Должна признать, тот магазинчик, который выбрал Велл, действительно оказывается хорош. И не только тем, что в нём хорошие материалы, интересные модели платьев и очень приятная хозяйка. Но и тем, что там действительно доступные цены.
Ещё при входе мне в глаза бросается платье на манекене, стоящем у самого окна. Серебристое, струящееся, открывающее спину на грани приличия. Но тем самым очень нежное и женственное. Не каждая решится надеть его. И уж точно не я, потому что тогда моя метка окажется у всех на виду. Отвожу взгляд, надеясь, что никто не успел заметить, как я разглядываю дорогущую вещь. Такое мне точно не по карману.
Роувелл убеждает меня взять по паре домашних платьев и платьев для академии, а потом выходит, чтобы не смущать меня, пока я обсуждаю с хозяйкой магазина нижнее белье, которое, увы, мне тоже нужно.
Хозяйка, достаточно молодая аэртанка, периодически с завистью поглядывает на Велла, а в конце не удерживается и роняет:
– Хороший вам жених достался – заботливый и тактичный. – Она сворачивает мои покупки и упаковывает их в бумагу. – Другой бы на его месте ни с платьями не додумался помочь, ни выйти, пока мы с вами о женском белье говорим.
Грустно бросаю взгляд на улицу, где терпеливо стоит Велл. Сердце обнимает тоска. Если бы он был моим женихом, я была бы самой счастливой женщиной на свете. Но у него есть другая, а я обречена бегать от того, кто предначертан мне.
Роувелл ловит мой взгляд, чуть улыбается и, поняв, что мы уже закончили, возвращается в магазин.
– Отправьте всё в академию, – распоряжается он и кладёт на стол мешочек с монетами.
Мне очень неудобно, что Роувеллу приходится за меня платить. Но я старательно убеждаю себя, что если не сразу, то постепенно точно верну все деньги с жалованья. Велл ещё о чём-то спрашивает хозяйку магазинчика, а я позволяю себе чуть ближе рассмотреть платье, которое привлекло моё внимание сразу, как только мы сюда вошли.
– А теперь, пожалуй, я просто обязан вас накормить, – отвлекает меня от моих невесёлых мыслей Велл. – И поскольку в академии ужин уже закончился, предлагаю зайти в одно место тут неподалеку.
Мы выходим, а я насупливаюсь. Это всё меньше походит на поход за необходимыми вещами и больше на… то, что недопустимо.
– Господин ректор, – решительно начинаю я, но отвлекаюсь.
Видимо, мы проходим мимо местного театра, потому что вместо товаров тут в огромном стеклянном окне висит афиша. Гастроли танцевальной труппы из Айсгарда. Внутри меня будто бы просыпается ребёнок.
Всегда мечтала побывать на их представлении! Столько про них слышала. Но больше всего – от Велла. Он, когда узнал, что мне нравится танцевать, пообещал познакомить с мамой, которая и принесла из другого мира в наш необычные танцы. Однако именно тогда, когда мы уже собирались отправиться в Западный предел, за мной пришли…
– Вы тоже любите танцы? – спрашивает Велл.
Напряжённо думаю, соврать или сказать правду. Впрочем, есть ли ему действительно дело до того, чем увлекается один из его преподавателей? Нет. И не должно быть. Так правильно.
– Я вот вырос в семье, где танцы – это практически стиль жизни, – с тихим смешком говорит Роувелл. – Ну это если не считать моего отца. Его единственный танец, как он сам говорит, – это с мечом. Хотя мама какое-то время даже его пыталась перевоспитать.
Улыбаюсь шутке, но стараюсь держаться и не поддаваться чарам Велла и вечернего города, который так и норовит настроить на романтический лад.
– А ваша невеста? Тоже любит танцевать? – вырывается у меня раньше, чем понимаю, что я спрашиваю.
– Невеста? У меня нет…
Но договорить Роувелл не успевает. С крыльца театра сбегает весёлая рыжеволосая девушка и кидается ему на шею.
Глава 16.
Лия
Я замираю там же, где стояла. С раскрытым ртом, в растерянности и смущении.
Велл подхватывает девушку и кружит, как будто безмерно рад её видеть.
Мне кажется, что проходит уйма времени, ну или оно замедляется настолько, что в голове успевает промелькнуть тысяча мыслей. В том числе и та, что у девушки почти того же цвета волосы, что у меня. С горечью думаю о том, что вкус за эти годы у Велла, похоже, не изменился.
Порой мне кажется, что я начинаю забывать, как выгляжу на самом деле. Просто потому, что мне опасно снимать иллюзию. Чёрные капюшоны могут появиться откуда угодно.
Пока я стою и глупо пялюсь, Велл отпускает девушку.
– Велл! Ты чего не сказал, что будешь тут? – поправляя волосы, говорит незнакомка. – Мы могли встретиться раньше!
Велл снимает какую-то блестку с блузки девушки и искренне улыбается ей:
– Нас занесло сюда только вчера вечером, – объясняет он. – Незапланированный переход со случайной конечной точкой. Но, судя по всему, это нас удачно сюда занесло. Вы давно в Портурее?
– Да почти неделю уже, через два дня финальный концерт, и плывём дальше. – Она переводит на меня взгляд и внимательно рассматривает. – А ты, кажется, растерял всю свою вежливость. Познакомишь с очаровательной спутницей?
Роувелл смотрит на меня, а мне, честно говоря, настолько неудобно, что я не знаю, куда себя деть.
– Не в вежливости ведь дело, а в твоем неудовлетворённом любопытстве, ведь так? – ухмыляется он, а потом представляет: – Анна, это наша новая преподавательница по мастерству иллюзий. Госпожа Эристер, позвольте вам представить одну из моих сестер, Анну.
Проклятье! Так это его сестра?!
Мне становится вдвойне неудобно за то, что я успела себе напридумывать. Я натянуто улыбаюсь и протягиваю руку:
– Приятно познакомиться, – выдавливаю из себя я, когда мои пальцы уверенно сжимает ладонь Анны.
– Фух, успокоил! – беззаботно отвечает она. – Я уж думала, мой братец по стопам Вальгарда пошел и решил студенток кадрить. Мне тоже очень приятно, госпожа Эристер.
– Так ты с выступления? – спрашивает Велл.
– Нет, сегодня была только репетиция, но о-очень долгая. Я голодная, как дракон после спячки, – весело болтает Анна.
– Отлично, – кивает Роувелл. – Мы как раз собирались зайти поужинать. Присоединишься к нам?
Словно в ответ на эти слова, у меня громко урчит в животе. К щекам приливает кровь, я отвожу взгляд. Ох, как же это неудобно.
– Велл, ты совсем своих преподавателей заездил? Идёмте скорее, тут в одном месте готовят отличные жареные крылышки в медовом соусе. – Анна разворачивается, делая знак следовать за ней. – Уверена, что вы такие ещё не пробовали.
– Анна, я не первый раз в Портурее, – ворчит Велл.
– Да-да, но отличные места выбирать не умеешь, – отмахивается Анна.
Мне хочется отказаться, чтобы не мешать семейному ужину, но есть хочется больше. Поэтому я следую за ними, в тайне радуясь тому, что мне не придётся ужинать наедине с Роувеллом. Пожалуй, это было бы выше моих сил.
Приветливый лакей на входе провожает нас к уединённому столику в глубине зала, где Велл галантно пододвигает стул сначала мне, а потом Анне.
Тут уютно, царит приятный полумрак. Из освещения только несколько неярких ламп под потолком и по паре магических свечей на столиках. Почти никого нет, играет тихая фортепианная музыка, пахнет смесью удивительно вкусных ароматов. Так что даже сложно один от другого отделить. Хочется наслаждаться ими всеми одновременно.
Мы заказываем хвалёные крылышки и легкий гарнир из тушёных овощей к ним. Потом Анна не выдерживает и заказывает дополнительную порцию.
Поймав мой удивлённый взгляд, она смеётся:
– Понимаю, на языке вертится вопрос, как же так, танцовщица и столько ест. А как же фигура? – она общается настолько раскованно и свободно, что это настроение невольно передаётся и мне. – Дело в том, что моя драконица – та ещё любительница поесть. Да и мой режим сейчас настолько напряжённый, что энергия успевает тратиться до того, как осядет где-то на боках.
– А вы драконица? Огненная? – решаюсь спросить я.
– Неправильная, – пожимает плечами Анна.
Нам как раз приносят еду. Мы принимаемся с аппетитом разделывать крылышки, а девушка продолжает.
– После моей во всём правильной старшей сестры, которая вся в отца, как и мой любимый братец, – она подмигивает Роувеллу, – родилась я. Рыжая, как мама. Да ещё и без магии. Все ждали, когда во мне проснётся огонь и огненная драконица. Под стать волосам.
– Ага, – подтверждает Велл. – Я хоть тогда и был ещё достаточно мелкий, но помню. Ожидали, что Анна будет как мама. А сестрёнка возьми и окати всех льдом. Никто от неё ледяную магию не ожидал.
Я смотрю на Анну и удивляюсь. Надо же, как мы похожи! Обе с совершенно не подходящей под магию внешностью. Но какой же разной оказалась наша жизнь. Она, окружённая заботой и имеющая возможность осуществлять свои мечты. И я… помеченная шейхом и обречённая прятаться и скрываться.
– А у тебя, Велл, как дела? – спрашивает она. – С Аристой всё так же?
Он бросает на меня короткий взгляд, сжимает челюсти и кивает. Как будто не хотел бы в моём присутствии говорить об этом.
Хм… Ариста… Получается, он с ней с самой академии. И работает она с ним. Возможно, это она и… додумывать не хочу, потому что эти мысли заставляют болезненно сжиматься сердце.
Дальнейшая беседа крутится вокруг выступлений и гастролей коллектива Анны. Она рассказывает, как ведущая танцовщица нашла себе жениха в одном из городов, и Анне теперь приходится замещать её.
Велл делится историей, как мы тут оказались, а потом, убедившись, что я съела всё до последней крошки, подытоживает:
– Нам пора. – Он встаёт и подает мне руку. – А то у госпожи Эристер завтра с самого утра занятия, ей стоит отдохнуть.
– Не напоминай про завтра! Столько кутерьмы, – с улыбкой говорит Анна и тоже поднимается из-за стола. – Но вы просто обязаны прийти на наш завершающий концерт! Лучшие места за вами. Велл, – она, прищурившись, смотрит на брата, – обижусь!
Роувелл кивает, и мы отправляемся к порту, чтобы на пегасах вернуться на остров. Велл рассказывает мне что-то о Портурее, но я не слушаю.