– Это я виновата, что у меня нет сил заставить его жить. Он надеялся во мне найти замену той, которую потерял. Наверное, с сестрой у него были очень доверительные отношения. Он её больше любил, чем, быть может, маму. Он что-то ищет во мне, но не находит.
И, конечно, Герту.
– Ну, ты же мужчина, Герт! Ну, почему я одна должна заботиться о бедном ребёнке?
– А я разве не забочусь?
– Ты хоть бы слово ему сказал ласковое, хоть бы поиграл с ним, навёл какие-то мостики.
– Он не хочет играть. Он держится за тебя как привязанный и никому больше не даётся.
– Ну, конечно. А ты улыбнуться пробовал? Прекрати изображать из себя могучего защитника, расхаживая вокруг меня с мечом. И без тебя полон дом охраны. Лучше сбегал бы на рынок или в лавку сладостей. Может, его просто приучили к какой-то определённой пище.
– Да мы ему всё предлагали, от сельдерея до каких-то фруктов… я их названия-то за тобой не повторю. Может, ты лучше снадобий ему каких дашь? Вас Найрус обучал же лекарству.
– Как я ему дам, если он даже воды не пьёт?
В такие моменты их отношения Герту неприятно напоминали бытие родных папы и мамы – давно остывших друг к другу супругов, которых связывает лишь забота об общем дитятке. Не очень приятные ассоциации. Каково это – ругаться из-за ребёнка (Герт ловил себя на мысли, что воспринимает Морэ практически как их с Фейли сына), терпеть сварливость девушки и оправдываться за то, что «плохой отец», когда ещё даже не целовался с ней.
Перед сном Герт вновь и вновь возвращался мыслями к ночи, в которую предпочёл возможности распить вместе бутылку вина и соответствующего продолжения, невинные посиделки на разрушенном мосту. Жалел ли он о своём выборе? Нет. Но смысл этой чудесной ночи, если она имеет такое продолжение и, возможно, не за горами и бесславный конец?
На следующие сумерки после приключения на мосту Герт обнаружил в своём кармане прозрачный, почти неосязаемый платок с какими-то непонятными символами и понял, что это дар, о котором говорит легенда. Что сын горшечника и есть та чистая душа, которой он предназначен.
Наутро платок пропал сам собой. А ночью снова появился.
Герт никому, даже Фейли, не рассказал об этом. Он хотел вначале сам понять, что означает дар призрака. Сперва он думал, что так герцог благословляет его чувства к одной девушке. Но сейчас очень сомневался.
Морэ к полудню третьего дня настолько обессилел, что едва стоял на ногах. Герт привёл лекаря. Лекарь осмотрел ребёнка и выписал такие рецепты, что Фейли разрешила дать ему на прощание пинка. Воспитаннице врача сразу стало ясно, что это шарлатан.
И тут случилось то, чего они так давно ждали. Морэ заговорил.
– Есть! – жалобно попросил он.
Мальчик говорил через силу, буквально выдавливая из себя слова.
Фейли с готовностью поднесла к его губам миску бульона.
– Есть! Дай есть! – повторил мальчик и… отвернулся от предложенной пищи.
– Что? – растерянно спросила Фейли. – Что ты хочешь есть?
– Дай есть! – ответил мальчик, опять не уточняя, о чём речь.
И тут Герт не выдержал.
– А ну, тащи верёвки. Сейчас мы его накормим.
– Герт, это не смешно.
– А я и не собираюсь шутить. Фейли, или помогай мне, или не вздумай мешать. Мы накормим его насильно. И никаких возражений.
Фейли подчинилась. Она всем видом демонстрировала недовольство, несогласие, но подчинилась. И связывая сопротивляющегося, как только позволяют ослабленные мышцы, ребёнка, Герт как никогда чувствовал себя его отцом, а Фейли своей супругой. Отцом-победителем, который наконец нашёл мужество: покончить с нюнями и женской жалостью, взять всё в свои руки и добавить немножко здравого смысла в причитания о недопустимости насилия в воспитании и уходе за сыном.
– Он мне чуть не сломал руку, смотри-ка. Если бы не ослаб от голода, может, и сломал бы. У него точно есть родственники из стражников. Такие приёмы знает…
Увы, пока поиски родных Морэ не дали результатов. Даже личности его родителей не были установлены – скорее всего, не из местных, приехали в город загодя, к свадебным торжествам. Не крестьяне, раз мужчина использовал пусть гражданский, но меч – всё, что сказал расследователь. У Герта появились подозрения, что он дело ведёт спустя рукава. Но приструнить нерадивца было некому – Воин Чести вместе с Найрусом заняты делами о пропаже Блича и убийствах Безжалостного.
Завершив первую часть операции – фиксирование одновременно умоляющего покормить и отказывающегося от еды ребёнка, – юный стражник приступил ко второй. Но произошла оказия. Морэ так «удачно» дёрнул подбородком, что Герт пролил весь бульон.
– Ну, и что будем делать? У нас ещё только мясо и фрукты остались, а их как? В рот ты ему, положим, силком запихаешь, но жевать-то не заставишь.
Герту неожиданно пришла в голову с виду глупая, но идея, которую хотелось проверить.
– А может, наш малыш… Что-то типа вампира… или огра… или…
– Тебе не стыдно так говорить о маленьком несчастном Морэ?
– Да нет, я серьёзно. Он просит есть, но при этом отказывается от любой еды. Мы ему предлагали всё меню… за исключением себя разве что.
Герт закатал рукав и протянул руку Морэ. Он бы ничуть не удивился, начни связанный мальчик пить его кровь или грызть предплечье. Но Морэ отвернулся и простонал:
– Есть. Дай есть!
– Придётся разжёвывать ему самим, как совсем малышам, – тяжело вздохнул Герт. – Фейли, дай мне кусок мяса.
– Держи… тщательней разжёвывай… обожди, не давай, мне покажи… Да это разве тщательно?
– Ну, тогда сама попробуй.
– С трудом жуётся… мясо сегодня не удалось.
– Ну, сама готовила, нечего мне пенять. Давай так. У меня челюсти всяко сильнее. Вначале я жую, потом дожёвываешь ты, если не побрезгуешь.
– Да какое брезговать! У нас ребёнок гибнет!
Герт взял недожёванный кусок, ещё немного поработал челюстями и… он мог и просто выплюнуть в руку. Но как-то само собой вышло, может, сработало на уровне инстинктов, что он передал разжёванную пищу так, как это делают звери: изо рта в рот. И как-то так обернулось, что и Фейли не возражала против подобного способа – тоже инстинкты?
Сколько Герт ни прокручивал потом в памяти данный момент, он не мог понять, как это стало поцелуем. Странным, может, даже нелепым, но поцелуем.
Судорожно сглатывая пережёванное мясо, ощущая сразу и его вкус, и вкус чужого языка, Герт и Фейли целовались, казалось бы, в самом неподходящем для этого месте и в самый неподходящий момент. Они касались один другого только губами и языками – руки Герта удерживали силившегося разорвать путы Морэ, а Фейли держала свои широко расставленными то ли от избытка чувств, то ли потому что стеснялась обниматься. Это был её первый в жизни поцелуй, Герт сразу почувствовал. И трепетная гордость, что именно он его обладатель, добавляла эмоций в и без того волнующее действие.
Нет, всё-таки мало что так объединяет мужчину и женщину, как забота о ребёнке. Даже если женщина и мужчина они только по полу, а по факту такие же дети, только на несколько лет старше.
– Есть! Дай есть! – вернул из сказки в реальность двух подростков голодный мальчик.
Оторвавшись друг от друга, девочка-тень и юный стражник начали подчёркнуто отстранённым тоном обсуждать, как кормить дальше Морэ: попробовать ещё пережевать мясо или начать с фруктов?
В этой деловитости они искали спасение от стыда за произошедшее. Всё-таки целоваться над страдающим от голода ребёнком объективно не самый красивый поступок.
– …Это не смешно, Ловило, – срывать собственную свадьбу, чтобы потом прийти и обвинить в этом нас.
– Нас? Монаховы причиндалы! И давно вы стали про себя и господина рыцаря говорить «нас»? С какой ночи?
Солбар схватился за квилон и вмешался в разговор.
– Совсем забылся, купчишка? Ты в знатном доме, а не в свинарнике, где родился, веди себя соответствующе. Оставь при себе и свои намеки, и лексикон простолюдина, иначе…
– Иначе что, господин Полщеки? Вызовете меня на поединок? Мне как, уже латы искать?
Солбар засмеялся, а потом послал Золотому Бочонку самый презрительный взгляд, на какой был способен.
– Ты белены объелся, Ловило? Поединок возможен только между равными. А ты хоть поставь по стране ещё сотню лавок, двести, триста, всё равно будешь ниже меня. Обнаглевшей челяди не бросают перчатку, а бьют этой перчаткой по щекам или закалывают как свинью.
Четыре телохранителя купца сделали шаг вперёд и положили ладони на рукояти мечей.
– Ну, давай, попробуй заколоть меня, рыцарь. Проверь лучших фехтовальщиков страны в бою. Может, я и свинья, но свинья, которая может за себя постоять.
– Чужими руками, купчишка. Один на один ты даже с четырнадцатилетним пажом не справишься. Разве что брюхом навалишься на лицо и придушишь.
– Да, не справлюсь. И думаешь, меня это задевает? Ничуть.
– Успокойтесь, Солбар, – вмешалась в ссору хозяйка дворца. – Ловило пришёл дружить, а не воевать. Так ведь?
– Нет, матушка. Я пришёл лишь намекнуть, что воевать со мной опасно. Ну, не станете вы герцогиней, не станете, угомонитесь. Так и будете на всю жизнь матушкой-герцогиней. Не получите вы эту власть, хоть из платья прыгайте, кстати, такой смелый фасон уже не носят в вашем возрасте.
– А ты, думаешь, получишь?! – наглость купца начинала её пронимать, и мать-герцогиня теряла понемногу своё легендарное самообладание. – Хорошо, осуществится твой идиотский план. И что? Ты мгновенно потеряешь всё состояние. Кого, интересно, назначат опекуном малышке Лу? Хм, наверное, дядю Бора. Ты знаешь дядю Бора, что он сделает? Правильно, потребует твою чудаковатую жёнушку оплатить все счета покойного герцога. Блестящая комбинация: разориться на кредитах, которые сам же и выдал! Лучшие шуты мира не могли придумать такого слабоумного хитроумия! Мы, как твои недруги, мечтаем свидетелями выступить на такой свадьбе, а не препятствовать ей.
– Матушка-герцогиня. Моё дело предупредить. Пусть ваш наймит хоть все улицы зальёт кровью, мою свадьбу он не сорвёт. Гнева-то небес не боитесь, убивать даже котят, лишь бы потопить соперника? Кем бы ни был Безжалостный, я знаю, что он работает на вас. А главное, знают небеса! – деньги и власть – это важно, но ещё душа есть, и, сгубив её…