Чужестранка. Книга 2. Битва за любовь — страница 28 из 75

– О да. Мы узнали от Джо Орра, а он – от лудильщика из Ардрэйга. В этих горах тайны разлетаются быстро. Вы с Джейми должны бы это знать, даже если женаты лишь месяц. Дженни уж сколько недель все думает, какая вы.

– Шлюха! – зарычал Джейми, но у мужа Дженни не шевельнулся ни единый мускул на лице; он по-прежнему смотрел на меня с доброжелательным интересом.

– Вы красивая молодая женщина, – проговорил он. – Вы любите Джейми?

– Ну… да. Да, конечно, – ответила я, слегка смутившись.

В общем, я почти привыкла к прямоте и непосредственности, отличавших хайлендеров, но иногда они все же меня обескураживали. Айен сжал губы, согласно кивнул и сел на скамейку рядом со мной.

– Дадим им еще немного времени, – сообщил он, махнув на окна, крики за которыми окончательно стали звучать по-гэльски. Причина битвы мужа Дженни, похоже, вообще не занимала. – Фрэзеры ничего не слышат, пока находятся в гневе. Накричатся в свое удовольствие, а потом уж выслушают вас, только так.

– Да, я заметила, – довольно холодно сказала я, и он опять рассмеялся.

– Значит, вы женаты достаточное время, раз успели это смекнуть. Рассказывали, что Дугал заставил Джейми на вас жениться, – продолжил он, как и до того, не обращая на крики внимания и обращаясь только ко мне, – но Дженни заметила, что заставить Джейми сделать то, чего он не хочет, может только что-то посильнее Дугала Маккензи. Теперь я вижу вас и понимаю, почему он это сделал.

Он вздернул брови, словно ожидая от меня дальнейших объяснений, но вовсе на них не настаивая.

– Думаю, у него имелись для этого резоны, – заметила я, с трудом удерживая на собеседнике внимание, которое стремилось к продолжению баталии в доме. – Не хочу… я имею в виду, что надеюсь…

Айен верно понял и причину моей паузы, и взгляды, которые я против воли кидала на окно.

– Понимаю, вас это должно тревожить, – проговорил он, – но она в любом случае устроила бы ему трепку, все равно есть вы тут или вас нет. Она всем сердцем любит Джейми и очень беспокоилась после его исчезновения, а еще сильнее после скоропостижной смерти отца. Вы об этом знаете?

Карие глаза посмотрели на меня внимательно и пристально, будто Айен пытался выяснить степень доверия между мной и Джейми.

– Да, Джейми рассказывал.

– Ясно. Ну, и кроме того, – кивнул он на дом, – она в положении.

– Да, я заметила.

– Сложно не заметить, – усмехнулся Айен, и мы засмеялись. – От этого она стала весьма буйной. Я не осуждаю ее, что вы, но нужно быть большим смельчаком, чем я, чтобы препираться с женщиной на девятом месяце.

Он откинулся спиной к стволу и протянул перед собой ногу с протезом.

– Потерял ногу при Домье, – объяснил он. – Картечь. К вечеру чуть побаливает.

Он потер ногу над кожаной перевязью, крепившей деревяшку к плоти.

– Вы пробовали натирать ногу бальзамом Джилиада? – спросила я. – Помогает также водяной перец или отвар руты.

– Водяной перец не пробовал, – с очевидным интересом ответил он. – Спрошу у Дженни, умеет ли она его готовить.

– Я охотно приготовлю его для вас, – пообещала я этому приглянувшемуся мне человеку и, оглянувшись на дом, со скепсисом заметила: – Если мы останемся тут на достаточное время.

Мы еще недолго непринужденно поболтали, следя вместе с тем за событиями в гостиной, затем Айен, наклонившись, бережно поставил протез на землю и поднялся со скамьи.

– По-моему, настало время вмешаться. Если один из них сделает настолько длинную паузу, чтобы разобрать слова другого, оба могут нанести тяжелую обиду.

– Надеюсь, они обойдутся словами.

Айен хмыкнул.

– Ну, Джейми-то вряд ли поднял на нее руку. Он вполне способен удержать себя от того, чтобы отвечать на провокации. А Дженни в худшем случае даст ему затрещину, и только.

– Она уже его ударила.

– Ружья заперты, ножи в кухне, кроме того, что за поясом у Джейми. Но он, разумеется, не подпустит ее к себе так, чтобы ей удалось выхватить у него кинжал. Нет, оба находятся вне всякой опасности.

Около двери он задержался и продолжил:

– А уж мы с вами – дело иное.

И подмигнул.

При виде Айена служанки мгновенно унеслись прочь. Однако старуха-домоправительница, захваченная представлением, так и ошивалась в гостиной, Джейми-младший сидел у нее на руках, прижавшись к пышной груди. Она так увлеклась, что, когда Айен к ней обратился, дернулась как от булавочного укола и схватилась рукой за сердце.

Хозяин вежливо кивнул, принял у старухи мальчика и вошел в гостиную. Мы немного постояли в дверях, чтобы оценить обстановку. Брат с сестра молчали, переводя дух: взъерошенные, глаза сверкают – просто дикие коты.

Маленький Джейми, который сидел на руках Айена, при виде матери забил ногами и, оказавшись на полу, с криком «мама!» кинулся к ней как почтовый голубь к родной голубятне.

– Мама, возьми меня!

Дженни повернулась, подхватила малыша и перебросила на плечо, как ружье.

– Можешь сказать твоему дяде, сколько тебе лет, милый? – даже не спросила, а проворковала она, но в ее ласковом голосе отчетливо слышался лязг оружейного металла.

И мальчик услышал этот лязг: вместо ответа спрятал лицо на шее матери. Машинально погладив ребенка по спине, она вновь уставилась на брата.

– Он не скажет, так скажу я. В прошедшем августе ему минуло два года. И если ты смышлен настолько, чтобы сосчитать, в чем я сильно сомневаюсь, то мог бы додуматься, что он зачат через полгода после того, как я в последний раз видела твоего любимого Рэндолла, когда на нашем дворе он собирался посредством сабли оборвать жизнь моего брата.

– А, вот оно что! – Джейми зло зыркнул на сестру. – Ну а я слышал кое-что иное. Говорили, что ты пустила этого подлеца в свою постель, и не на один раз – он стал твоим любовником. Значит, ребенок его.

Он пренебрежительно кивнул на своего тезку, из-за материнской шеи с опаской посматривавшего на большого, громкого незнакомца.

– Я при этом верю, что новый ублюдок, которого ты носишь, не его, потому что Рэндолл до прошедшего марта был во Франции. То есть ты не только шлюха, но еще и неразборчивая шлюха. Кто же отец этого чертова отродья?

Высокий молодой человек рядом со мной осторожно покашлял; обстановка несколько разрядилась.

– Его отец я, – спокойно сказал он. – И я же отец этого.

Припадая на деревянный протез, он подошел и взял мальчика с рук кипящей гневом жены.

– Говорят, он на меня немного похож.

И правда, их лица, поставленные рядом, оказались отмечены необыкновенным сходством, только у одного были пухлые детские щеки, а у другого – нос с горбинкой. Один высокий лоб и узкие губы. Одни широкие брови вразлет над глубоко посаженными светло-карими глазами.

Джейми вытаращился на них с таким видом, будто его огрели по затылку мешком с песком. Было очевидно, что он понятия не имеет, как теперь быть. Он закрыл рот, сглотнул и слабым голосом спросил:

– Айен, так вы женаты?

– Конечно, – весело ответил шурин. – А как же по-другому?

– Понял, – пробормотал Джейми, потом откашлялся и стал с частыми кивками говорить Айену: – С твоей стороны это очень благородно, Айен. То есть взять ее в жены. Очень благородно.

Я решила, что в сложившихся обстоятельствах Джейми может пригодиться моральная поддержка, поэтому подошла и тронула его за рукав. Его сестра остановила на мне внимательный взгляд, но промолчала. Джейми обернулся и, похоже, мне удивился: вероятно, он полностью забыл о моем существовании, что, конечно, меня совсем не удивило. Однако мое появление его, очевидно, обрадовало: взяв за руку, Джейми вытолкнул меня перед собой.

– Моя жена, – отрывисто сказал он и жестом представил Дженни и Айена: – А это моя сестра и ее…

Заметив, что мы с Айеном обменялись улыбками, он замолчал.

Но Дженни не позволила отвлечь себя тонкостями вежливости.

– Значит, ты думаешь, что с его стороны было благородно на мне жениться? – спросила она, не обращая внимания на церемонию знакомства.

Айен вопросительно посмотрел на жену, а та презрительно указала на Джейми.

– Видишь ли, он думает, что с твоей стороны было благородно взять в жены обесчещенную девицу!

И она так оглушительно фыркнула, что звук стал бы достижением для человека ростом вдвое больше нее.

– Мерзкий болтун!

– Обесчещенную девицу?

Айен определенно пришел в изумление, а Джейми резко ринулся и схватил сестру за руку выше локтя.

– Ты не рассказала ему о Рэндолле? Дженни, как ты могла так поступить?

Если бы Айен не схватил Дженни за другую руку, она бы наверняка впилась брату в глотку. Затем Айен твердо задвинул Дженни себе за спину, вручил ей маленького Джейми, которого ей пришлось подхватить (в противном случае ребенок свалился бы на пол), после чего обнял Джейми за плечи и отвел на безопасное расстояние.

– Такие разговоры в гостиной, конечно, неуместны, – тихо, но твердо промолвил он. – Но, возможно, тебе будет небесполезно знать, что в брачную ночь твоя сестра была девицей. Простите, но меня вынудили это сообщить.

После этого гнев Дженни обрушился на брата и мужа с одинаковой силой:

– Как у тебя повернулся язык говорить о таком в моем присутствии, Айен Муррей? – возопила она. – И даже в мое отсутствие! Моя брачная ночь – только мое и твое дело, и в любом случае к нему она не имеет никого касательства! Может, ты ему еще покажешь брачную простыню?!

– Если я так сделаю, это, без сомнения, заставит его замолчать, – спокойно заметил Айен. – Тише, милая, тебе не стоит беспокоиться, это вредно для ребенка. А крик дурно влияет на маленького Джейми.

И он потянулся к сыну; мальчик тихо подвывал, не понимая, нужно ли в сложившейся ситуации реветь. Айен быстро посмотрел на меня и показал глазами на Джейми.

Намек был ясен: вцепившись Джейми в руку, я оттранспортировала его в кресло в нейтральном углу. Айен меж тем усадил Дженни в «любовное гнездышко» – кресло на двоих – и твердо придерживал за плечи, чтобы ей не пришло в голову из него выпрыгнуть.