Чуж чуженин — страница 84 из 84

Опашень – старинный долгополый летний кафтан с короткими широкими рукавами.

Опутенки – ремешки, используемые для удержания ловчей птицы на перчатке во время дрессировки или охоты.

Осенины – праздник урожая, встречи осени в славянской традиции, приходящийся на сентябрь.

Ослоп – дубинка.

Остолбуха – затрещина, пощечина.

Отопок – старый лапоть.

Паужна – полдник.

Пережабина – суженное место, особенно сопровождающееся изгибом; перехват, пережим.

Пестерь – лубяная корзинка, которую носят обычно на спине.

Пешня – лом на деревянной рукоятке, которым долбят лед.

Плетухан – мастер по плетению лаптей.

Повалуша – горница, неотапливаемая спальня, холодная кладовая; помещение для пиров и приема гостей.

Поветь – хозяйственное помещение под навесом; сарай, чердак.

Подволока – чердак.

Подлетка, подлёток – подросток.

Поднизь – сетка или бахрома из бисерных, жемчужных и т. п. нитей у старинного женского головного убора, спускающаяся на лоб и виски.

Подпечек – узкое, низкое пространство под русской печью для хранения кочерег, ухватов и т. д.

Покромка – узкая полоска ткани, используемая в качестве тесемки, веревки, пояса.

Полесовать – охотиться.

Помытчик – лицо, добывавшее и обучавшее ловчих птиц для царской охоты.

Понцы – перекидная сеть для ловли птиц.

Поприще – старорусская путевая мера для измерения больших расстояний; здесь: расстояние в один день пути.

Поруб – деревянный сруб, использовавшийся как место заключения, тюрьма.

Початок – пряжа, намотанная на веретено или снятая с веретена.

Пошевни – широкие сани, обшитые внутри лубом или тесом.

Пральник – деревянный валек для стирки белья; отсюда произошло слово «прачка».

Прибылой – волк моложе одного года.

Простень – веретено с пряжей.

Пугач – филин.

Резана – денежная единица Древней Руси.

Розвальни – низкие и широкие крестьянские сани.

Розмыт – ловчая птица в возрасте двух лет, перелинявшая один раз на воле.

Рудомёт – тот, кто лечит кровопусканием.

Рыльник – сосуд с носиком для взбивания и наливания молока, сливок, сметаны.

Рында – телохранитель.

Рясна – женские низаные (обычно жемчугом) подвесные украшения, прикрепляемые к головному убору и свисающие на висках.

Самокрутка – девушка, вышедшая замуж без дозволения и ведома родителей.

Свада – ссора, распря, драка.

Середовик – человек средних лет.

Скальё – верхняя, белая кора березы; идет в домах на растопку.

Слазка – остановка в пути, короткая стоянка.

Слетье – урожай.

Сорока – головной убор замужней женщины.

Стерня – жнивье, остатки стеблей злаковых после уборки урожая.

Стомчивый – быстро утомляющийся.

Струг – плоскодонное парусно-гребное судно.

Ступица – центральная часть колеса, соединяемая спицами с ободом.

Сумёт – сугроб.

Сурна – древнерусский духовой музыкальный инструмент.

Тиун – княжеский или боярский управляющий.

Троежитник – пирог, приготовленный из смеси трех злаков – ржи, овса, ячменя, реже пшеницы.

Убрус – старинный русский женский полотенчатый головной убор, покрывало.

Узерк, охота в узерк – поздняя осенняя пора, когда в поле можно легко заметить зверя или птицу со светлой окраской.

Укладка – сундук.

Уповод – временной отрезок, срок, время работы в один прием; от одного приема пищи до другого.

Усерязи – височные кольца; серьги.

Усмарь – тот, кто занимается выделкой кожи.

Ценовать – очищая, разбирать лыки на цены (полоски) равной толщины.

Челиг – самец ловчей птицы.

Червчатый – темно-красный.

Черепичница – народное название чешуйниц, мокриц и подобных насекомых.

Чернавка – служанка.

Чернотроп, черностоп – осенние холода до выпадения снега; земля, не покрытая снегом.

Шибеница – виселица.

Ширинка – маленький платок.

Ярушка – ярка, молодая овца.

Ясочка – звездочка.


Над книгой работали


Руководитель редакционной группы Анна Неплюева

Шеф-редактор Павла Стрепет

Ответственный редактор Дарья Облинова

Литературный редактор Мария Чугунова

Арт-директор Наталья Олтаржевская

Иллюстрация на обложке Саша Рейн

Иллюстрации с форзаца и нахзаца Oskolock

Корректор Дарья Ращупкина


В оформлении макета использованы изображения по лицензии Shutterstock.com.


ООО «МИФ»

mann-ivanov-ferber.ru