Из открытого пакета с припасами она достала бутылку стерилизованной воды и намочила салфетку в руках. Затем решительно протерла лицо девочки, смывая с него пыль, въевшуюся грязь и остатки какао. Во время этой операции ребенок сидел тихо. Но впервые за все время яркие голубые глаза сфокусировались на Рипли.
Та ощутила прилив возбуждения, но постаралась успокоиться.
– Сложно поверить, что под всем этим была маленькая девочка, – она демонстративно изучила салфетку. – Тут хватит земли, чтобы организовать шахтерские разработки.
Нагнувшись, Рипли оценивающе посмотрела на отмытое личико.
– Определенно маленькая девочка. И хорошенькая, к тому же.
Она отвлеклась только для того, чтобы убедиться, что из Управления к ним никто не вломится. Любое вмешательство в этот критический момент могло перечеркнуть все, чего она с таким трудом добилась при помощи горячего шоколада и чистой воды.
Но волноваться было не о чем. В Управлении все по-прежнему сгрудились вокруг главного терминала. Хадсон сидел за консолью и колдовал с настройками, а остальные смотрели. На главном экране покачивалась трехмерная абстракция колонии – по геометрическим очертаниям прокатывались волны искажений, слева направо и снизу вверх, пока Хадсон подстраивал программу. Компьютерщик не красовался и не играл; он явно что-то искал. С его губ уже не срывались грубые замечания и бессмысленные непристойности. Сейчас шла работа. Если он и ругался, то про себя. Подбор правильных вопросов – процесс мучительно медленный.
Бёрк изучал прочее оборудование. Теперь он поменял позицию, чтобы лучше видеть Хадсона, и шепотом спросил у Гормана:
– Что он ищет?
– ИПД. Индивидуальные передатчики данных. Их хирургически имплантировали каждому колонисту, как только они прибыли.
– Я знаю, что такое ИПД, – снисходительно ответил Бёрк. – Компания их производит. Просто я не вижу смысла в сканировании ИПД. Если бы в комплексе остался кто-то живой, к этому времени мы бы их уже нашли. Или они бы нашли нас.
– Не обязательно, – ответ Гормана был вежливым, хотя и непочтительным. Технически, Бёрк участвовал в экспедиции в роли наблюдателя Компании, чтобы защищать ее финансовые интересы. Его наниматель платил за эту небольшую праздничную экскурсию в тандеме с Управлением внеземной колонизации, но какие у него имелись полномочия – этого нигде толком не было прописано. Он мог советовать, но не приказывать. Экспедиция была военной, и главным являлся Горман. На бумаге Бёрк был ему равен. В реальности все обстояло совсем иначе.
– Кто-то может быть жив, но не способен двигаться. Например, раненный или попавший в ловушку в разрушенном здании. Конечно, сканирование дает мало шансов, но оно необходимо по протоколу. Мы должны проверить. – Он повернулся к технику: – Все работает как надо, Хадсон?
– Если есть кто живой в радиусе пары километров от базы, мы увидим, – тот постучал пальцами по экрану. – Пока что у меня все по нолям, не считая ребенка.
Из дальнего конца комнаты подал голос Вержбовски:
– А разве ИПД прекращают передачу, если владелец умирает?
– Эти новые – да, – Дитрих сортировала свои инструменты. – Они получают питание частично за счет электрического поля носителя. Если хозяин отключается, то исчезает и сигнал. Емкостное сопротивление мертвеца – ноль. Это единственный недостаток использования тела в качестве батареи.
– Без шуток? – Хадсон бросил взгляд на хорошенькую специалистку. – А как определить, у кого ток переменный, а у кого постоянный?
– В твоем случае это не проблема, Хадсон, – огрызнулась она, захлопывая медицинский чемоданчик. – Явный случай перебоев с напряжением.
Легче было найти еще одну чистую салфетку, чем пытаться очистить первую. Теперь Рипли оттирала маленькие кисти, выгребая грязь между пальцев и из-под ногтей. Из-под темной коросты показалась розовая кожа. Занимаясь этим, она продолжала ободряюще болтать:
– Не знаю, как тебе удалось остаться в живых, когда все прочие сгинули, но ты – храбрая молодчина, Ребекка.
Тут Рипли впервые уловила еле слышный голос:
– Т-тритончик.
Рипли напряглась и посмотрела в сторону, чтобы скрыть охватившее ее возбуждение. Продолжая работать салфеткой, она наклонилась поближе.
– Извини, милая, я тебя не расслышала. Иногда слух меня подводит. Что ты сказала?
– Тритончик. Меня з-зовут Тритончик. Так все меня называют. Никто не зовет меня Ребеккой, кроме брата.
Рипли заканчивала обтирать вторую руку. Если она сейчас не откликнется, девочка снова может замолчать. Но в то же время нужно было быть осторожной, чтобы не сказать что-то, что могло ее расстроить. Быть естественной и не задавать вопросов.
– Что ж, значит, Тритончик. Мое имя – Рипли, и люди зовут меня Рипли. Впрочем, ты можешь меня звать, как тебе нравится.
Когда ответа не последовало, Рипли приподняла маленькую ручку, которую она только что отмыла, и сжала ее в формальном приветствии.
– Рада с тобой познакомиться, Тритончик, – она указала на голову куклы, которую девочка по-прежнему отчаянно сжимала в руке. – А кто это? У нее есть имя? Готова спорить, что есть. У каждой куклы есть имя. Когда я была в твоем возрасте, у меня было много кукол и у каждой было имя. Иначе, как их различать между собой?
Тритончик взглянула на пластиковый шар с его пустыми, блестящими глазами.
– Кейси. Она мой единственный друг.
– А как же я?
Девочка посмотрела на нее так остро, что Рипли оказалась захвачена врасплох. Уверенность в глазах Тритончика говорила о твердости, свойственной кому угодно, только не ребенку. Ее голос прозвучал ровно, нейтрально:
– Я не хочу, чтобы ты была моим другом.
Рипли постаралась скрыть удивление:
– Почему нет?
– Потому что скоро тебя не станет, как и остальных. Как всех, – девочка посмотрела на голову куклы. – Кейси хорошая. Она останется со мной. А вы исчезнете. Вы умрете и оставите меня одну.
В этой детской декламации не было злости, не чувствовалось упрека, и она не обвиняла в предательстве. Голос звучал спокойно, с абсолютной уверенностью, словно все уже произошло. Это не было предсказанием – скорее констатацией факта, который скоро свершится. И это заморозило кровь Рипли и напугало ее сильнее, чем все, что произошло с момента отбытия десантного бота с вращающегося на орбите «Сулако».
– Ох, Тритончик. Твои мама и папа так тебя и покинули, да? Ты просто не хочешь об этом говорить?
Девочка кивнула – опустив глаза, она смотрела на свои колени. Ее пальцы побелели вокруг кукольной головки.
– Если бы они могли, они были бы здесь, милая, – торжественно заверила ее Рипли. – Я знаю.
– Они умерли. И потому не могут больше ко мне прийти. Они умерли, как все остальные, – это было сказано с холодной уверенностью, жуткой в устах ребенка.
– Может, и нет. Почему ты так уверена?
Тритончик подняла глаза и уставилась прямо на Рипли.
Маленькие дети не смотрят в глаза взрослым так, как смотрела она, но ребенком Тритончик была только по телосложению.
– Я уверена. Они умерли. Они умерли, и скоро вы умрете тоже, а потом Кейси и я снова останемся одни.
Рипли не отвела взгляда и не улыбнулась. Она знала, что эта девочка разглядит малейшую фальшь.
– Тритончик. Посмотри на меня, Тритончик. Я никуда не денусь. Я тебя не оставлю, и я не собираюсь умирать. Я обещаю. Я буду рядом. Я буду с тобой до тех пор, пока ты захочешь.
Девочка опустила глаза. Рипли видела, что она явно борется с собой, желая поверить в то, что только что услышала, пытаясь поверить. Через некоторое время она подняла взгляд.
– Ты обещаешь?
– Вот тебе крест, – Рипли сделала детский жест.
– Или ты умрешь?
На тот раз Рипли мрачно улыбнулась:
– Или я умру.
Девочка и женщина смотрели друг на друга. Глаза Тритончика начали наполняться слезами, а ее нижняя губа задрожала. Напряжение медленно ее покинуло, а бесстрастная маска, которую она натянула на лицо, сменилась более естественным выражением: выражением испуганного ребенка. Обеими руками она обхватила Рипли за шею и начала всхлипывать.
Рипли чувствовала, как слезы текут по свежевымытым щекам и стекают по ее собственной шее. Не обращая на это внимания, она укачивала девочку в своих объятиях и успокаивающе шептала всякую чепуху. Закрыв глаза, сдерживая собственные слезы и страх, она пыталась укрыться от тягостного ощущения смерти, которое пропитывало Центральное Управление «Надежды Хадли», и надеялась, что сможет сдержать только что данное обещание.
В соседней комнате тоже произошел прорыв, и Хадсон издал торжествующий вопль:
– Ха! Хватит улыбаться – пора раздеваться! Нашел. Дайте старине Хадсону достойную аппаратуру, и он раскопает ваши деньги, ваши секреты и вашего давно потерянного кузена Джеда, – он одарил панель управления нежным шлепком. – Эту детку потрепали, но она все еще может играть в мяч.
Горман перегнулся через плечо компьютерщика.
– В каком они состоянии?
– Неизвестно. У этих колониальных ИПД большой диапазон, но информации они передают мало. Но похоже, что все там.
– Где?
– На станции переработки атмосферы, – Хадсон изучил схему. – Нижний уровень «С» под южной частью комплекса. – Он постучал по экрану. – Эта очаровашка просто душка, когда дело доходит до определения места.
В Управлении все сгрудились вокруг, чтобы взглянуть на монитор. Хадсон заморозил результаты сканирования и увеличил одну зону. В центре схемы преобразовательной станции пульсировало скопление голубых точек, напоминая глубоководных ракообразных.
Глядя на экран, Хикс проворчал:
– Похоже на городское собрание.
– Интересно, почему они все ушли туда? – вслух подумала Дитрих. – Кажется, мы решили, что последняя линия обороны у них была здесь?
– Может, они смогли прорваться и окопались в более удобном месте? – Горман отвернулся от экрана – он оживился и излучал профессионализм. – Помните, что на станции переработки до сих пор нет проблем с энергией. А это дорогого стоит. Давайте, по коням и проверим сами.