Чудовищный бизнес леди попаданки (СИ) — страница 39 из 47

Вкратце изложив суть дела, я рассказала о знакомстве с картографом (не забыв упомянуть, что мы оказали ему все возможное содействие) и разложила на столе свою карту. Зря волновалась — джентльмены склонились над ней и не отрывались, пока не рассмотрели во всех подробностях, с живейшим интересом. Медиум умудрился прикинуть места, как он выразился, "магических завихрений". Лорда Бирна увлекала перспектива экзотического сафари.

Лорда Нейта не интересовало ни то, ни другое. Он все время с удивлением на меня поглядывал, явно не узнавая свою Иви. Ту, которую держали за дурочку. Которая не отваживалась слова сказать в присутствии гостей, тем более таких высокопоставленных. Я боялась, как бы все не испортил неудобными вопросами. К счастью, он понимал, что они не в его интересах тоже, и молчал.

— Таким образом, мы обладаем территорией с уникальными природными ресурсами. Волшебной, удивительной и ещё толком не изученной. Причем с ресурсами возобновляемыми, если, конечно, относиться к ним достаточно бережно, — закончила я свой доклад. — Я прекрасно понимаю важность дороги, которую вы намерены здесь проложить. И мысли не было вас отговаривать. Всего лишь прошу учитывать особенности не только геологии и рельефа. Свести вред к минимальному, ведь вам это по силам и вряд ли потребует колоссальных затрат.

Договорила — и судорожно вдохнула. Вдруг перестало хватать воздуха. Наступила тишина, казавшаяся бесконечной. Я на защите диплома так не волновалась.

— Браво, юная леди, — произнес наконец лорд Бирн. — Признаюсь откровенно, я не воспринимал вас всерьез и согласился выслушать исключительно чтобы сделать приятное. Привык, знаете ли, потакать прихотям своих девочек. Но вам удалось меня удивить. Разумеется, вы правы — и я это не ради красного словца говорю. Подумать только, какой замечательный сюрприз! Вы, должно быть, прослышали, что отец вашего мужа заядлый охотник.

— Рейнер мне говорил, — соврала на всякий случай. Внимание всем приятно, а я должна к нему подольститься любыми способами.

— Ах, да. Я рад, что вы поладили настолько, что мой сын разделяет ваши увлечения, — сказал он, проведя ладонью по карте. Узнал, чьей рукой она была разрисована. — Если не затруднит, я бы хотел получить копию. Она, конечно, недостаточно полная, но я надеюсь самостоятельно изучить здешние леса. И как можно скорее.

И все, как бы походя. Не то что не похвалил — а ведь было за что! Наоборот, отозвался пренебрежительно, ещё и при посторонних. А Рэй ничего, пообещал сделать. Явно к такому отношению привык.

Мы немного поговорили про животных, обсудили, как идут дела в деревне и самом замке. Лорд Бирн спросил, велик ли ущерб от воровства и браконьерства. Узнав, что везде порядок, в первую очередь благодаря нашим призракам, он развеселился.

— Вот она, сила суеверных страхов! И охрану нанимать не надо, и за охраной приглядывать, чтобы не воровали. Но лесник всё-таки нужен. Толковый, а не только чтобы сухостой валил да пропивал жалование.

— Сюда непросто кого-то нанять, боятся, — сказал Рэй.

— Но вы пока что неплохо справляетесь. Чему я искренне рад. Думаю, задержусь у вас на недельку-другую. Как раз прибудет господин Кадден с отчётом, вот и сверим наши изыскания.

— Но мы собирались... — возразил было Рэй. Куда там. Новая идея уже захватила его отца.

— Подождёт. Ведь у тебя нет в столице никаких срочных дел, я знаю. После поедете, как раз к началу театрального сезона... Что же, Оливия, спасибо за столь неоценимые сведения! Мы встретим вашего охотника на веранде.

Все вышли, оставив меня и Рэя наедине. Дождавшись тишины, я не сдержалась и бросилась ему на шею.

— Кажется, получилось! Спасибо, что поддержал. Я бы без тебя не справилась.

Он обнял меня за талию, но как-то скованно. Я отстранилась, чтобы заглянуть в его глаза, и увидела в них странное выражение. Словно холодом повеяло.

— Да, ты своего добилась. Поздравляю. По твоей милости мы всё-таки застряли здесь на неопределенный срок.

— Рэй, но я...

— Такая же эгоистка, как он. Немудрено, что вы так быстро спелись.

— Прекрати. Я тебе не враг, когда уже наконец поймёшь?

Он сузил глаза, явно настраиваясь на ссору. Ну уж нет. Я этого больше не позволю. Вырвавшись из его рук, заперла дверь на замок. Медленно подошла обратно, не отводя взгляда, расстегнула на нем пиджак. Затем принялась за рубашку.

— Я тут подумала — дела подождут. Давай-ка мириться.

— Ну, знаешь... — начал было он, но замолчал, подхватил меня и посадил на стол. Взял мое лицо в ладони. — Я не собираюсь мириться. Но ситуацией воспользуюсь все равно.

И поцеловал меня. Страстно, почти грубо, не давая вдохнуть и вызывая дрожь под кожей. Запустив в его волосы пальцы, услышала треск — магия превратила эмоции в самые настоящие искры между нами, била током, кусалась. Как не раз бывало, просто я все не желала понять, почему. Мы оба все никак не признавали свои чувства друг к другу...

Но какой он горячий всё-таки. Я невольно усмехнулась мысли о том, что мы и до обеда не дотерпели, не то что до ночи.

— Что? — спросил Рэй, поспешно расправляясь со шнуровкой на моем платье.

— Ты только что эти ленты завязывал. Не ожидала, что придется развязывать так скоро.

— Я бы тебя сутками из спальни не выпускал, — прорычал он, резко дёрнул, и раздался треск ткани. — Не платье, а головоломка... Надеюсь, ты не слишком им дорожишь?

32.1

Удивительно, но пара часов разговора и общее увлечение сделало Дью и моего свёкра едва ли не лучшими приятелями. Несмотря на колоссальную разницу в возрасте и положении. Я даже немного ревновала, услышав, что из этого мальчишки выйдет толк и что его сиятельство кое-что понимает.

Зато смогла их оставить наедине с чистой совестью, более того, опасалась, что лорд Бирн моего помощника и вовсе не вернёт.

— Какая ты оказывается жадина! Просто Дью всем нравится, и охоту они оба любят. Надеюсь, не перестреляют в округе все, что шевелится, — от души потешалась Иви, когда я ей пожаловалась.

— Я очень за них рада, но мы и так забросили дела с этими гостями. А до ярмарки месяц остался. Даже меньше.

— Нам вполне хватит того что есть, чтобы произвести фурор. Видела, как гости на наших зверей смотрели? — она хихикнула. — Или кроме молодого графа ничего не видела?

— Иви! — вспыхнула я, вспомнив о ее способности незаметно проникать куда угодно. Она что, за нами шпионила? И ладно бы только за нами. Некоторые разговоры ни в коем случае не должны были дойти до ее ушей. — Давно ли взяла привычку подглядывать?

— Ты что! Я бы никогда... — она покраснела как помидор. — Но это и так заметно.

— Что?

— Что ты и Рэй... Ну... Наконец помирились. Он так на тебя смотрит, когда думает, что никто не замечает.

— И как же? — усмехнулась с облегчением. Она не знает о поступке сестры, такие эмоции не сумела бы скрыть. Я ее достаточно изучила, чтобы догадаться.

Все ее внимание занимал наш роман. А при своей бывшей семейке не просто становилась невидимкой — предпочитала держаться подальше. Я ее в этом прекрасно понимала.

— Как будто сквозь одежду видит, — ляпнула Иви и запнулась. Сильнее покраснеть уже не смогла. — То есть, рассматривает. С таким, знаешь ли, обожанием.

— Все, хорош. Это было... Не суть, все равно обсуждать я не готова. Давай-ка лучше перейдем к по-настоящему важным вещам, я с тобой второй день никак нормально не поговорю.

— Разве может быть что-то важнее? Ты стала счастливой женой, по-настоящему, скоро и мамой станешь. Я за тебя так рада, неужели нельзя хоть ненадолго дела отложить? Хоть один день целиком посвятить мужу!

Внутри словно что-то оборвалось. Мамой. Скоро стану мамой. Лорд Бирн получит желанного внука и ослабит на шее сына поводок. Я настолько потеряла голову, что забыла, от чего бывают дети.

И про те два требования, которые Рэй на повышенных тонах предъявил в первый день нашего знакомства. Моё наследство и наследники. А землю он уже получил.

— Наташенька, что с тобой? — испуганно спросила Иви, заглядывая в глаза. — У тебя такое лицо вдруг стало...

— Я что, уже того? Беременна? — я не собиралась ее огорчать, впутывая в нашу грызню с Рэем. Но не могла не спросить.

— Откуда мне знать? Так сразу это никому не обнаружить. Подожди немного — и поймёшь, — ответила она, пряча улыбку.

Не замечая, как я выдохнула. Ничего. Вряд ли вот так, с первого раза, не настолько я невезучая. А Рэя ждёт серьезный разговор. Неужели действительно всего лишь хитростью добился своей цели? Выглядел таким... Искренним.

— Подожди, он сейчас занят, — остановила меня Иви. — Заперся в кабинете с лордом Бирном, пока медиум укатил в деревню с Дью и девочками. У них серьезные дела, судя по лицам.

Сбежать отсюда он хочет, вот что там за дела. Но одного взгляда на нее хватило, чтобы снова отложить разговор о возможном отъезде. Она выглядела всем довольной, да что там — счастливой. Если даже ее счастью суждено закончиться, незачем омрачать его раньше времени.

— Хорошо. Тогда объясни мне как следует, о чем говорила твоя подружка ведьма. Что за якорь и каким образом мы с тобой связаны.

Смущённо, будто чувствуя вину за то, что так вышло, Иви подтвердила — между нами особая связь. То есть, существуем мы сами по себе, нам даже необязательно все время быть рядом. Но ее удерживает в мире живых это тело, именно благодаря ему она настолько сильный призрак.

К счастью, после смерти у нее пробудился магический дар, на который при жизни и намеков не было. И ее сила растет, особенно здесь, в атмосфере дружественной магии. То, что для всего живого проклятье, для нее оказалось благом. Однажды она сумеет отделиться окончательно и с легкостью создавать другие связи с реальностью, не менее крепкие.

— Так что не принимай близко к сердцу, поступай как считаешь нужным, на меня не оглядывайся. И так много для меня сделала, заботилась, привезла сюда. А дальше я сама как-нибудь.