Возляжешь на погосте,
Устав от жизни сей.
Но шарлатан даст яду, сомнения долой.
Хор:
И «Ох!», и стон, и стук каблуков,
И смерть идет — и ты к ней готов,
Но легче всего встречаться с ней,
Приняв чашу с ядом из рук друзей.
— Джубал, — с беспокойством спросила Энн, — у вас что, расстройство желудка?
— У меня всегда расстройство желудка.
— Это тоже в архив?
— Что? Нет, отошли в «Нью-Йоркер».
— Да они не примут!
— Возьмут-возьмут, это же кладбищенский юмор.
— Да, но тут что-то не в порядке с размером.
— Конечно! Нужно же оставить что-то на долю редактора, а не то он будет переживать. Написает на мое лучшее творение, глядишь, ему и полегчает, аромат понравится больше, вот и купит. Милая моя, я научился увиливать от приличной работы еще до того, как ты появилась на свет, так что не учи дедулю, как нужно пить сырые яйца. Хочешь, я покормлю Эбби, пока ты сделаешь копию? Эй, да ее же пора кормить! Сейчас не твоя очередь, и, кстати, уже должна была прийти Доркас.
— Ну, с Эбби ничего не случится, если она подождет. А Доркас прилегла, ее по утрам мутит.
— Ерунда. Энн, я умею определять беременность на две недели раньше, чем ее почувствует мышка, ты же знаешь.
— Джубал, оставьте ее в покое! Она так боится, что у нее ничего не получилось… и ей хочется думать, что она беременна, — ну, хотя бы пока не уверится в обратном. Вы что же, совсем не разбираетесь в женщинах?
— М-м-м… пожалуй, нет. Ладно, не стану к ней приставать. А почему ты не принесла сюда своего ангелочка и не покормила?
— Я рада, что не принесла ее сюда. Вдруг бы она поняла, о чем вы говорите?
— Стало быть, я могу испортить ребенка, а?
— Ну, она еще слишком мала, чтобы учуять за вашими словами патоку, босс. Но если я приношу ее, вы же не работаете, только играете с ней.
— А ты знаешь лучший способ убить время?
— Джубал, я очень ценю ваше отношение к моей дочери, вы ее просто обожаете. Мне и самой кажется, что она просто прелесть. Но вы же часами либо играете с Эбби… либо тоскуете.
— И когда же нам полегчает?
— Да дело не в том. Если вы перестаете сочинять рассказы, у вас наступает духовный запор. Дошло уже до того, что мы с Лэрри и Доркас грызем ногти, ожидая хоть чего-нибудь, и когда вы кричите «Вперед!», мы трясемся от радости… Но тревога оказывается ложной.
— Если нам пока хватает денег на оплату счетов, что тебя волнует?
— Вас что тревожит, босс?
Джубал задумался. Сказать? Если у него и были сомнения насчет того, кто был отцом Эбигайль, они разрешились после того, как Энн дала девочке имя. Она колебалась между «Эбигайль» и «Зенобией», наконец решила наградить ребенка и тем и другим. Энн ни разу не упомянула о том, какое значение имели оба имени… вероятно, она не догадывалась, что ему это известно…
Энн решительно продолжала:
— Вам никого не удается обмануть, Джубал. Мы с Доркас и Лэрри знаем, что Майк способен позаботиться о себе. Но вы настолько неистовы…
— «Неистов»— я?!
— Лэрри установил в своей комнате стерео, и мы по очереди смотрим выпуски новостей. Не потому, что мы волнуемся, то есть волнуемся, но только из-за вас. Майк попадает в выпуск новостей — так мы узнаем об этом быстрее, чем до вас доходят дурацкие вырезки из газет.
— Откуда ты знаешь про мои вырезки? Я-то старался, чтобы тебе ничего не было известно!
— Босс, — устало промолвила она, — кому-то же приходится и мусор выносить. Вы что, считаете, что Лэрри не умеет читать?
— Проклятый унитаз не работает, как положено, с тех пор, как уехал Дюк. Проклятие!
— Намекните Майку, и Дюк сразу приедет.
— Ты же знаешь, я не могу этого сделать. — Его раздосадовало то, что она почти наверняка была права, а потом у него возникло горькое подозрение. — Энн! Так ты все еще здесь, потому что Майк велел тебе тут остаться?
— Я здесь, потому что мне так хочется, — тут же ответила она.
— М-м-м… не уверен.
— Джубал, а еще мне хочется временами, чтобы вы были совсем маленьким, я бы вас отшлепала. Могу я договорить?
— Выступай. — Хоть одна из них оставалась бы с ним сама? Решилась бы Мириам выйти замуж за Махмуда и уехать в Бейрут, если бы Майк ее не одобрил? Имя «Фатима Мишель», возможно, явилось признанием веры ее мужа, плюс его желание сделать комплимент своему ближайшему другу, а может, это настолько же недвусмысленный код, насколько и имя крошки Эбби. Если так, ведомо ли Махмуду, что он носит рога? Или же он гордится ими, как Иосиф?.. М-да, следует заключить, что Махмуду известно расписание его гурии… и что братство по воде не допускает подобных прегрешений. Если для них это имеет значение — в чем Джубал, медик и агностик, сильно сомневался. Но для них…
— …Да вы меня не слушаете.
— Извини. Замечтался. — Да прекрати, старикашка, нечего выискивать скрытый смысл в именах, которыми матери награждают своих детей! А то еще примешься за нумерологию, потом астрологию, потом за спиритизм… пока не впадешь в такое старческое слабоумие, что придется заключить твой «корпус» в лечебницу, ибо ты станешь слишком тупым и не сумеешь выйти из телесной оболочки с достоинством. Иди-ка в клинику, найди там запертый ящичек под номером девять, набери код «Лета», возьми два грана, хотя и одного хватит…
— Вырезки из газет не нужны, потому что мы следим за новостями, к тому же Бен дал нам обещание: он сразу сообщит любые важные известия личного порядка. Но, Джубал, Майку невозможно причинить вред. Вот навестили бы их в Гнезде, как сделали мы трое, так и сами это знали бы.
— Меня не приглашали.
— У нас тоже не было приглашений. Никого не приглашают в его собственный дом. Вы придумываете отговорки, Джубал. Бен ведь уговаривал вас, Доун с Дюком присылали приглашения.
— А вот Майк меня не приглашал.
— Босс, его Гнездо принадлежит и мне и вам так же, как ему. Майк — первый среди равных… как вы — здесь. Разве это дом Эбби?
— Получается да, — отвечал он, — я отдаю ей все права, а сам остаюсь здесь пожизненно. — Джубал изменил завещание, зная, что согласно воле Майка ни один из братьев по воде не будет ни в чем терпеть нужду. Но он не был уверен в статусе «по воде» нового птенчика, кроме того, что она постоянно оказывалась мокрой, и потому отказал все свои владения ей да кое-кому еще. — Я не собирался тебе говорить, но ничего страшного не случится, если ты будешь знать.
Энн растерянно посмотрела на него.
— Джубал… ну вот, я плачу. И я чуть не забыла, о чем мы говорили. А я должна вам все сказать. Майк же не станет торопить вас, и вам это известно. Я так грокаю, что он ожидает наполненности — и вы тоже.
— М-м-м… а я грокаю, что ты говоришь верно.
— Ладно. Вы, видно, так мрачны сегодня, потому что Майка снова арестовали, но это уже так часто случалось…
— Арестовали?! Не слыхал! Черт возьми, детка…
— Джубал, Джубал, Бен не звонил, вот и все, что нам надо знать. Вы же помните, сколько раз его арестовывали, и в армии, и в цирке, да и после проповедей. Но он никогда никому не причиняет вреда, его ведь не могут осудить, и он выходит на волю, как только пожелает.
— За что же теперь?
— Да, как всегда, ерунда всякая: публичный разврат, наказуемое насилие, сговор с целью надувательства, содержание противозаконного дома, пособничество малолетним преступникам, а именно: сговор с целью избежать законов о бродяжничестве…
— Что?!! — даже Джубал не выдержал.
— У них отобрали лицензию на приходскую школу, а дети не стали возвращаться в обычную школу. Неважно, Джубал, все это чушь. Единственное, в чем они технически виновны, невозможно доказать. Джубал, если бы вы видели Гнездо, вы бы поняли: даже спецслужбы Федерации не смогут за ними шпионить. Расслабьтесь. Будет много шума, а потом все обвинения отпадут — и толпы к ним повалят еще большие, чем всегда.
— Энн, а что, Майк сам устраивает все эти обвинения?
Она была ошеломлена.
— Да мне такая возможность и в голову не приходила, Джубал. Вы же знаете, Майк не умеет лгать.
— А разве речь идет о лжи? Может, он распространяет ложные слухи, или же такие, которые нельзя доказать в суде?
— Вы считаете, Майк стал бы этим заниматься?
— Не знаю. Но я знаю, что лучший способ лгать — это говорить известную долю правды, а потом умолкать. Не в первый раз возбуждается дело по поводу того, что годится лишь на газетный заголовок. Ладно, забуду — разве если что окажется, что на сей раз он не справится. Ты все еще «Вперед»?
— Если вы сумеете удержаться, не будете щекотать Эбби под подбородком, не станете мурлыкать «агушеньки-агу», не будете отвлекать меня прочими звуками, не имеющими отношения к работе, то я принесу ее сюда. Или же позову Доркас.
— Ладно, неси сюда Эбби. Постараюсь производить лишь деловой шум, я тут придумал совершенно новый сюжет под названием «Парень встречает девушку».
— Да вы молодец, босс! Ну почему никто раньше не додумался?! — И она побежала за ребенком.
Джубал постарался сдерживаться, так, всего лишь минута неделовой активности, вполне достаточно, чтобы вызвать небесную улыбку Эбигайль, а затем Энн устроилась поудобнее, и девочка принялась сосать.
— Заголовок, — начал он. — «Девушки похожи на парней, но еще лучше». Начинаем. «Генри М. Хэвершэм Четвертый получил отличное воспитание. Он верил, что бывают лишь две разновидности девушек: находящиеся в его присутствии и вне его. Он целиком и полностью предпочитал последних, особенно если те к нему не лезли. Абзац. Никто не представил ему молодую леди, упавшую прямо к нему на колени, и он не считал катастрофу эквивалентом формального зна…» А тебе какого черта тут надо?
— Босс, — начал Лэрри.
— Выйди, закрой за собой дверь и…
— БОСС! Сгорела церковь Майка!
Они понеслись в комнату Лэрри, Джубал на полкорпуса отстал от Лэрри на повороте, а Энн, невзирая на добавочные одиннадцать фунтов, следовала за ними по пятам. За ними побежала Доркас, — ее разбудил шум.