Чудовищный бизнес леди попаданки (СИ) — страница 23 из 47

— Ах, граф, — ехидно повторила она и посмотрела на меня с многозначительной ухмылочкой.

— Да, граф. Мы с ним все ещё живём. И во многом от него, увы, зависим... Не смотри на меня так, и без того вспоминать тошно.

Иви лишь хихикнула и покачала головой. Но тему развивать не стала, иначе бы мы наверняка поссорились. Мне было жуть как неловко за тот случай, будто сама того не желая привлекла внимание чужого любовника. Да и мужем он, честно говоря, был вовсе не моим.

Наверное, Рейнер тоже осознал, что погорячился. Ни вечером того же дня, ни утром следующего я его не видела. А потом мы отправились на прогулку в лес. А потом приехали рабочие монтировать вольеры и устанавливать большие клетки, и нам вообще стало не до чего.

В одном из больших вольеров мы собирались поселить дружелюбную друг к другу мелочь из тех, кто лазает по деревьям. В двух других — птиц. Один, поменьше, оставили про запас. Декоративные сучья и коряги заказали в деревне, там же договорились забирать опилки, чтобы посыпать пол в клетках.

Систему полива уже отремонтировали, к оранжерее подвели воду. Вдоль одной из стен оборудовали канал, по которому будет циркулировать вода, и прудики для животных, которые любят плавать. Вышло симпатично. Кто бы здесь ни поселился, за ними будет очень приятно наблюдать.

— Здесь надо поставить скамейки, — произнесла вслух.

— Прекрасная идея, — отозвалась Иви. — А я ещё подумала: вот было бы здорово, если бы птички прямо в оранжерее летали. И пели. Брали семечки с ладони. А не сидели в клетках, будто узники.

— Неплохо. Я даже знаю, как сделать чтобы они не улетали.

Способ простой и недорогой, я видела его в каком-то зоопарке. У входа оборудован тамбур, вместо внутренней двери — занавес из толстых тяжёлых цепей. И посетителям не мешают, и птицу сквозь такой заслон случайно не выпустишь.

— Здорово! И безо всякой магии, — одобрила она.

— Ещё бы растения посадить, а то все так голо и неуютно. Тем более здесь все для этого есть.

— Тоже об этом подумала. Вот только садовника у нас нет, а прислуга к найму посторонних очень ревностно относится.

Я возразила, что рабочих, которые сейчас здесь трудятся, мы ведь наняли. И призраки ведут себя тактично, никого не пугают, телегу на территорию пропустили. Решив не откладывать, я немедленно позвала Грейс.

— Сюда магически одаренного садовода надо, обычный, боюсь, не справится, — посоветовала невидимая экономка.

— А я думала, что проклятье на территории замка не действует. Все растения выглядят нормальными, и деревья, и газон, и цветники.

— Их ещё при старой хозяйке сажали. Кроме цветов из однолетних, но за ними мы строго следим. Чуть что не так — выпалываем без жалости, и семена от хороших берём. Но у каждого из нас за столько лет глаз наметан, как же посторонний справится? Не опыт, так чутье необходимо, иначе такое вам вырастят — за голову схватитесь.

— Пожалуй, вы правы Так и сделаю, приглашу какого-нибудь мага ботаника из столицы. Спасибо, Грейс, — проговорила задумчиво, отпуская ее. — Интересно, сколько они за свои услуги берут... Снова потребуются деньги, а ведь мы ещё и не начали.

— Что я слышу! Опять все потратила? И как только умудряешься, безвылазно сидя в безлюдном месте на выселках! Быть может, у тебя в кармане дыра?

Голос Рэя прозвучал совершенно внезапно: увлекшись делами, мы и не заметили, как он пришел. Тем более не ожидали. Ни мной, ни моими делами он не интересовался, животных не любил. Замок, кажется, тоже. Бети вопреки угрозам никуда не уехала, так что ему все еще было чем заняться. Ну что ему здесь могло понадобиться!

— Если бы попытался прикинуть нужды своих новых владений, хотя бы для разнообразия, сумел бы посчитать, какая часть твоих трат идёт на нас с Иви лично. Сумма получится такая, о которой не стоит и упоминать.

— Разве призракам нужны деньги? — он удивлённо выгнул бровь.

Иви при чужих оставалась невидимой, но я прямо кожей ощутила ее обиду. Рэй осадил ее, сам того не понимая, и очень резко. Попрекать копейкой ту, кого большую часть жизни незаслуженно держали в черном теле... Захоти он огорчить ее намеренно — лучше способа и не придумал бы.

— Всем нужны деньги. А Иви вовсе не обычный призрак, она маг. И вообще, должны же у девушки быть маленькие радости! Учти, если не радует муж, приходится искать радости на стороне.

Это я зря ляпнула. Не успела сообразить, что касаюсь скользкой темы. Зато Рейнер сразу подхватил, притворно вздохнул и поджал губы. Я всего лишь мельком посмотрела, но немедленно вспомнила, какие они наощупь.

Вот ведь! И как долго при взгляде на него буду вспоминать?

— Какая злая ирония: вроде бы у меня аж две жены, что ровно на одну больше чем нужно. А по факту... Приходится искать на стороне, — парировал он. — Что касается магии, ею даже призраки сильных магов не всегда обладают. А ты ее и при жизни была лишена. И до сих пор ни намека, я же вижу.

Да потому что смотришь на меня, а не на нее, болван! Но спорить я не стала. Какая разница? Его это не касается.

— Тебе виднее. Вернёмся лучше к разговору о деньгах.

Не позволяя ему влезть с очередным ехидным замечанием, я кратко и по делу описала свой проект. Рейнер выслушал и одобрил без раздумий.

— Нам действительно требуется садовник, территория вокруг замка выглядит недостаточно ухоженной. Естественно, я не стал бы экономить и нанимать абы кого. Но тебе следует обсудить этот вопрос с управляющим.

— Но он не желает говорить о делах со мной. С самого начала дал понять, что будет слушать только твои распоряжения.

Рэй скривился, словно у него заболел зуб. Вести хозяйство ему явно было совсем не интересно. Подумал немного и велел написать на имя управляющего письмо.

— Перечисли все, что необходимо, а я подпишу. Это все, что ты хотела? — спросил он, по-видимому, собираясь уходить. Я недоверчиво посмотрела ему в глаза.

— Вообще-то это ты сюда зачем-то пришел.

— Я?.. Ах, да. Обед, — произнес он немного рассеянно, словно внезапно очнувшись. Спохватился, состроил надменное лицо. — Изволь объяснить, почему мне перечишь, и почему я вынужден лично разыскивать тебя, вместо того чтобы спокойно обедать?

— Послушай, мне сейчас...

— Немедленно отправляйся в столовую, Оливия Бирн! А этим, — он обвел взглядом оранжерею, — пусть твое альтер эго займётся, хоть какой-то от нее будет прок.

19.1

К тому моменту как нам все смонтировали и обустроили, некоторая коллекция живности у нас уже собралась. Недостаточная для того, чтобы организовать зоомагазин, но оранжерея больше не пустовала. Хотя ещё не высадили растения, и просторное свежеотремонтированное помещение напоминало скорее ветлечебницу, чем мини зоопарк.

И все равно мы смотрели и радовались. Дом для животных получился светлым, удобным и вместительным. Пахло свежими опилками. Стекла террариумов блестели под яркими лампами — на время осмотра я включила их даже над пустыми. Чирикали разноцветные птицы, перепархивая с одной жердочки на другую — пока не закончим с озеленением, им будет уютнее в клетках.

Сюда не переехали только белка — личный питомец Иви, сорока — чтобы не научилась подражать звериной речи вместо человеческой, и погодник — обитатели дома успели привыкнуть смотреть на него, чтобы понять, какой завтра ожидается денёк.

И шумелка-мышь, конечно. С ней до сих пор никто не смог справиться. Правда, Рейнер с тех пор не жаловался, но я подозреваю, что отучить Бети есть в кровати было проще, чем отвадить этого неуловимого вредителя.

Шилохвостов мы поселили вместе с лысой мартышкой. Бронированные увальни быстро поняли, что очутились в безопасном месте, и большую часть времени валялись на мягких опилках. Мартышка их совершенно не боялась, скакала по клетке и таскала у них из-под носа лакомые куски.

На самое видное место, недалеко от входа, поставили красивую клетку с похожими на куниц с мохнатыми ушами любителями подремать и сладенько покушать. Я надеялась, что аристократам они обязательно понравятся — тоже ведь баре, если по повадкам судить.

— Ну, как тебе? — с нескрываемой гордостью спросила я Дью, которому выпала честь взглянуть на все первым.

Осматривался он, надо сказать, с удивлением и восхищением. Не стеснялся комментировать и расспрашивать, хвалил наши идеи, в общем, вел себя как идеальный гость, перед которым хозяева своим добром хвастаются.

— Даже не знаю, что и сказать. Прямо дворец настоящий, шик, блеск, красота. После моего сарая здесь раздолье, и дверь не придется закрывать — отсюда ни одна зверюга в здравом уме в лес не убежит. Вот только есть ли у вас работник, который за ними ходить будет? Кормить, следить, навоз выгребать.

— Ой, спасибо, я ведь об этом не подумала! Слуги, которые занимаются домом, вряд ли за такую работу возьмутся, да и некогда им.

Я хотела было сказать, что попрошу управляющего нанять помощника заодно с садовником, но Дью опередил. Заявил, что сюда лучше взять кого-то с фермы, кто приучен ходить за скотиной. И предложил найти в своей деревне подходящего мальчишку, работящего, храброго и сообразительного. Умеющего держать язык за зубами, разумеется.

— А кто-нибудь согласится? — спросила я с сомнением. — Замок пользуется дурной славой, сам ведь не так давно сюда идти боялся.

— Я-то? Я не боялся, я осторожничал. Слухи на ровном месте не рождаются, — хмыкнул он, явно задетый намеками на недостаточную смелость.

— Не боялся, я видела, — поддержала его Иви.

Она вообще была к людям очень внимательна, особенно к простым людям. Или слабым, вроде нашей пожилой гостьи. К тем, к кому не стеснялась это внимание проявить. Умела заметить нечто для них важное и найти слова, чтобы поддержать и приободрить.

Вот и сейчас охотник скрыл улыбку — я заметила, что он почти всегда улыбается, когда разговаривает с Иви. Снисходительно кивнул, прощая сказанную мною глупость, и ответил, что по этому поводу переживать не стоит — желающие найдутся.