– Погоди, дай дух перевести.
Мне страшно. Сердце колотится в груди с сумасшедшей частотой. Дышу рвано.
Дариан перехватывает мою руку, разворачивает кисть ладошкой вверх и губами касается нежной кожи на сгибе. Волна мурашек пробегает по предплечью, плечу, шее, и я чувствую, как волосы на затылке у самых корней встают дыбом.
– Аа-ах! – вырывается у меня.
– Не бойся, я всё решу, но нужно время. И я должен предупредить, иначе тебе могут сказать не то, что есть на самом деле.
Он снова ловит и удерживает мой взгляд. Глаза в глаза.
– Ты знаешь, что я…
Хлопок двери звучит оглушающе.
– Я ищу Асмунда, – тараторит знакомый голос. – У него отработка…
Тишина.
Повернувшись, я вижу расширенные от изумления глаза Мауры.
– Ты…вы….
Она жадно вбирает взглядом все детали: наши тесные объятия, моё истерзанное платье, руки Дариана, одна из которых лежит на моей ягодице. Потом в её взгляде появляется понимание и торжество.
– Никогда бы не подумала, что ты с женатым мужчиной… Да ты ещё хуже меня. А ещё говорила… Пожалеешь, теперь ты о каждом своём слове пожалеешь.
Хлопок двери и быстро удаляющиеся шаги.
Глава 18. Дариан. Успел
– В браке – твой, – жёстко говорит королева Изабелла и, помолчав, добавляет чуть мягче: – Если магический артефакт не докажет обратного. Но ты, как специалист по всем видам целительской магии, должен знать…
– Что во время беременности исследование невозможно, – голос мой спокоен, хотя в душе бушует буря.
– Да, любое магическое воздействие может погубить неродившегося малыша. Тебе придётся подождать, пока он или она появится на свет.
Скриплю зубами от бессильной ярости.
– Вы уверены, Ваше Величество, что ваш целитель не лжёт? – прямо спрашиваю я. – У Делины достаточно дорогих украшений. Она легко может пожертвовать колечком или браслетом…
В глазах королевы появляется возмущение, но потом мелькает сомнение.
– Хорошо, Риан, я поняла тебя, обязательно это проверю.
Некоторое время королева в задумчивости барабанит пальцами по деревянному подлокотнику оттоманки. Потом смотрит мне в глаза:
– Но я не вижу смысла, зачем бы Делине так поступать. Всем известно, что истинная связь разрывает любой брак, независимо от того, есть дети или нет.
– В том-то и дело: она не знает о том, что мой дракон нашёл истинную. Я сам прислушался к нему только после того, как Лира появилась у меня во второй раз.
– А ты не думаешь, что девочка сама этого хотела? Я слышала, что ты пользуешься успехом у адепток.
– Я соблюдаю пункт Устава Академии касающийся связей преподавательского состава с учащимися, – сухо отвечаю. – Если вы помните, Ваше Величество…
– Да-да, ты сам его написал. Ингвар рассказывал. Помнить я не могу, я в это время была чем-то вроде овоща в плену у Хаоса.
– Простите, Ваше Величество.
– Брось, Риан, ты один из тех, кому я обязана спасением.
Я качаю головой:
– Княгиня Адриана, вот с кого началось уничтожение Хаоса. Я просто воин, прибывший вместе с вашим сыном.
– Ну-ну, не умаляй своих заслуг. Из тех, кого я знала, ты был первым, кого я встретила, оказавшись на свободе. Это незабываемо. И всё-таки могла Лира попасть к тебе по собственному желанию?
– Через защитные заклинания, которые установлены на мои покои? Нет. А кроме того… – я набираю побольше воздуха в грудь. – Во второй раз она спала во время перемещения.
– А ты?
– Я тоже.
– Значит, она, – глаза королевы становятся большими, – попала к тебе в постель?
– Я вовремя проснулся, – горько усмехаюсь я. – Можете не волноваться, я не воспользовался моментом.
В глазах королевы появляется уважение и, кажется, мелькает толика недоверия.
– Ингвар бы в такой ситуации не устоял.
– Мне было сложно, – коротко говорю я, не зная гордиться этим или сожалеть о несодеянном.
– И ты, конечно же, знаешь, что означают такие неожиданные перемещения? – переводит королева разговор на менее скользкую тему.
– Я ректор Академии, в моём распоряжении огромная старинная библиотека. И я никогда не был ленивым, если речь шла об учёбе. Поверьте, Ваше Величество, на слово я своему зверю не поверил бы.
«Арррр», – слышу оскорблённое.
– Мой зверь когда-то отреагировал на Княгиню Адриану, правда, не столь ярко. На Лириной матери уже был брачный браслет князя Айварса.
– А на Делину?
– На Делину отреагировал я, – морщусь, но отвечаю честно.
– Можешь не продолжать. Я понимаю. Кроме четырёх огненных дракониц, которых высшие силы призвали в Айсгард как истинные пары моих сыновей, она была единственной огненной.
– Да, Ваше Величество, я рассчитывал на наследника.
– Прошло почти тридцать лет, – многозначительно говорит королева.
– Тем удивительнее, Ваше Величество, что всё это случилось, когда Делина поняла, что я собираюсь обратиться к королю с просьбой о разводе. Я знаю, что выгляжу не в лучшем свете сейчас в роли обманутого мужа, но муж я давно только на бумаге. Более двух лет у нас не было связи.
– Сколько дней назад вы заговорили о разводе? В день помолвки? То есть сейчас всего лишь третий день? Хм. Теперь я понимаю, почему ты подозреваешь целителя во лжи. Я обещаю, что проверю его на Стеле Преданности. Все слуги приводятся к присяге, прежде чем допускаются на службу в королевский дворец. Они могут солгать в глаза, но никогда на артефакте.
– Понимаю, – выдыхаю с облегчением. – Тогда у меня ещё одна просьба, Ваше Величество. Если выяснится, что Делина солгала и беременности нет, не хотелось бы, чтобы… эм… у неё появился шанс это исправить.
На лице королевы появляется брезгливая гримаса:
– Неужели ты думаешь, что она на такое способна? Хотя. Не беспокойся, Риан, если я обнаружу ложь, я сама переговорю с Ингваром о разводе до того, как у неё появится такой шанс. Но! Если Дели всё-таки окажется беременной, ты держишься от Лиры на расстоянии вытянутой руки. Спешить тебе некуда. Драконица проснётся позже, чем подтвердится происхождение ребёнка.
– Спасибо, Ваше Величество. Разрешите мне прямо сейчас вернуться в Академию? Думаю, нет необходимости ждать короля.
– Тебя что-то беспокоит? Моя драконица чувствует тревогу.
– Лира, – коротко говорю я. – Я оставил артефакт, который может подать сигнал тревоги, но она его не надела.
– Своенравная девчонка, – ворчит королева. – Страшно представить, что будет, когда она и её сестра инициируются. Если от них с одной ипостасью столько проблем, то чего ждать от молодых дракониц?
Усмехаюсь. Да уж, надеюсь, что тогда я уже буду ближе к ней, чем на обозначенном королевой расстоянии, и смогу уберечь мою девочку.
«Наш-шу», – шипит Аргус.
– Нашу, – вслух отвечаю я. – Простите, Ваше Величество, это я не вам. Дракон волнуется.
На лице королевы Изабеллы появляется беспокойство и неуверенность:
– Не представляю, что может угрожать моей девочке в Академии. Надеюсь, оттуда она ещё не сбежала? Но почему-то тревожно. Поспеши, Риан, и помни: я доверяю тебе.
М-да, теперь только расстояние вытянутой руки. Нет ничего тяжелее, чем возложенное на тебя доверие. Эти мысли крутятся у меня в голове, когда я шагаю в портал. Когда вокруг меня поднимается метель из огненных искорок, я уже отбрасываю эти размышления и сосредотачиваюсь на главном. Сейчас первым делом я должен найти Лиру и отругать её за так и не надетый артефакт.
В Академии всего два портала: один – у входных ворот, где круглосуточно дежурят стражи, а второй – чисто семейный портал Ингвара. Его выход – в моём кабинете, но им никто, кроме семьи короля, воспользоваться не может.
Круговерть искр останавливается, и меня выбрасывает в библиотеку. Ярость при виде происходящего захлёстывает с такой силой, что я не слышу даже рык дракона. Я сам становлюсь зверем. И, если бы Лира меня не остановила, Драгонвэл остался бы без претендента на трон.
Злость, страх из-за того, что я мог опоздать, тревога за Лиру, едва стоящую на ногах, её хриплый шёпот и её поцелуи – и я забыл обо всём, что обещал королеве. Не обо всём, конечно, но о расстоянии вытянутой руки точно. А потом я услышал голос пробуждающейся драконицы. Раньше, на два года раньше. Несколько дней, максимум месяц, и появится метка. И никто не сможет нам помешать.
В эйфории я не сразу осознал масштаб грозящих неприятностей, когда в дверях библиотеки появилась подстилка Асмунда.
– Мне нужно к маме, только она меня выслушает и всё поймёт, – со стоном говорит Лира и добавляет: – И как можно быстрее.
Однако вместо того, чтобы высвободиться из моих объятий, она, наоборот, сильнее ко мне прижимается, в поисках защиты.
Глажу её по волосам.
– Мама у тебя замечательная. Но, прежде чем ты к ней отправишься, надень всё-таки артефакт. Где он?
– В моей комнате, – всхлипывает. – Мне было лень туда сворачивать. Решила сначала в библиотеку зайти. И я не ожидала, что здесь встречу этого…
Хрупкая фигурка содрогается, и я, чуть отклонившись, беру в ладони её лицо. Целую в глаза, ощущая губами нежную кожу век, то, как трепещут длинные ресницы.
– Прости, девочка, я должен был предусмотреть.
Да уж, совпадение: отправил сюда Асмунда на отработку, а её не предупредил. Но откуда же я мог знать, что Лире понадобится какая-то книга?
– Я должна была зайти за артефактом, – начинает она виновато, а потом спохватывается: – Погоди! Ты ведь всё равно успел. Как?
Пожимаю плечами.
– Я рассчитывал выйти у входных ворот в Академию, а вышел здесь.
– Вот видишь! – Лира наставляет на меня свой изящный пальчик. – Теперь ты понимаешь, как я к тебе попала?
– Давно уже понял. Но нам лучше поспешить. Сейчас мы идём к тебе в комнату за артефактом и не только: тебе надо переодеться.
Лира опускает глаза, разглядывает надорванный лиф платья и густо краснеет.
– А если мы кого-нибудь встретим?
– Уже стемнело. Накину на тебя иллюзию, как только вый