел скучающий Ясо.

— Присяду? — спросил трактирщик.

Время было раннее, поэтому дел у владельца таверны особо не было, отчего он решил поточить лясы с одним из самых незаурядных постояльцев, которые у него когда-либо останавливались. Вообще, вся команда этих новоиспеченных искателей, по мнению Ясо, была довольно уникальна, чего только разумный енот стоил, но все же Зефиру он симпатизировал больше всего.

— Конечно, — кивнул в ответ парень.

— Что ты там строишь такого в комнате? — усевшись напротив, поинтересовался мужчина, от которого не укрылось, чем занимался командир последнее время.

— Не бойся, с комнатой все в порядке, — успокоил того парень, впрочем, не став вдаваться в подробности.

— Ну раз так, то хорошо, — решил не наседать трактирщик. — А где твои товарищи?

— Леопольд продает добытые части чудовищ, а Брут где-то в городе шляется.

— Ты, кстати, слышал, — тем временем произнес заговорщицким тоном мужчина, — в районе искателей объявился извращенец.

— Какой еще извращенец? — удивился парень.

— Многие девушки говорят, что к ним кто-то в комнаты постоянно залазит, а потом что-то делает с их вещами, причем даже нижним бельем не брезгует.

— Ворует, что ли? — осторожно спросил Зефир, у которого на примете уже была одна мохнатая рожа, способная на такие дела.

— Вот именно, что нет. Вроде бы надевает, а потом разбрасывает по комнате. И самое главное, оставляет за собой много серых волосков, — тон голоса мужчины изменился и стал ехидным.

— Его поймали?

— Нет, — отмахнулся Ясо и продолжил неприятно удивлять юношу, — а еще говорят, что этот извращенец недавно к одной известной тебе блондинке залез, Милажена которая. Она была в бешенстве и избила до полусмерти пару попавшихся под руку искателей, а еще обещала подвесить за яйца этого деятеля и всех его знакомых, когда найдет.

— Ясно, не повезет кому-то, — сохраняя спокойствие, ответил парень.

— Да, я вот тоже так думаю, — согласился с ним ухмыляющийся мужчина.

Тем временем Зефиру принесли заказ, и он очень быстро с ним расправился, решив не задерживаться в ставшем неуютным зале. Однако стоило ему положить ложку в пустую тарелку, как дверь в таверну открылась, и с улицы появилась та, кого они с Ясо совсем недавно обсуждали — маньячка Милажена. Девушка, как обычно, была неприлично хороша в полурасстегнутой на груди рубашке и облегающих штанах, однако пялиться на нее молодой человек не стал, надеясь, что она пришла сюда не по его душу и попросту его не заметит. Вот только небеса были сегодня не на стороне юноши, а блондинка, оглядев притихший зал, решительно направилась к его столику.

— Что-то засиделся я, — быстро поднялся Ясо и моментально слинял, прежде чем эта фурия оказалась рядом.

— Зефир, — произнесла девушка и бесцеремонно опустилась на пустое место напротив.

— Привет, — спокойно кивнул парень, хотя внутренне себя так абсолютно точно не ощущал.

— Привет, привет, — довольно дружелюбно ответила Милажена и начала пристально рассматривать Зефира своими голубыми глазищами.

Гляделки подзатянулись, но, с другой стороны, парню даже доставляло удовольствие их небольшое противостояние, и сдаваться он не хотел. Таким образом, прошло сначала десять минут, затем все двадцать, а юноша и девушка продолжали молча рассматривать друг друга.

Те немногие, кто находились в помещении в этот момент, поначалу следили за ними. Всё же Милажена была довольно скандальной личностью, да и у Зефира была своя репутация. Но потом даже им это надоело, отчего разговоры в таверне возобновились, пока молодые люди продолжали сидеть, играя в гляделки.

— И давно они так? — обратился Леопольд к Ясо.

Парень только недавно вернулся из лавки, которая скупала части монстров, и обнаружил довольно странную картину за столом, где находились его командир и блондинка.

— Уже часа два, наверное, — ответил трактирщик. — Хотя, может, и больше, я не засекал.

— Да уж, — протянул чернявый.

— Им бы переспать один раз нормально, делов-то. Занимаются не пойми чем, — пробурчал его собеседник.

— Если их не разнять, они ведь не успокоятся? — полуутвердительно спросил юноша.

— Думаю, да.

— Тогда налей-ка мне три кружки, пойду заканчивать это противостояние.

Получив требуемое, Леопольд направился к столику и шумно поставил свою ношу прямо между двумя упрямыми баранами, прерывая их зрительный контакт. Что девушка, что Зефир как будто очнулись от гипноза и перевели взгляды на чернявого, который уселся за стол и буркнул:

— Угощайтесь.

— Так зачем ты меня искала? — взяв напиток в руку, наконец-то поинтересовался командир. — Сражаться не буду, у меня более важные дела есть, сразу говорю.

— Хочу позвать тебя и твою команду на совместную охоту за косточками, — огорошила блондинка, потянувшись к кружке.

Глава 11

Предложение Милажены заинтересовало командира, а более подробные пояснения только укрепили его в мысли, что нужно соглашаться. Девушка знала одно место в Выдохе, где обитали чудовища со странным названием — алые бык-быки. Как можно было догадаться, это были красные быки и коровы, которые основательно мутировали, но не в козлоногих, которые в основном получались из рогатых животин, а в какой-то свой вид, отчего считались очень редкими.

Помимо измененного цвета, эти монстры были очень агрессивны, подросли в размере по сравнению с их обычными сородичами, а еще стали очень сильны. Что касалось добычи, то с них можно было взять вкусную вырезку, которую обожали гурманы в городе, а также у мужских особей частенько встречались косточки — правда, только для нижнего основания. Но даже так это были ценные чудовища. Ну и ко всему прочему, они были крайне опасны благодаря своей способностью к разгону.

— Как будем делить добычу? — поинтересовался Леопольд самым главным, по его мнению, вопросом.

— Семь частей мне, три вам, — хмыкнула девушка.

— Не пойдет, — подал голос Зефир. — Делим пополам.

— Шесть мне, четыре вам. Это я знаю конкретное место для охоты, ты не забыл?

— Пополам, — уперся командир. — Или ищи других.

Милажена на его слова раздраженно цыкнула. Все же из-за того, что она отделала больше половины так называемых сильных искателей города, найти себе напарников было несколько сложновато. Нет, готовых на все хлюпиков вокруг было полно, но этот Зефир как раз таки слабаком не являлся и подходил идеально. К тому же он не был конченой скотиной: в тот момент, когда девушка потеряла сознание после поединка, парень не бросил ее на улице, а перенес в таверну. Правда, при этом положил в гроб, но шутку Милажена оценила.

— Ладно, — нехотя выдавила из себя девушка. — Половина мне, половина вам.

— Тогда по рукам, — широко улыбнулся командир.

— Вы ведь встречались с алыми бык-быками? Знаете, чем они опасны? — спросила блондинка.

Эти монстры были для парней в новинку, но об их особенностях они знали, о чем Зефир и поведал Милажене:

— Вживую не видели, но в курсе, что они очень сильные, а главная проблема — это разгон, которым монстры моментально набирают колоссальную скорость и несутся, не разбирая дороги.

— Да, попадаться им на пути нельзя ни в коем случае. Но они неповоротливые и направление при использовании своей способности поменять не могут, поэтому кто-то вроде нас может отскочить в сторону. Однако проблема тут в другом — они поодиночке не атакуют, а нападают сразу всем стадом. То есть на тебя широким фронтом несутся сразу сорок–пятьдесят животных. Тут отскакивай, не отскакивай — всё равно попадешь под копыта.

— Ямы и ловушки? — предложил Зефир.

— Как вариант, но лучше, конечно, воспользоваться проверенной тактикой — подстрелить из чего-нибудь мощного одно из животных, спрятаться, а затем просто дождаться, когда оно умрет от потери крови. Мертвеца стадо защищать не будет.

Леопольд и Зефир в этот момент переглянулись, а командир спросил:

— У тебя там сколько зарядов сейчас?

— Шесть, — немного подумав, ответил товарищ.

— Отлично, — улыбнулся Зефир и перевел взгляд на собеседницу. — Есть у нас дальнобойное оружие, но лопаты все равно предлагаю взять.

— Договорились, — девушка подняла кружку и чокнулась с новыми соратниками.

Далее они обговорили сроки и другие не менее важные вещи, касающиеся предстоящей охоты, а затем разошлись, чтобы на следующее утро встретиться здесь же и направиться в Выдох.

— Это что? — указала пальцем девушка, облаченная в кольчугу, на громадный стреломет, закрепленный за спиной Леопольда.

— Стреломет, — как само собой разумеющееся ответил Зефир. — Наше дальнобойное оружие.