Чужая, или Хранители времени — страница 23 из 36

Вслед за Ником Полина без особых проблем добралась до дальнего луга, на котором заготавливали сено на зиму. Огромные стога были уже сметаны не без участия самой Полины. И тут случилось непредвиденное.

Полине показалось, что кто-то разговаривает. Она прислушалась и узнала голоса мамы и Данована. Они приближались к ней. «Ну вот, — подумала Полина с досадой, — закон подлости ко мне всегда неумолим. Ник уже в лесу, а я застряла здесь». Голоса становились все громче, и ей пришлось нырнуть в ближайший стог сена.

Спрятавшись, Полина надеялась, что мама и Данован пройдут мимо и она сможет продолжить свой путь, но закон подлости сработал снова. Взрослые остановились рядом со стогом, в котором она затаилась, продолжая беседу. Полина невольно стала их слушать, и вскоре разговор ее заинтересовал.

— Так это правда? — спросил Данован.

— Да, Дан. Это так, — подтвердила Мерлинда.

— Почему вы мне раньше не рассказали?!

— А какой в этом смысл?

— Как какой?! Если вы умеете путешествовать во времени, то людей со «Звездной Зайчихи» все еще можно спасти! Ведь это так просто! Из прошлого можно взять аннусомлятор и топливо, потом переместиться…

— Нет, Дан! Это не так просто, как ты думаешь. Нельзя путешествовать во времени бесконтрольно. Во-первых, нужны точные ориентиры, во-вторых, любое перемещение требует тщательной подготовки, любое действие в прошлом — тщательного анализа последствий. Стражи времени и Хронологи загружены работой. И потом, псы часто отказываются открывать портал, если задуманное действие нарушает матрицу времени.

Полина замерла в своем убежище, боясь пропустить хотя бы слово.

— Они… отказались?

— Ну-у-у… — Полине показалось, что мама колеблется, говорить ли Дановану правду. — Не совсем.

— Вы не спрашивали, — догадался Данован. — Верно, это Коллегия отказала нам в помощи.

— Вам — нет! — Голос Мерлинды вдруг стал резким. — Ты прекрасно знаешь, что мы приняли даже Полину. «Звездной Зайчихе» мы помочь не могли.

Данован промолчал, и голос Мерлинды немного потеплел:

— Но… все может быть… Знаешь, катер, на котором вы прилетели, пропал. И до сих пор никто не знает куда.

— Как это — пропал?

— Вот так. Он долго валялся на этом лугу, а потом исчез. Я думала, что его забрали Воины. Оказалось, что нет. Конрад как-то сказал мне, что катер пропал без следа.

Разговор о «Звездной Зайчихе» Полину не удивил. Родители никогда не скрывали от нее правду о том, как она появилась в их жизни. Гораздо больше ее заинтересовали Стражи времени.

Полина помнила, что год назад вместе с Матвеем попала на остров Стражей. Помнила она и огромных псов, крутившихся возле людей. Потом она расспрашивала папу об этом острове, но толком он ей ничего не объяснил. Сказал только, что Хронологами становятся Воины, а Страж времени, или пес, — существо разумное, но появилось после какого-то особого волшебства.

Теперь она узнала, что псы помогают людям путешествовать во времени, а «Звездную Зайчиху», на которой остались родители Аксения, Ника, Лизы и близнецов, можно спасти. Полина давно мечтала, чтобы это стало возможным, потому что иногда она случайно улавливала тоскливые мысли старших братьев и сестры и очень хотела им помочь.

Когда голоса стали удаляться, Полина осторожно выглянула наружу. Мерлинда и Данован медленно шли в сторону дома. Выждав для надежности несколько минут, Полина со всех ног бросилась к лесу. Дорогу к пещере она могла найти даже с закрытыми глазами.

Догнать брата оказалось не просто. Пока Полина пряталась в сене, Ник успел уйти очень далеко. Но он совсем не удивился, когда услышал за спиной ее тяжелое дыхание.

— Я уж решил, что ты передумала, — бросил он через плечо.

— И не мечтай, — пропыхтела Полина, задыхаясь от быстрого бега. — Незачем было про котов расска… Ой, мама!

Прямо над их головами, протяжно ухая, пролетела сова. Полина испуганно схватила Ника за руку. Он рассмеялся:

— Эх ты, горе-путешественница! Как же ты одна через лес шла?

— А я не шла. Я бежала. Но все равно было страшно.

— Ладно, пойдем. Тут немного осталось.

Лунный свет серебристыми лучами проникал через кроны деревьев. Старые ветки тихонько поскрипывали на ветеру, ночное зверье бодро шуршало, где-то далеко по-детски плакал шакал. Ник уверенно шагал по тропинке, крепко сжимая ладонь Полины, и рядом с ним она чувствовала себя в безопасности.

Вскоре они добрались до того места, где прошлогодней весной открывался портал в параллельный мир, и, усевшись на стволе поваленного ветром дерева, стали ждать.

Первой не выдержала Полина.

— А если коты не придут сегодня? — спросила она.

Ник пожал плечами:

— Не знаю. Честно говоря, я был уверен, что они сразу появятся. Ты же здесь. Может, ты их позовешь?

Полина сомневалась, что это поможет, но тем не менее крикнула:

— Кот Ученый! Баюн! Где вы?

Ночное эхо подхватило ее голос и немного поиграло с окончаниями. «…ый… …йу-у-у-н… …ы-ы-ы-ы…» — пронеслось над лесом. В ответ раздался громкий вой шакала, а потом снова наступила тишина.

— Привет!

В воздухе возникли два полупрозрачных кошачьих силуэта. Ник замер на месте, а Полина, сразу узнав старых знакомых, расстроилась.

— Вы что, умерли? — грустно спросила она.

— Ты что, с ума сошла?! — хором возмутились коты.

— Вы… похожи… на привидения…

Коты недоуменно посмотрели друг на друга, потом Ученый хлопнул себя лапой по лбу и сказал:

— Ах, ты об этом! Так это не мы, это наши астральные проекции. Через портал же нельзя без разрешения, а нас…

— Стоять на месте! Без глупостей!

Полину и Ника до смерти напугал незнакомый мужской голос, неожиданно раздавшийся откуда-то сзади. Они почувствовали, как что-то острое упирается им между лопаток, и застыли, боясь пошевелиться. Коты немедленно исчезли.

— Ну что, голубчики, попались?

Вперед вышел мужчина со шпагой в руке.

— Воин?.. — чуть слышно пробормотал Ник, облегченно переводя дыхание.

В темноте он не смог разглядеть цвет стрелы, но Воинов нельзя было спутать ни с кем другим. Правда, было непонятно, зачем патруль их задержал.

— Магистр-Воин, — резко поправил его мужчина. — И я не вижу поводов для радости.

— А что случилось? — рискнул спросить Ник.

— А вот это вы сейчас нам и расскажете, — мрачно сказал Воин. — А заодно, кто вы такие, где живете и почему по ночам пугаете людей, вместо того чтобы спать, как все нормальные дети. Ну, кто начнет первый?

Он строго посмотрел на Полину, и она поежилась.

— Я ничего не понимаю, — ответила она. — Мы никого не пугали, это вы нас испугали…

— Опустите шпаги, Магистры, — прозвучал до боли знакомый голос. — Эти дети никуда не убегут.

Из темноты вышел Конрад, и Полина, радостно пискнув «Папа!», кинулась было ему навстречу, но потом вспомнила, что за самовольную ночную вылазку ей попадет, и остановилась. Ник, который уже начал догадываться, в чем дело, пока благоразумно молчал.

— Это мои дети, Терентий, — продолжал Конрад, даже не взглянув в их сторону. — Я сам разберусь.

Магистр-Воин почтительно ему поклонился: «Слушаюсь, Учитель», и патруль исчез так же незаметно, как и появился.

Глава 8

Взгляд, которым Конрад одарил обоих детей, был тяжелым и не предвещал ничего хорошего. «Как вы могли!» — читалось в его глазах без всякой телепатии. Полина понуро опустила голову, полагая, что рассказу о параллельном мире отец опять не поверит. Она все еще не догадывалась об истинной причине его гнева. Ник, напротив, с вызовом смотрел на отца, ожидая подтверждения своей догадки.

— Зачем ты это сделала? — наконец спросил Конрад, обращаясь к Полине.

— Из любопытства, — честно призналась она.

— Из любопытства? Всего лишь из любопытства?

— Папа, ты не… — попытался вмешаться Ник.

— Замолчи! — перебил его отец. — Ты виноват не меньше. Я думал, ты уже вырос из детских шалостей.

— Папа, это я во всем виновата! — Полина испугалась, что Нику, как старшему, больше достанется, а коты все-таки приходили к ней.

— В этом я не сомневаюсь! Из вас двоих только ты можешь создавать иллюзии.

— Иллюзии? — Полина растерялась. — Какие иллюзии?

— Иллюзии двух говорящих котов. Иллюзии, пугающие людей. Иллюзии, из-за которых патруль Воинов уже несколько ночей дежурит в этом лесу!

Конрад разозлился настолько, что полностью игнорировал Ника, который пытался что-то сказать. Полина вдруг поняла, в чем ее обвиняют. От обиды в носу защипало, и на глаза навернулись слезы.

— Я этого не делала, — прошептала она.

— Не смей лгать!

Конрад редко повышал голос, поэтому от этого окрика Полина вздрогнула, как от удара, и беспомощно оглянулась на Ника.

— Она не лжет!

— Да как вы смеете… как вы смеете отрицать очевидные факты? — От гнева Конрад чуть не задохнулся. — По-вашему, патруль задержал не тех? А вы здесь… просто так гуляли?

— Не просто так. Мы пришли поговорить с котами.

Когда Конраду сообщили, что в лесу, где появлялись коты-призраки, обнаружили двоих детей, один из которых был достаточно взрослым, чтобы создавать правдоподобные иллюзии, он сразу же переместился и успел увидеть, как рядом с его любимой младшей дочкой в воздухе парят две иллюзии. Он ужасно расстроился, что нарушителями оказались его собственные дети, и приказал патрулю напустить на них страху.

Последнее время Полина все чаще вызывала беспокойство у них с Мерлиндой. Ее пси-способности развивались так быстро, что с ней постоянно что-нибудь происходило. Ей нравилось экспериментировать с новой магией, и это обычно заканчивалось весьма плачевно. Синякам и ссадинам не было числа, но это нисколько не останавливало исследовательскую деятельность Полины.

Впрочем, в этом не было ничего необычного. По-настоящему Конрада беспокоило только одно. Он боялся, чтобы Полина не направила свою магию против людей. И если в истории с «взбесившимся» киселем он вполне понимал ее чувства, то хулиганская выходка с котами не имела никаких оправданий.