Чужая невеста для огненного дракона — страница 25 из 41

– Да.

– Но ты же знаешь…

– Что, как только появилось пророчество, в Южный предел началось паломничество? Знаю, Ваше Величество. Знаю и то, что каждый из претендентов уверял, что его привёл дракон. Но вы ведь знаете, что меня в тех рядах не было?

– Знаю, Риан, и мне странно, что ты почувствовал это только теперь. В отличие от них, Лира росла на твоих глазах. Или раньше тоже были намёки от твоего дракона?

– Нет, до того, как два дня назад она рухнула в мой бассейн.

Королева выслушивает очень внимательно.

Но я рассказываю не всё. На этот раз я тщательно подбираю слова.

Я не стал говорить о странных мужчинах, которые охотились за Лирой. Достаточно, что о них знает Айварс. Не сомневаюсь, что он уже принял меры. Избежал и упоминания о домогательствах Асмунда. Сам разберусь.

А вот о втором попадании ко мне в комнату через портал рассказал, но вкратце, и стараясь не выказать свою реакцию при воспоминании о том, как именно я встретил Лиру в своей постели. Удержался ведь, и ладно, незачем об этом знать даже королеве. А реакция есть, и я быстро перевожу разговор.

– Мне было известно только то, что она сорвала помолвку, – говорит Её Величество задумчиво, когда я заканчиваю.

Некоторое время стоит тишина, и я невольно обращаю внимание на щебетание птиц. В оранжерее они летают свободно. И сейчас, во время паузы, какая-то из пичуг на соседнем растении издаёт длинную, заливистую трель.

– Риан, – начинает королева. – Надеюсь, до инициации драконицы Лира в твоей Академии будет под надёжным присмотром. И ты не совершишь необдуманных поступков, которые могут задеть её честь.

«Я уже чуть было не совершил», – думаю я, но вслух говорю:

– Вы можете быть уверены в этом, Ваше Величество.

Королева останавливает меня изящным жестом руки:

– Погоди. Если она окажется твоей истинной, сам знаешь законы, твой брак с Делиной станет недействительным.

Киваю. Молчу и слушаю в ожидании возможности объяснить, зачем я сюда приехал.

– А пока, – продолжает королева, – эти два года, я надеюсь, ты останешься хорошим мужем для Дели и станешь хорошим отцом своему ребёнку.

– Что? – взрываюсь я.

Хоть и закрадывалась мысль о подобном, но сейчас это равносильно мощному удару под дых.

Королева смотрит на меня с лёгким укором:

– Ты не знал?

– Это не мой ребёнок, – правда вырывается у меня прежде, чем я успеваю осмыслить ситуацию.

В голосе королевы холод:

– В браке – твой.

Глава 17. Лира. Недожених

Где была моя голова? Я ведь знала, что Дариан назначил Асмунду какую-то отработку. Однако, чтобы высокомерный отпрыск рода Гардвэлов в библиотеке книжки перекладывал, могла ли предположить? Да ещё так перекладывал, что библиотекарша его расхвалила.

Попытка связать все эти вещи воедино приводит меня в ступор. И я некоторое время позволяю Асмунду держать меня на руках, не замечая, как задралась моя юбка, обнажив колено. Он, правда, тоже не смотрит на мои ноги, потому что его взгляд погружён в моё декольте.

Прихожу в себя и делаю рывок, пытаясь освободиться и одновременно прикрыться. Асмунд неожиданно легко отпускает, даже сам ставит меня на ноги, но только затем, чтобы тут же прижать к книжным полкам и упереться в них руками, по обе стороны от моих плеч.

– Не спеши, дорогая, – он стоит очень близко и дышит мне прямо в лицо. – Мы только начали.

Отворачиваюсь, стараясь не вдыхать глубоко.

Не могу сказать, что запах от него исходит неприятный. Какой-то дорогой парфюм. Однако неприятна сама близость человека, который мне противен.

– Так, где же шлялась ночью та скромная девочка, которую шокировала обычная постельная сцена? – глумливым тоном интересуется Асмунд.

– Ты мне никто, чтобы я перед тобой оправдывалась.

– Ошибаешься, – в его голосе зарождается рык, но он пока сдерживается. – Хочешь ты этого или нет, нравится это тебе или нет, но наш брак – дело решённое. Вопрос времени. И от твоего поведения зависит то, как я буду к тебе относиться: как к жене или как к непотребной девке. Поэтому стой спокойно и отвечай на вопросы.

– Ты плохо слышал Криса?

– Отлично слышал. Как по нотам разыграно. Думаешь, я поверил твоему так вовремя появившемуся братцу? Если смолчал, то только, чтобы твоя подруженька не разнесла грязные вести.

Слово «подруженька» он произносит с заметной брезгливостью.

– Она не моя и не подруженька, – огрызаюсь я. – Скорее, твоя любовница.

– Ревнуешь, – удовлетворённо заявляет Асмунд. – Это хорошо.

Он что, тупой? Или самомнение некоторых мужчин зашкаливает настолько, что простая мысль о том, что он кому-то противен, в голове не помещается?

– Не переводи разговор, – продолжает он. – Я ведь всё равно вычислю, где ты была. Не так много адептов сейчас в Академии.

Значит, Дариан вне подозрений. Ну хоть что-то хорошее.

Правой рукой Асмунд вцепляется в мой подбородок, тянет его, поворачивая мою голову прямо и заставляя посмотреть на себя. Большой палец нажимает на мои губы, пытаясь их раздвинуть.

Бью его по руке, а потом обеими руками упираюсь ему в грудь, пытаясь отодвинуть мужчину от себя. Бесполезно.

– Ты красивая, но строптивая, – его голос становится хриплым, а в глазах появляется вожделение.

Асмунд ведёт себя столь бесцеремонно, что внутри меня начинает закипать гнев. Магии нет, но есть я, мой характер, мой род, в конце концов. Мне становится стыдно за свою слабость.

– Не смей ко мне прикасаться, – рычу в ответ, твёрдо глядя ему в лицо. – Я не твои служанки и любовницы.

– Зубки показываешь? – усмехается Асмунд. – С другими будешь так разговаривать, не со мной. Со мной ты будешь нежной и послушной. Так, где же ты была? Точнее, с кем?

Перевожу взгляд в сторону окна, вроде как в задумчивости, отвечать или нет, ослабляю нажим на его грудь и, когда он чуточку расслабляется, пытаюсь резко поднырнуть под его руку. Мне бы до двери добежать. А там улица и люди. Без артефакта Дариана я больше никуда ни ногой.

Однако реакция у моего недожениха отменная. Его рука опускается ниже, преграждая путь. Короткая борьба, и ситуация становится хуже. Асмунд теперь прижимает меня к полкам всем телом, обхватив одной рукой за талию и запустив пальцы второй в волосы на затылке. Пытаюсь вцепиться ногтями, но рубашка на Асмунде из плотной ткани, знаю такую: защищает и от жары, и от холода, и, похоже, от ногтей тоже.

Тянусь к магии – пусто. Вспоминаю слова библиотекарши, что магия здесь не работает.

Лицо Асмунда приближается – буду сопротивляться до последнего. Мой затылок жёстко зафиксирован, но у меня остаются зубы. Если этот гад попробует меня поцеловать, точно останется без языка.

Однако Асмунд останавливается в паре миллиметров от моей кожи и втягивает носом воздух.

– Ты всё ещё девственница, – говорит он с убеждённостью. – Драконы не ошибаются. Как ты думаешь, может, мне всё-таки стоит сделатьэтопрямо сейчас? В библиотеку до утра никто не явится. А пишут, что в случае консумации драконица может проснуться раньше. М?

– Если пара истинная. А я уверена, что ты не моя пара, – шиплю я сквозь стиснутые зубы.

– Глупости, пророчество возникло на стене главного храма Драгонвэла. И я лучшая кандидатура на трон. Всё совпадает. Но, даже если ты права, какая разница? Истинная – не истинная. Брак нужен совсем не для этого. А после того, как я стану твоим первым, в твоих интересах будет выскочить замуж поскорее и именно за меня, иначе опозоришь семью.

– Мой отец убьёт тебя и братья.

– А ты решишься им рассказать о своём падении? – насмешливо спрашивает Асмунд, вжимая меня в книжные полки так, что они начинают жалобно скрипеть.

Животом чувствую его возбуждение. Он что, действительно, собирается сделать это?

Паника. Остатки разумных мыслей судорожно мечутся в голове.

Сделать вид, что уступаю, и ударить его по голове чем-нибудь, хотя бы вон тем подсвечником? Он не поверит. Или поверит? Он самоуверен.

Мне надо искать выход быстрее, иначе станет поздно. Руки Асмунда уже начинают блуждать по моему телу, а мои зажаты, словно в тисках, между нами. Меня охватывает отчаяние.

Грохот за соседним стеллажом заставляет Асмунда вздрогнуть и отшатнуться от меня. Но это не свобода, он успевает перехватить мои запястья. Стискивает их одной своей огромной лапищей, а второй зажимает мне рот. Несколько мгновений Асмунд прислушивается.

– Ерунда, – усмехается он. – Книга упала. Продолжим?

И вскрикивает, потому что я впиваюсь зубами в его руку.

Он отдёргивает ладонь и тут же заносит руку, словно для удара, но в этот момент я коленом бью его между ног.

«Если вы решились ударить мужчину в самое ценное для него место, делать это надо так, чтобы наверняка, – поучал нас с Кирой старший братик. – И пусть пощадят вас Высшие силы, если вы не попадёте с первого раза. Вы только больше разозлите его».

Я попала. Асмунд с воплем сгибается пополам, а я бросаюсь к двери. Она далеко: мне надо пробежать мимо двух длинных стеллажей. Сзади уже слышен рык пришедшего в себя Асмунда. Похоже, удар был слабым. Я уже вижу выход, но в этот момент спотыкаюсь, запутавшись в подоле платья, и падаю на живот, едва успев подстраховаться руками.

Сзади на меня тут же наваливается тяжёлое тело:

– Ты доигралась, – рычит Асмунд.



Сильное мужское тело вжимает меня в мраморный пол. Тяжёлое дыхание обжигает затылок.

– Твоё счастье, что ты почти промазала, – зло цедит он. – Но всё равно ответишь.

Моя грудная клетка сдавлена настолько, что изо рта вырывается не крик, а невразумительное шипение. Да и кого звать на помощь? Кто может случайно забрести в библиотеку, которая уже должна быть закрыта? Неужели это всё?

В этом положении свободными у меня остались только голени. Пытаюсь пнуть Асмунда пяткой и даже попадаю ему по ноге.

– Лежи спокойно, – рявкает он. – Миндальничать с тобой больше не буду.