В Айсгарде, в том числе и на острове Авейра, среди адептов ценились знания и умения. Возможно, так сложилось, потому что именно Айсгард принял на себя основной удар во время нашествия Хаоса. А дешёвый выпендрёж в среде первокурсников был не в чести.
Сейчас на лицах всех троих удивление. Но не только на их. Я прохожу к преподавательскому столу, и некоторое время мы с аудиторией друг друга изучаем. Большинство адептов – на вид коренные аэртанцы: светловолосые с фиалковыми глазами. Но есть и несколько человек, либо прибывших с других континентов на учёбу, либо давно уже переселившихся в Аэртанию. Есть даже один огненно-рыжий.
– Можно вопрос? – не выдерживает девушка с пухлыми щеками, сидящая на первом ряду прямо передо мной. Судя по голубым глазам, кто-то из её родителей, возможно, из Айсгарда.
– Пожалуйста, – киваю я.
– А почему вы в такой же форме, как мы?
– Я полагаю, адепт Линетта, – начинает Велл раздражённо. – Это не относится к теме сегодняшнего занятия. И если учесть, что у вашего курса большие пробелы…
Нет, так не годится. Я должна сама общаться со своими учениками. Роувелл не будет всё время за мной присматривать.
– Ну почему же, господин ректор, – перебиваю я, – ответить несложно. Перемещение этого прекрасного острова произошло в тот момент, когда я подписывала заявление о приёме на эту должность. Я просто не успела собраться. Конечно, можно было отложить занятие с вами на завтра, но, учитывая те самые пробелы в обучении, я решила, что моя одежда – это не самое важное, тем более что и это можно использовать для занятий.
Я накладываю кратковременную иллюзию на свою униформу, превращая её в строгие пиджак и юбку тёмно-синего цвета.
– Так лучше?
Девушка отрицательно мотает головой и смущённо улыбается.
– Так вы сразу стали казаться строже, а скажите… – она опасливо косится на Роувелла. – Красивое бальное платье тоже можно сделать из иллюзии?
– Можно и платье, и макияж к нему. Но, чтобы держать иллюзию в течение хотя бы нескольких часов, нужно либо иметь при себе артефакт, либо…– я делаю паузу, – долго практиковаться, иначе магический ресурс быстро истощится.
Шепотки волной пробегают по женской части аудитории. Похоже, девушки сейчас настраиваются на серьёзный подход к учёбе.
– Ну а для мужчин что-то полезное можно извлечь из этих знаний? Нам-то бальные платья без надобности.
Ну кто б сомневался, хвостатый не выдержал. И его дружки сопровождают слова своего предводителя смешками.
Краем глаза замечаю, как напрягся Велл. Надо бы его как-нибудь повежливее выпроводить.
– Можно, но зависит от того, что именно вы считаете полезным для себя: боевые искусства или что-нибудь вроде вот такого. Вы не могли бы встать для демонстрации, адепт…?
– Адепт Стивен эр Хойс, – хвостатый вальяжно поднимается со своего места и выходит на открытое пространство между рядами.
Оу, известная аристократическая семья из столицы Аэртании. Ну, этого можно было ожидать по уровню наглости и по тому, что двое других ему в рот заглядывают. Кроме того, приставка «эр» свидетельствует о том, что хотя бы некоторые из его предков умели оборачиваться в драконов.
– Мне подойти к вам? – спрашивает адепт чуточку развязно, но границ дозволенного не переступает.
– Необязательно.
Пару мгновений разглядываю парня. Жилистый, неплохо сложён, но… от лишних тренировок явно бегает.
Щёлкаю пальцами, отправляя плетение. Можно, конечно, было и без жеста обойтись, но так эффектнее.
Хвостатый раздаётся в плечах и становится выше ростом и мощнее. Сам-то он этого не ощущает, продолжая изучать меня насмешливым взглядом. Зато со стороны парень выглядит великолепно, а главное, так, как никогда не выглядел.
Девичья часть группы ахает.
– Стив, – не выдерживает томная брюнетка, – ты выглядишь очешуенно.
Хвостатый наконец-то переключает внимание на самого себя. Поднимает руку и изучает бицепс.
Запоздало понимаю, что слепила из парня свой идеал. Надеюсь, Велл этого не заметит.
Один из приятелей парня, тот, который со шрамом во всю щёку, не выдерживает и подходит ближе, чтобы потрогать красиво очерченную мышцу.
– Ух ты, – восклицает он, – прямо как настоящая.
Ну всё, полюбовались, и хватит. Снимаю иллюзию, и бицепс сдувается прямо под рукой парня со шрамом.
– У-у-у, – разочарованно выдыхают девушки.
– А так тебе было лучше, Стив. – Брюнетка отворачивается.
– Настоящие мышцы появляются в результате упорных тренировок.
А до хвостатого наконец-то доходит, что, приодев его в иллюзию по-настоящему интересного парня, я несколько подпортила ему репутацию. Он оскорблённо фыркает и садится на своё место.
Но если начистоту, то мог бы и спасибо сказать. Только идиот будет лелеять свои амбиции, вместо того чтобы оценить собственные возможности и взяться за дело.
– Ну бицухи каждый и сам может себе сделать, – понимающе заявляет плечистый темноволосый парень, у которого рельеф мышц из серии «не прибавить», и мне кажется, что я через всю аудиторию слышу скрежет зубов Стивена эр Хойса. – А вот насчёт боевого применения, магистр Эристер, было бы интереснее. Иллюзии могут использоваться только для отвлечения внимания, для маскировки или ещё для чего?
– Да-да, – осмелев, спрашивает девушка, которую Велл назвал Линеттой, – для чего ещё нужны иллюзии, кроме обмана?
– Иллюзия булочки вместо ужина поможет похудеть, – с серьёзным видом предполагает рыжий парень, который сидит за спиной девушки.
У Линетты розовеют пухлые щёчки, но обиды в глазах нет. Похоже, она уже привыкла к подначкам этого парня, а может, он ей даже нравится.
– Видам иллюзий будет посвящена сегодняшняя лекция, – отвечаю я, чувствуя, что настроение в аудитории изменилось, и у меня получилось завладеть всеобщим вниманием.
Бросаю взгляд на Велла, намекающий, что ректор мог бы уже и по своим делам отправиться. Дожидаюсь, когда за ним закроется дверь, и беру в руки журнал:
– Но сначала я бы хотела с вами познакомиться.
Всех я, конечно, с первого раза не запомню. Но с чего-то надо начинать. Мне нужно ещё несколько минут, чтобы сосредоточиться, потому что сегодня я буду вести занятие первый раз в жизни.
Список подходит к концу, кладу журнал на стол, набираю в грудь побольше воздуха.
– Три основных направления при создании иллюзий, – голос чуть подрагивает, но мне удаётся взять себя в руки, – фантом, оживление предмета, изменение внешности человека. Начнём с простого.
Раскрываю ладонь, и с моей руки разлетаются разноцветные бабочки.
Я увлеклась. А когда прозвучал сигнал об окончании занятия, меня окружили и засыпали вопросами.
– О! Я вижу, новый предмет пользуется успехом у старшего курса, – раздаётся от двери низкий хрипловатый голос. Повернувшись, я вижу уже знакомое лицо того профессора, который пришёл мне на помощь в парке.
– Вы заставили моих учеников забыть об ужине, а у них после него ещё вечерняя тренировка.
При этих словах адепты потянулись на выход.
– И вам, госпожа Эристер, не мешало бы поесть, вы такая худенькая, как будто вас голодом морили.
Я не удержалась и фыркнула от смеха.
– Почему меня все пытаются накормить?
– Вы такая хрупкая, что невольно появляется желание о вас заботиться, – серьёзно отвечает Рональд Ардэн. – Вы позволите проводить вас в столовую?
Глава 14.
Лия
В первый момент я теряюсь. Поведение профессора меня смущает. Он за мной что, ухаживает? Мне это точно ни к чему. Но Рональд делает это так обходительно и обаятельно, что сказать «нет» было бы невежливо.
Возможно, я ошибаюсь, и он всего лишь беспокоится о том, чтобы я опять не заблудилась? Да и кто знает этот старший курс: поняли они, что с преподавателем лучше держать дистанцию, или хвостатый затаил обиду и, быть может, караулит меня где-нибудь со своими дружками?
И всё же я пытаюсь отказаться:
– Спасибо, профессор Ардэн, но в этом нет необходимости. Я уже запомнила дорогу.
– Разве красивую девушку провожают только ради того, чтобы она не заблудилась? – в голосе профессора появляются мягкие, обволакивающие нотки.
Всё-таки ухаживает. Вздыхаю. Рональд Ардэн, конечно, красив и молод, но я не готова ни с кем начинать отношения. А лёгкий флирт мне тем более не нужен. Придётся об этом сказать ему прямо. Надеюсь, он не обидится.
Поднимаю глаза. Отмечаю, что в зрачках профессора вспыхивают красные огоньки. Маг огня? Или же… ну да, он кажется слишком молодым для должности профессора, если только он не… дракон. Неужели огненный дракон?
Пауза затягивается. Я веду себя сейчас так, словно Рональд мне тоже нравится. И это никуда не годится. Как бы ни был хорош профессор, но моё сердце рядом с ним бьётся ровно, совсем не так, как рядом с другим драконом.
Собираюсь с мыслями. Но, прежде чем я успеваю подобрать слова, за моей спиной раздаются шаги. Судя по тому, как окаменело лицо профессора и сощурились тёмные глаза, а главное, по тонкому аромату полыни, мне не нужно гадать, кто явился за мной.
– Я сам провожу госпожу Эристер в столовую, профессор, – произносит низкий рокочущий голос за моей спиной.
Велл явно раздражён.
Делаю шаг в сторону, чтобы видеть обоих. Мужчины стоят друг напротив друга, меряясь взглядами, и есть в этом что-то из древних времён. Волнующее и одновременно дикое. Два дракона. Я больше не сомневаюсь, что профессор Ардэн тоже дракон. Два дракона, не поделивших самочку. Угу, и эта самочка – похоже, я.
Всё-таки Велл, который в прежние времена казался мне таким неприступным и порядочным тоже решил приударить за новенькой преподавательницей. Каким же он стал бабником. Настроение резко портится.
Гордо вскидываю голову:
– Позвольте мне пройти, господа.
Что-то в моём тоне заставляет обоих драконов прекратить игру в гляделки и расступиться, освобождая дорогу.
Не говоря ни слова, направляюсь к выходу.