– Можно я у вас кое-что спрошу? – Кейт взяла его руку в свою. – Что бы произошло с моим братом, если бы вас не было поблизости, когда разорвалась эта бомба?
– Он бы долго и мучительно умирал, – ужасная, незаслуженная смерть для такого героя, как Эндрю.
– А вы облегчили эту боль, так?
– Да, у нас было достаточно сильных болеутоляющих.
– Я имела в виду, что вы облегчили его боль, разговаривая с ним. Вы помогли ему забыть о том, что с ним происходит. Он не страдал, потому что вы были рядом, – друг, необходимый в трудную минуту. – Кейт крепко сжала его руку в своей. Ее прикосновение пролилось живительным бальзамом на его измученную душу. – Спасибо, что были с ним. Спасибо, что заботились о нем. Спасибо, что облегчили его уход.
Кейт говорила искренне. Она не обвиняла его.
– Он очень беспокоился за вас. Как бы мне хотелось, чтобы он к вам вернулся.
Слезы брызнули у нее из глаз.
– Мне тоже.
– Вам нужно жить дальше, Кейт. Арендуйте то здание, откройте новый магазин. Эндрю очень этого хотел. Он хотел, чтобы вы были счастливы. Когда мы стояли в том магазине в Уэймоте, я по вашим глазам видел, что вы хотите попробовать, но вы спасовали в последний момент. Вы остановились, вместо того, чтобы прыгнуть.
– Риск не моя стихия. Это по части Эндрю. А без него… – Кейт покачала головой. – Я не могу. Дела в «Сладостях от Норы» идут хорошо. Этого достаточно, я не хочу расширяться.
– Потому что вы боитесь неудачи.
– С меня хватит. – Она отвернулась. – Я пришла не за тем, чтобы вы учили меня жить.
– Вы просто решили сбежать, потому что разговор вам неприятен?
– Отнюдь. Это вы, Броди, убегаете, – сказала она, ткнув пальцем в его грудь. – Перестаньте советовать мне изменить жизнь, пока сами не наберетесь смелости изменить свою. – С этими словами Кейт направилась к двери.
Броди понял, что если сейчас позволит ей уйти, то потеряет ее навсегда.
– Кейт, подождите, – окликнул он. Она остановилась в дверях. – Я устал терять. Больше всего на свете я боюсь потерять вас.
– Меня? – удивилась она. – Почему?
– Потому что вы первая женщина, указавшая на мои ошибки и заставившая меня посмотреть им прямо в лицо. Я больше не боюсь рисковать, Кейт. Этот страх не позволял мне совершать то, что делает меня по-настоящему счастливым.
– И что же это?
– Расширение волонтерских миссий, ответы на новые вызовы, улучшение качества жизни здесь, в Ньютоне, но самое главное, – он чуть помедлил, – возможность влюбиться.
– Вы влюбились? – недоверчиво спросила она.
– Давно. – Произнеся эти слова, он вдруг понял, что это чистая правда. – Я думаю, что влюбился в вас еще до нашей первой встречи.
Кейт покачала головой.
– Это невозможно.
– Эндрю рассказывал про вас, как только выдавалась свободная минута. Он говорил о кондитерской, о вашей бабушке, – Броди улыбнулся. – По его словам выходило, что вы мать Тереза и Санта Клаус в одном флаконе.
Кейт наконец-то расхохоталась, и у Броди немного отлегло от сердца.
– Ну не так я уж мила, и не такая уж альтруистка.
– А вот он считал вас именно такой. И чем больше он рассказывал о вас, тем больше я видел вас его глазами. Я видел вас в тех посылках, что вы регулярно присылали, в ваших письмах и открытках, в тех воспоминаниях о вас, которыми Эндрю со мной делился. И я думал: черт побери, на что это похоже, когда кто-то тебя так любит? – Броди взял Кейт за руки. – Я больше месяца не мог зайти к вам в магазин. Я каждый день в обеденный перерыв проходил мимо вашей вывески, так и не решаясь зайти. Отчасти потому, что боялся сказать вам, кто я и зачем пришел, отчасти из-за боязни разочароваться, что вы окажетесь не такой, какой я вас себе представлял.
– Я оправдала ваши ожидания?
– Более чем. Вы оказались намного лучше, чем рассказывал Эндрю, и гораздо красивее.
– Броди…
– Вы ошеломили меня в нашу первую встречу настолько, что я даже не понял, что выбрал для бабушки сладкую корзинку в стиле фаната бейсбола. Все, что я хотел тогда, так это смотреть на вас, говорить с вами, узнать вас ближе, и… – он выдохнул перед решающим моментом, ведь последние годы он пытался закрыться от любви, – сейчас этого хочу. Я хочу быть с вами, Кейт, навсегда.
– Броди, сейчас не время и не место говорить об этом. Я приглашена на свадьбу, и вы тоже…
Броди взял ее лицо обеими руками и посмотрел ей прямо в глаза.
– Давайте рискнем, Кейт.
Ее глаза расширились, а щеки запылали. Она вновь покачала головой.
– Перестаньте верить в невозможное, Броди Маккена, и посмотрите фактам в лицо. Мы не предназначены друг другу. Мы начали со лжи, а на ней ничего нельзя построить, кроме прощания. – С этими словами она ушла. Дверь громко захлопнулась, отдаваясь долгим эхом в аллее.
Глава 11
Пригоревшие кексы словно мстили Кейт. Она пришла на кухню рано утром в надежде отвлечься от грустных мыслей. Но приниматься за выпечку в плохом настроении явно не стоило. Когда в кондитерской появилась Джоан, Кейт едва не расплакалась от облегчения.
– Неудобно бросать тебя в первый же день, но мне необходим свежий воздух и пробежка.
– Конечно. Я прекрасно управлюсь одна. Тем более, что скоро появится твоя бабуля за своей порцией сладкого. Она составит мне компанию.
Кейт сняла фартук и вышла из кухни в магазин. В это время в кондитерскую вошла Нора с небольшим свертком.
– Доброе утро, внучка.
– Доброе утро, – поцеловала Кейт бабушку. – Как дела?
– Прекрасно, но будут еще лучше, когда я съем кексик. – Нора рассматривала витрину, пытаясь сделать выбор между шоколадным кексом с вишней и банановым с арахисовым маслом. – Ты на встречу с доктором?
– Нет, на пробежку.
– Прежде чем убегать, может быть, ты откроешь эту посылку? Я нашла ее на пороге перед входом. – Остановив свой выбор на кексе с вишней, Нора откусила кусочек и зажмурилась от удовольствия.
– Потрясающе, как всегда.
– Мне посылка? – удивилась Кейт. Она вроде бы ничего не заказывала, да и служба доставки не работает по воскресеньям. На коробке даже не было адреса. – Ты нашла ее на пороге?
– Да, – ответила Нора, продолжая наслаждаться кексом.
Кейт быстро разрезала бечевку, и, открыв картонную коробку, вынула маленькую коробочку из черного бархата. На крышке крепилась открытка.
Кейт раскрыла ее, надпись гласила: «Иногда для решительного прыжка нужно немного удачи. Броди».
– И что там внутри? – полюбопытствовала Нора.
– Не знаю пока. – У Кейт вырвался возглас восхищения, когда она увидела содержимое. Живой листочек четырехлистного клевера в стеклянной колбочке и шарм в форме сердечка свисали с серебряной цепочки брелока для ключей.
– Этот мужчина хорошо тебя знает, – улыбнулась Нора.
– Да, но…
Нора не дала внучке договорить.
– Прежде чем ты назовешь мне сотню причин, почему не можешь его полюбить, позволь задать тебе вопрос. Я рассказывала тебе, кто дал название нашему магазину?
– Да, но я обожаю эту историю. С удовольствием послушаю еще раз.
Нежная улыбка осветила лицо Норы, и она начала рассказ.
– Мы только поженились с твоим дедушкой. Он знал, что я мечтаю открыть кондитерскую. Я была молода, носила под сердцем ребенка, а муж уходил на войну, и затея с кондитерской пугала меня. В утро его отъезда, проснувшись, я нашла на подушке шпатель, перевязанный лентой с бантом. На его ручке он вырезал перочинным ножичком, который я ему подарила на день рождения, название «Сладости от Норы». Он сказал, лучшее, что я могу сделать для него, это следовать своей мечте. Я так и поступила, и никогда ни секунды об этом не пожалела. Я была так счастлива, когда вы с Эндрю взяли кондитерскую в свои руки, чтобы продолжить осуществление моей мечты. Теперь твоя очередь принять эстафету и привести нашу кондитерскую к новым высотам.
– Мне страшно, бабуль, – тихо сказала Кейт, вертя в руках брелок. – Что, если я провалюсь?
– Набравшись смелости осуществить мечту, ты уже одержала победу, дорогая моя. – Нора крепко обняла внучку. – Что бы ни случилось, я всегда рядом и готова тебя поддержать.
Кейт подняла взгляд на статью на стене. Улыбающийся Эндрю тоже выражал ей поддержку. Он хотел бы, чтобы она двигалась вперед, а не топталась на месте, как справедливо заметил Броди.
– Спасибо тебе, бабушка.
– Пожалуйста. А теперь отправляйся на свою пробежку, тебе нужно проветрить мозги. А я останусь здесь и, – открыв витрину, Нора ухватила банановый кекс, – посторожу кексы.
Кейт рассмеялась. Положив брелок в карман, она вышла из кондитерской. Через несколько минут она уже была дома. Переодевшись в майку и шорты, она выбежала на улицу и, поймав ритм, легко побежала в сторону водохранилища.
Мысли Кейт невольно вернулись к Броди. Она надеялась встретить его на пробежке, но тщетно. Его подарок позвякивал в кармане. Немного удачи, чтобы она рискнула.
Рискнула открыть второй магазин?
Или рискнула открыть ему свое сердце?
Обогнув водохранилище, Кейт приблизилась к развилке. Одна дорога вела к дому, а по другой она раньше никогда не бегала. Кейт глубоко вздохнула и продолжила бег.
Аппетитный запах тушеной говядины доносился с кухни в доме Мэри Маккены. Финн, Элли и Джао сидели на террасе, беседуя с Мэри. Броди уединился в библиотеке, притворившись, что выбирает книгу, которая ему была совершенно не нужна.
Его попытка доказать Кейт, что она ему нужна, провалилась. Он оставил посылку на пороге кондитерской, не поддавшись искушению передать ее лично, поскольку не знал, какой прием его ожидает. После вчерашнего разговора он не был уверен, что Кейт захочет видеть его снова. Тем не менее все его мысли были о ней.
– Броди, присоединяйся к нам, – пригласила Элли. – Мэри собирается открыть бутылочку твоего любимого мерло урожая 1992 года. – Она погладила свой начинающий округляться живот. – Мне пока придется обойтись яблочным соком.
Броди отклонил предложение.