– Пришли мне отчет Себа и претензию.
Всего неделю его не было, а все стало настолько хуже? Джек с тоской представляет, сколько на самом деле ему разгребать. Проще сразу уволиться.
– Спасибо тебе, – сжимает его плечо Гэри, – что помогаешь.
– Надеюсь, это и правда поможет, – отвечает он, – иначе мы в заднице.
– Уже в ней, братишка.
Гэри направляется было к выходу, но вдруг останавливается и разворачивается.
– Как отпуск? Домой гонял?
– Нет, ездил во Францию, – коротко бросает Джек, – культурная программа.
– Реально? Фло, говорят, тоже там была. – Гэри вдруг смеется. – Вместе были, что ли?
– Что? С чего ты взял?
– Да я шучу. Наткнулся на неделе на ее бывшего, ты его, наверное, не знаешь. Эвинг, держит в городе пару зданий. Вот он и сообщил, что Фло в Париж укатила.
– Странное совпадение, – мямлит Джек, придумывая, как правдоподобнее соврать. – Я там, знаешь, даже по музеям особенно не ходил. Просто отдыхал.
Для Гэри музеи и галереи – одна и та же наводящая тоску хрень. Так что, может, и не придется ничего выдумывать.
– А, – кивает тот, задумчиво выставляя вперед челюсть, – ну понятно. А то бы встретились. Ладно, я пойду. Кстати, если на ваших сходках увидишь Фло, спроси, как у нее дела вообще. Как расстались, так больше и не виделись. В порядке она?
– Спрошу, – обещает Джек.
Когда дверь за Гэри закрывается, он опускает голову на столешницу и обхватывает себя руками. Едва не спалился.
Сложно сказать, почему он так боится, что Гэри узнает. Ну, врежет ему, но не убьет же. Или на самом деле страшно поссориться? Но ведь у того новая девушка и новая жизнь! Вон какой стал, спокойный, почти добродушный. Даже Энви улыбнулся, а казалось бы, когда он вообще улыбался?
Или из-за того, что у них с Флоренс не может быть серьезно? Да, это все сделало бы проще: и с Гэри объяснился бы, и перестал трястись, что кто-то в городе увидит. Но она отказалась даже спать с угонщиком, деньги в ту машину засунула… Она не примет его прошлое. Целиком, а не те кусочки, о которых он нашел в себе силы рассказать.
Нужно вернуться к работе. В конце концов, хорошо бы приехать домой сегодня.
– Мистер Эдвардс? – Энви заглядывает в кабинет ровно в шесть. – Можно?
– Заходи, детка, – отрывается от очередного отчета он. – Что-то случилось?
– Просто хотела узнать, до скольки вы сегодня здесь, – она подходит к его столу с ежедневником, – и пройтись по встречам на неделю.
– Не жди меня, – понимает намек он, – иди домой. Сам здесь закончу.
– У вас в календаре на завтра две встречи, – упрямо продолжает Энви. – С девяти. Посмотрите?
– Обязательно. – Джек благодарно улыбается.
Какая умничка, без нее он бы в жизни не залез в календарь вечером, а с утра завозился и опоздал бы на обе. Еще одна девушка, с которой ему крупно повезло.
Джек скользит по ней взглядом и замечает яркую искорку в глазах. Обычно подобные искорки сопровождают у Энви обновление гардероба, но сейчас вроде бы… Вот оно. Серебристая веточка на шее, ее раньше не было.
– Красивый кулон, – произносит он, кивая на веточку, – подарок?
– Да. – Энви смущается и машинально накрывает кулон пальцами. – «Тиффани».
– Тебе очень идет, – улыбается Джек. – Добавляет блеска в глазах.
– Спасибо. Еще вспомнила! Кортни просила поставить двухчасовую встречу на этой неделе.
– Впихни куда-нибудь, – соглашается он. – Еще вопросы?
– На сегодня – нет. – Энви захлопывает ежедневник. – До свидания, мистер Эдвардс.
Она исчезает мгновенно, словно боится, что Джек передумает. Кажется, у нее появился новый парень… И судя по «Тиффани», при деньгах.
Нужно и ему заехать в этот магазин, присмотреть что-то для Флоренс. Галерею он, конечно, подарить не сможет… но на «Тиффани» наскребет.
Карлайл, 2011
Кристи не затыкается. Обычно Джека самого называют пиздящим ящиком, на контрасте с вечно молчащим Гэри, но эта мелкая тварь бьет все возможные рекорды в игре «заеби ближнего своего». Они перестали отвечать полчаса назад, но, кажется, ее это совершенно не смущает. Ее слова уже сливаются между собой, превращаясь в невразумительную чепуху, становятся раздражающим фоном.
– И тогда моя подруга Лорна сказала, что дерево похоже на девичью щель, и даже отверстие такое, а наш приятель Барти снял штаны…
Джек готов отдать многое, чтобы она заткнулась. Кристи, кажется, говорила, что из Шеффилда… Еще один повод никогда туда не соваться. С такими знакомыми этот город становится еще хуже, и ее истории только добавляют негатива к тем, что он слышал.
Мало им было проблем в дороге и сбитой козы – теперь нужно еще и выслушивать, как приятель Кристи выебал дерево.
– Милая, – перебивает ее Гэри, который вдруг выпрямляется и смотрит в зеркало заднего вида, – ты что, объебанная?
– Тебе какое дело? – агрессивно огрызается та.
– Да мне-то никакого. А тебя сейчас высажу.
– Пошел ты. – Кристи едва не плюет ему в спину. – Тут немного осталось. Можешь просто довезти до места? Ты меня вообще-то сбил.
Они проезжают мимо какой-то гостиницы: кажется, это уже пригород Карлайла. Дорога пуста и освещена как-то кусками: где жилые дома есть, там фонари и стоят. А потом еще полмили в темноте. Интересно, где сейчас Леон и Тыковка? Они отстали на трассе и даже не в курсе, что Гэри с Джеком подобрали пассажира.
Ну и скандал будет.
– Не сбивал, – спорит Гэри и приглядывается, где можно остановиться. – И потом, мы почти на месте. Как договаривались.
– Мы даже в город не заехали! – переходит та на крик.
– Тише будь, – обрывает ее Джек. – Не в караоке.
Гэри качает головой и неторопливо катится дальше.
– Это Карлтон, тупица! – Кристи начинает метаться от окна к окну. Дома заканчиваются, и они въезжают в темноту. – Как я до Карлайла доберусь?
– Не моя проблема.
Машина подпрыгивает вместе с Кристи, в которую словно демон вселяется. Лишь бы головой крышу не пробила… Или вмятину не оставила. Черт, вот теперь еще и с сумасшедшей наркошей разбираться посреди ночи.
Чем, интересно, они так провинились перед судьбой? Как будто все против того, чтобы они угоняли эту тачку. Или она заговоренная?
– Блядь, – сквозь зубы цедит Гэри.
Джек поворачивает голову: впереди вырастает машина дорожной инспекции. Им показывают остановиться.
– Гони, долбоеб! – орет Кристи, хватаясь за спинки сидений. – Быстрее!
– Завали, – Гэри толкает ее назад и сворачивает на обочину, – сидим в машине.
– План? – уточняет Джек.
– Не знаю, – вздыхает тот. – Сейчас разберемся.
Понять бы еще, зачем их остановили… Хотя одно точно ясно: они в жопе. Джек открывает бардачок и достает оттуда свой пистолет. Пока диббл[21] идет к машине, он успевает зарядить его и спрятать руку между сиденьем и дверью.
Не нервничать. Главное – не нервничать. Правда, смотреть на то, как Гэри и сам неловко ерзает в кресле, не помогает аутотренингу. Возможно, и есть шанс на то, что диббл поговорит с ними о поведении в машине и отстанет, но он ничтожно мал. Джек не стал бы на него рассчитывать.
Гэри приоткрывает окно и чуть высовывается, не давая подошедшему заглянуть в салон.
– Добрый вечер, офицер, – спокойно произносит он. – Что-то не так?
– У вас все в порядке? – доносится встревоженный голос.
Джек слышит, как кликает замок двери сзади, но не успевает отреагировать.
– Выйдите из машины, пожалуйста, – говорит диббл. – И подготовьте документы.
Черт. Черт, черт, по закону Гэри не обязан выходить… Но отказ вызовет лишние подозрения. Хорошо, что не Джек за рулем: его бы уже парализовало от паники.
– Хорошо, офицер, – откликается Гэри и поворачивает голову, коротко кивая. – Посидите спокойно.
Пока он выходит, Джек оглядывается назад и понимает, что Кристи уже нет, а дверь полуприкрыта. Мелкая мразь! Из-за нее их остановили, а она дала по съебам, как только запахло жареным.
– В Глазго едем, – слышится голос Гэри, – к родственникам.
– Сэр, – диббл наклоняется и понижает тон, – что лежит у вас на заднем сиденье?
Джек снова оглядывается: теперь он замечает пакетик с белым порошком, валяющийся посреди заднего. Светлое пятно четко выделяется на фоне темного салона… Это наркота. Кристи сбросила вес и съебалась, подставив их, как сраных детей.
Нужно выйти из машины и предупредить Гэри. Блядь, угнанная тачка и наркота на заднем сиденье – что еще в этой поездке может пойти не так?
Сжав пистолет в руке, Джек открывает дверь.
Глава 35
Цветочек
– Мисс Мендоса.
Бен Дженкинс, кажется, караулит ее у лестницы. Флоренс чувствует укол вины: должна была забрать его работы еще две недели назад, но была слишком занята поездкой в Париж. Понятно, что он ждет, но и сам виноват: стоило напомнить о себе.
– Привет, – натягивает улыбку она и кивает. – Как дела?
– Хорошо… – с подозрением тянет Бен. – Скажите, пожалуйста…
– Работы готовы?
– Нет, – отводит глаза тот. – Мне нужно еще немного времени.
– Бен, – Флоренс выпрямляет плечи и смеряет его взглядом, – ты попросил месяц на доработку, прошло почти два. Думаешь, мое предложение будет актуальным вечно?
На самом деле даже хорошо, что он не закончил. Совесть моментально затыкается: это не Флоренс задержалась с исполнением своего обещания. Он сам не дает себе ухватиться за шанс на успех.
– Я понимаю, – кивает Бен. – Простите, если подвожу.
– Ты подводишь только самого себя. У меня достаточно желающих занять то место, на котором должны висеть твои картины. Что с тобой, перфекционизм? Или самосаботаж?
– Закончу через неделю, – вскидывается тот.
– Буду ждать.
Флоренс проходит мимо него. Можно было и не вести себя как тварь. В конце концов, у парня появился единственный шанс выбиться в люди. И это не Мартин, за которым она бегала ради своего «сегодня», – Бен вполне может поработать на ее будущее. Он талантлив, и это не увидит только идиот.