— Есть, сэр! — откозырял майор.
— Ми-нутку, — вмешался Харшоу. — Эти люди вломились в мой дом. Я хотел бы взглянуть на ордер.
— Да, конечно. Майор, предъявите, пожалуйста, ордер.
Майор Блох густо побагровел:
— Сэр, ордер был у командира предыдущей группы.
— Молодой человек, — поразился Дуглас, — вы хотите мне сказать, что осмелились ворваться в дом гражданина — без ордера?
— Но… вы меня не поняли, сэр. Ордера есть. Я их своими глазами видел. Только все они у капитана Хайнриха. Сэр.
— Возвращайтесь, — с отвращением бросил Дуглас. — Доложите командиру, что я поместил вас под арест и займусь этим делом лично.
— Есть, сэр.
— Погодите, — снова вмешался Харшоу. — В сложившейся ситуации я никуда его не отпущу. Я заявляю свое право на произведение гражданского ареста. Его посадят в нашу местную каталажку. Вооруженное нападение и нарушение неприкосновенности жилища.
— Это что, — недоуменно моргнул Дуглас, — совершенно необходимо?
— По моему мнению — да. Этих ребят потом не отловишь — пусть уж хоть один из них остается в пределах местной юрисдикции. Я не успел еще оценить причиненный ущерб — и это не говоря об уголовном обвинении.
— Поверьте, сэр, все ваши убытки будут возмещены.
— Благодарю вас, сэр. Только где гарантия, что минут через двадцать следом не заявится еще один такой веселый парень в камуфляже? Только на этот раз с ордером? Ему даже дверь ломать не придется! Ворота моего за́мка стоят нараспашку, в них может ворваться кто угодно. Не помешай этому негодяю моя — очень в прошлом крепкая — дверь, на взламывание которой ушло несколько секунд, он утащил бы меня, господин секретарь, так и не дав мне возможности связаться с вами… и вы же слышали его собственные слова, что где-то тут бродит еще один такой же тип, да к тому же якобы с ордерами.
— Доктор, я впервые слышу о каком-то ордере.
— Об ордерах, сэр. Он сказал «несколько арестов» и «ордера». Возможно, тут больше подходит термин «lettres de cachet»[83].
— Это очень серьезное обвинение.
— Вызванное не менее серьезными причинами. Сами видите, что здесь происходит.
— Доктор, даже если такие ордера и существуют — мне о них ничего не известно. Однако могу вас заверить, что незамедлительно займусь этим вопросом, выясню, почему их выписали, после чего все виновники получат по заслугам. Вам этого достаточно?
— Ни в коем случае, сэр. Нетрудно догадаться, каким образом появились эти ордера. Их выписал излишне податливый судья под давлением какого-то не по уму усердного сотрудника вашего аппарата. Столь же понятна и цель предполагавшегося ареста — допросить меня и моих гостей втайне от вас. Втайне ото всех, сэр! Мы можем говорить с вами, но никогда не допустим, чтобы такие вот, — Джубал ткнул пальцем в сторону майора, — личности допрашивали нас в каком-нибудь застенке. Сэр, я полагаюсь на вашу справедливость… однако должен предупредить, если эти ордера не будут немедленно аннулированы, а мне не будут даны ясные, недвусмысленные гарантии, что ни Смита, ни медсестру Бордман, ни меня лично не станут больше преследовать, что нам будет обеспечена полная свобода передвижения, тогда… — Джубал пожал плечами, — тогда нам придется искать себе защитников. Как вам хорошо известно, нет никакого недостатка в личностях и государствах, питающих самый живой интерес к делам Человека с Марса.
— Вы мне угрожаете.
— Нет, сэр, я вас умоляю. Я же сам к вам обратился. Мы хотим вести переговоры — но не можем, пока нас травят. Умоляю вас, сэр, отзовите своих шавок.
Дуглас взглянул в сторону.
— Существуют эти ордера или нет — предъявлены они не будут. Я постараюсь их найти и сразу же отменю.
— Благодарю вас, сэр.
Дуглас посмотрел на майора Блоха:
— Вам обязательно нужно его арестовать?
— Этого? — презрительно уточнил Джубал. — Да кому он такой нужен, клоун с погонами. Об ущербе тоже забудем, у нас есть более серьезные темы для обсуждения.
— Вы свободны, майор.
Офицер СС козырнул, четко развернулся и вышел.
— Я считаю, доктор, — продолжил Дуглас, — что нам необходима личная встреча. Поднятые вами вопросы невозможно решить по телефону.
— Вполне с вами согласен.
— Вы и ваш, э-э, клиент будете моими гостями. Я пришлю за вами яхту. Вам хватит часа на сборы?
— Спасибо за предложение, господин секретарь, — покачал головой Харшоу. — Но мы уж посидим здесь… а когда придет время, я добуду нарты с собаками либо что еще в этом роде. Так что яхты тоже не надо.
— Бросьте, доктор, — нахмурился Дуглас. — Вы изъявили желание придать будущим переговорам квазидипломатический характер. Из соображений протокола я на это согласился. В таком случае я имею право и даже обязан предоставить вам гостеприимство своего правительства.
— Говоря откровенно, сэр, мой клиент сыт правительственным гостеприимством по горло — и потратил уйму усилий, чтобы избавиться от оного.
Лицо Дугласа закаменело.
— Из ваших, сэр, слов можно понять…
— Не нужно из них ничего понимать. Я просто объясняю, что Смит очень устал, к тому же он непривычен к протокольным церемониям. Здесь ему будет лучше и спокойнее. Равно как и мне. Я уже старый человек и давно предпочитаю спать в своей постели. Есть и еще один момент. Если переговоры сорвутся, мой клиент вынужден будет искать других партнеров — и тогда ваше гостеприимство поставит нас в крайне неловкое положение.
— Снова угрозы, — нахмурился генеральный секретарь. — Неужели же, сэр, вы мне не доверяете? Сколько помнится, вы говорили, что «готовы вести переговоры».
— Я доверяю вам, сэр. — («Пока имею возможность устроить большой тарарам».) — И мы готовы к переговорам. Но я ни в коем случае не путаю переговоры с этим новомодным «умиротворением»[84]. Мы можем пойти на уступки — но только в разумных пределах. Однако переговоры придется немного отложить — нам не хватает одного фактора. Сколько придется ждать — этого я, к сожалению, не знаю.
— Что это еще за фактор?
— Состав правительственной делегации может быть каким угодно, по вашему собственному выбору, — то же самое касается и нас.
— Конечно. Но только не стоило бы раздувать эти делегации. Я обойдусь буквально парой помощников. Заместитель Генерального прокурора… специалисты по космическому праву. Для создания деловой обстановки нужна маленькая группа, и чем меньше, тем лучше.
— Совершенно с вами согласен. Наша группа будет очень небольшой. Смит — я сам — Честный Свидетель…
— Бросьте, это-то еще к чему?
— Свидетель никому и ничему не помешает. Ну, может быть, с нами будет еще пара человек — но один из них отсутствует. Я получил указание, что в переговорах должен участвовать некий Бен Какстон, — и никак не могу его найти.
Именно эта фраза и была целью всех предыдущих сложных маневров; произнеся ее, Джубал выжидательно смолк.
— Бен Какстон? — задохнулся негодованием Дуглас. — Неужели вы имеете в виду этого грошового уинчелла?
— Упомянутый мной Какстон делает колонку для одного из газетных синдикатов.
— Ни в коем случае!
— Ну что же, господин секретарь, — пожал плечами Харшоу, — тогда нам остается только распрощаться. По этому вопросу я получил от своего клиента совершенно ясные и жесткие указания. Весьма сожалею, что все так вышло, и не смею больше злоупотреблять вашим драгоценным временем. — Он протянул руку к аппарату.
— Постойте!
— Сэр?
— Я еще не кончил с вами говорить!
— Я склоняю голову перед генерально-секретарской волей. Мы будем ждать, пока его величество позволит нам удалиться.
— Ладно, ладно, ерунда. Скажите, доктор, вы сами-то читаете эти помои, которые выплескивают из Капитолия под видом новостей?
— Боже упаси!
— А вот мне, к сожалению, приходится. Нелепо даже говорить о присутствии на переговорах каких-то журналистов. Во всяком случае, на этих переговорах. Вот закончим все — и устроим пресс-конференцию. Но даже если и допускать кого-нибудь из них, то никак не Какстона. Это же отвратительный тип, для которого нет ничего святого.
— Господин секретарь, у нас нет ни малейших возражений против гласности. Более того, мы на ней настаиваем.
— Это просто смехотворно.
— Вполне возможно. Но я защищаю интересы клиента и делаю это так, как мне кажется нужным. При удачном исходе наших переговоров будет заключено соглашение, самым непосредственным образом влияющее на судьбу и Человека с Марса, и его родной планеты; поэтому я хочу, чтобы каждый обитатель нашей планеты знал и то, как было достигнуто это соглашение, и то, в чем оно состоит. И напротив, если переговоры зайдут в тупик, люди должны узнать, как и почему это вышло. Ни о каких звездных палатах не может быть и речи[85].
— Кой черт, я же совсем не собирался устраивать никаких звездных палат, и вы сами это прекрасно понимаете. Хочется только, чтобы переговоры шли тихо и спокойно, без суеты и толкания под локоть.
— В таком случае, сэр, пусть гласность имеет форму микрофонов и телекамер — а все журналистские локти останутся за дверями зала. Кстати, чуть не забыл, сегодня мы — я и мой клиент — даем интервью, которое пройдет по нескольким телевизионным сетям одновременно. В частности, я сообщу, что мы хотим полной гласности переговоров.
— Что?! Сейчас вы не должны давать никаких интервью — это противоречит всему духу нашей с вами договоренности.
— Не понимаю, каким образом. О нашем с вами разговоре мы, естественно, упоминать не будем. Но неужели вы считаете, что гражданин не может поговорить с прессой, не испросив предварительно вашего на то соизволения?
— Нет, конечно же нет, но…
— Поздно, — не очень вежливо прервал генерального секретаря доктор Харшоу. — Интервью уже организовано; чтобы предотвратить его, вам придется выслать сюда еще пару фургонов с бандитами. Я и заговорил-то о нем с единственной целью, — возможно, вы сочтете удобным дать опережающий пресс-релиз, сообщить публике, что Человек с Марса вернулся и теперь отдыхает в Поконских горах. А то может сложиться впечатление, будто правительство захвачено врасплох. Вы меня понимаете?