Чужая невеста для звездного странника — страница 9 из 34

А на следующий день, любопытства ради, снова пошел в Чичен-Ица. И к своему удивлению понял, что я все там знаю. То, что должно быть в том или ином месте. И даже нашел тайник под горой, о котором мне ничего не известно по умолчанию! Камень, прикрывавший его, порос мхом и еле оторвался, но я смог отделить его от поверхности с помощью лазера. Просунув руку, нашарил и достал… то, что представил себе перед этим. Плоский камень, на который каким-то образом было нанесено изображение девушки. Интересно, какой инструмент так тонко поработал.

В голове пронеслось: “Изель”.

Тогда я и поверил, что вся эта фантастика может происходить в обычной жизни. И решил найти ту самую. Подсказки приходили ко мне во снах. Не каждую ночь, но часто. Я будто шел по стрелочкам, которые появлялись в самые неожиданные моменты.

И одна из таких стрелочек привела меня на Айтарос…

— Митчелл! — в мою каюту постучал отец Исабель, Эштон Радро.

— Доброго бортового времени, адмирал! — бодро откликнулся я.

— У меня к вам дело, — сказал вояка, — я связался с правительством. И министр Рейт настоятельно порекомендовал мне привлечь к расследованию загадочной утечки информации вас.

— Меня? — удивился я. Нет, я всегда был на хорошем счету в космофлоте. Тивианском.

— Откуда в Пиретрионе знают обо мне?

— Не скромничайте, командор, — Радро нетерпеливо посмотрел на меня, — ваше личное дело есть в любом космоцентре. Я и не знал, что вы успешно находили шпионов, даже целые вражеские группы. Как же вас отпустили со службы?

— Я пообещал подумать о возвращениии после гонки.

— Что ж, Митчелл. Прошу вас, пока вы находитесь на моем крейсере, заняться поиском тех, кто пытается похитить Исабель.

Глава 16


Исабель

— Дыши, Исабель, дыши! — Я сидела на полу в центре своей каюты, сложив ноги кренделем и выпрямив спину. Глаза были закрыты.

Рядом процокал Кваси.

— Разговоры вслух с самим с собой — признак душевной нестабильности, — сказал питомец.

— Меня чуть не утащили в космос, конечно, я нестабильна, Кваси!

В дверь постучали. Кого там еще принесло? Почему-то я подумала, что это Митчелл. Но внутрь зашел мой братишка Тайрос. Суровый человечище двенадцати лет от роду.

— Я тут, чтобы тебя поддержать! — важно сказал он.

Тай, можно сказать, вырос на корабле. Когда мы вылетели, ему было четыре. Аера с папой поругались перед отлетом, она заявила, что ей не хочется кочевой жизни. А папа тогда сказал, что надежный правительственный крейсер это куда более стабильное место обитания, чем какая-нибудь планетка, где сегодня ресурсы есть, а завтра их может не быть.

И действительно, чем не дом? У каждого своя комната, если хочется, можно завести собственный кабинет, площади позволяют.

Временами мы делаем остановки, причем длительные, порой на неделю-две. Можно погулять и подышать воздухом, там где он есть. Не на всякой планете еще и своя атмосфера имеется. В небольших галактиках, где изначально условия жизни были на одном небесном теле, что лично мне кажется дикостью, иногда приходится расселять жителей основной планеты. Причина: перенаселение либо катастрофы, природные или техногенные.

Так странно думать, что раньше другие галактики казались чем-то очень далеким и запредельным!

— Очень ценю твою поддержку, Тайрос, — ободрила я братишку, — я справляюсь, но дружеское сочувствие мне не повредит.

— Я считаю, что стоит обратить внимание на Катаур, — продолжал Тай, — наверняка, эти дикари не успокоились и хотят во что бы то ни стало тебя заполучить.

Я вспомнила делегацию странных, заросших бородами до самых бровей мужчин, которые убеждали папу продать им его “биокомпьютер” и невольно вздрогнула. Не хотелось бы попасть к таким типам. Но вряд ли это они.

— Правда, отец сказал, что я ошибаюсь, — брат вздохнул, — но я уже донес свою идею до командора Карнела!

— Что?

От удивления у меня чуть ноги узлом не связались.

— Ему-то зачем?

— Папа попросил господина Карнела выступить в качестве следователя. У него уже был такой опыт и очень успешный.

— Да что ты говоришь!

Я почему-то была возмущена. Везде-то он пролезет, посмотрите только!

— И представляешь, командор очень внимательно меня выслушал и пообещал сделать меня своим доктором Ватсоном. Я не знаю, что это за должность. Так ему и сообщил. И про то что тебе нужен сыщик а не врач, и вообще я сам в медицине не очень разбираюсь.

— И что он тебе ответил?

— Что доктор Ватсон тоже не то чтобы хороший медик. Но мы справимся. И теперь я в команде, которая официально занимается расследованием твоих похищений.

— Видимо, я должна себя чувствовать в безопасности от этого.

Со стоном я распрямила затекшие ноги. Поднялась и почувствовала легкое головокружение. Нервные потрясения зря не проходят.

Мы с Тайросом еще немного поболтали, а потом он снова принял важный вид и сообщил, что его ждет детектив Карнел. И убежал.

Ну, что сказать… Кажется, папа сделал ставку не на того следователя. С Митчеллом это все грозило стать игрой в детективов. Самой, что ли, заняться своим спасением?

Но вот досада, у меня еще куча занятий впереди. Хотя голова, признаться, гудит и тянет отдохнуть.

С новоявленным следователем мы встретились после ужина. Он теперь занимал отдельный столик, куда к нему притянулся мой брат. А на выходе из столовой Карнел догнал меня и окликнул.

— Исабель! У вас найдется несколько минут, чтобы ответить на мои вопросы?

Я кивнула. Самой было интересно увидеть его в действии.

— Не возражаете, если мы пойдем на Кукулькан? К вечеру должны были починить электронику в блоке сантехники. Я бы хотел посмотреть.

Мне было все равно, где с ним разговаривать и я согласилась.

Несчастный гоночный корабль выглядел все еще паршиво. Кажется, еще хуже, чем в день аварии. Потому что его частично разобрали. Чувствуется, пауза у Карнела ожидается длительная и у нас будет много времени для общения.

При этой мысли почему-то сердце забилось чуть сильнее. Как нелогично.

В сантехблоке все еще хлопотали боты-ремонтники, и мы отправились в кают-компанию для беседы.

— Можно поздравить вас с новым назначением? — спросила я.

— Тай уже просветил? — Усмехнулся Карнел. — Что ж, это поможет мне скоротать время, которое придется тут провести.

— Уж простите, если вам это в тягость, — меня кольнуло слово “придется”.

— О, нисколько! — Митчелл с интересом на меня посмотрел. — Тем более, что детектив — это еще увлекательнее, чем путешествия. У меня к вам несколько вопросов, Исабель.

— Почему вы больше не называете меня Бел? — неожиданно для себя выдала я.

— Что? — Он удивился. — Мне показалось, вас это нервирует. Но если вы не против…

Я тут же прокляла себя за несдержанность.

— Так вот, Бел, постарайтесь сосредоточиться и очень подробно описать мне все, что вы помните о нападениях на вас. Как можно детальнее. Что было одинаковым в обоих случаях или наоборот, различалось. Последнее даже более важно.

— Почему?

— Может статься, что вторая попытка вас похитить была предпринята другими людьми. Просто они решили подделать стиль первого похищения. Теория безумная, но я должен проверить все.

Как можно догаться, несколькими минутами мы не обошлись. Я в течение часа на все лады пересказывала события двух покушений. И каждый раз всплывали новые подробности. В итоге мы все же пришли к выводу, что похитители были одни и те же.

— Самый важный вопрос, как именно они отслеживают ваши перемещения, — задумчиво сказал Митчелл, — вы сбежали с корабля и сели в первую попавшуюся шлюпку. И кто-то знал, что там именно вы, Бел! У меня только один вариант, как это возможно провернуть. Разрешите вас обыскать?

Я возмущенно на него уставилась.

— Устройство отслеживания определенно должно находиться на вас.

Глава 17


— Вот как вы себе это представляете? — я пытливо уставилась на Митчелла. — Мне раздеться что ли?

Кажется, он смутился.

— Черт. Об этом я не подумал.

— Может, Герию позовем? Она поможет.

— Нет! — резко ответил Митчелл.

А потом уже мягче добавил:

— Не будем расширять круг посвященных в наше расследование.

— То есть, рассказать секретную информацию подростку более разумно? — спросила я с сарказмом.

Он ничего не ответил, только улыбнулся. Что-то тут не так. Неужели у него есть причины не доверять моей кузине… а может, дело в ее отце? Я решила пока не высказывать свои соображения.

— Ладно, вот как мы поступим. Есть у вас тут приличная каюта, где я могу снять верхнюю одежду и личные вещи, и передать их вам?

— Конечно, — он вздохнул с облегчением, — надеюсь, что это все-таки в верхней одежде.

— Да что вы обо мне думаете! — возмутилась я. — К моему белью доступа нет ни у кого.

— Даже у горничных? — прищурился Карнел.

— Я не бытовой инвалид!

— Восхищен вами, — серьезно сказал Митчелл.

Он проводил меня в одну из крошечных каюток ближе к носу корабля.

— Тут никто не жил никогда, но гостевые каюты все равно есть. На всякий случай.

К счастью, в помещении было не холодно. Я сняла брюки и куртку и сама их хорошенько перетрясла. Ничего. Затем сложила одежду стопкой, сверху кинула браслет, свое любимое колечко с дорогим камнем и болталку. Все это, вместе с обувью, просунула в приоткрытую дверь и завернулась в снятый с кровати плед.

Какое-то время было тихо. Мне стало скучно и я решила оглядеться. Совершенно типичная каюта, лишенная индивидуальности. Взгляду не за что зацепиться. И зачем Карнелу такой большой корабль, если он в полной мере его не использует.

В дверь постучали.

— Заходите, я уже одета, — разрешила я.

Послышался смущенный кашель и Митчелл внес в каюту активированную болталку. С виртуального экрана на нас с удивлением смотрел Хэмил.

— Исабель, что происходит? Тебя все же похитили, или ты по своей воле отдала этому человеку свою одежду, а сама сидишь в простыне?