Чужие: Геноцид. Чужая жатва — страница 39 из 78

И тут начался кошмар.

Когти скребли по трапу, который закрывался как подъемный мост замка перед лицом варваров.

Над закрывавшимся трапом появилась знакомая изогнутая голова, оскалились зубы, с которых стекала слюна.

Сквозь звук гидравлических механизмов послышалось шипение.

Моментально в сторону чужого, пытающего залезть внутрь, направилось оружие.

– Нет! – крикнула Козловски. – Кислота разъест дверь! Мы не сможем взлететь!

– Черт, – сказал Эллис. – Все равно я никогда не научусь играть на этой штуке.

И он с силой бросил саксофон в голову жука.

Бам!

Чужой не удержался и упал. В тот же момент дверь плотно закрылась, не брызнуло ни капли кислоты.

Посадочный модуль загудел, и Козловски показалось, будто «Муравьед» с отвращением стряхивает с себя пыль этой грязной планеты.

Эпилог

Александра Козловски лежала в кровати, и из окна иллюминатора открывался восхитительный вид звездного неба.

Она была цела и невредима. По ее венам вместе с кровью циркулировало ненаркотическое лекарство, заглушающее боль в бедре.

Алекс перестала принимать «Огонь». Экспедиция закончена. Руководство будет счастливо и, может быть, ее даже повысят в должности. Козловски тяжело переживала смерть своих солдат, но это был не первый раз, когда она теряла людей. Она научилась смиряться с потерями.

Чувство надвигающейся опасности больше ее не беспокоило. Она читала книги, смотрела видео.

Но почему же она чувствуют тоску и беспокойство, когда пришло время праздновать победу?

Когда «Муравьед» вернулся на «Разию», и они перекачали маточное молочко, оказалось, что его было две тысячи с половиной галлонов. Ученые Гранта пришли в полный восторг. Теперь у них для работы было достаточное количество материала наивысшего качества, без примесей молочка красных жуков. У них появилась реальная возможность вырастить собственную королеву.

Когда морпехи покидали планету, они на прощанье сбросили ядерную ракету на логово черных.

Возможно, там еще остались живые ксеноморфы, но им понадобится очень много времени, чтобы снова организовать улей. Козловски тут же представила, как один из них, глядя на пылающее жилище, наигрывает душераздирающую мелодию на саксофоне.

Да!

Оказалось, что Фрайл и остальные ученые были правы в том, что красные чужие были просто случайным явлением. Но теперь королева и остальные матки мертвы, а все их яйца уничтожены. Они больше не смогут создать новый улей.

Однако их генетическая разновидность…

Они всегда будут рядом. Они как тараканы расползлись по Вселенной и будут мстить.

Но Козловски сделала все, что смогла.

Настало время отдохнуть и восстановить силы. Время мира и медитаций…

Время чего угодно, но только не войны.

На этом размышления Алекс прервались, так как зашел Дэниел Грант. Козловски очень обрадовалась его приходу, но тщательно это скрыла.

– Привет, полковник. Как самочувствие?

– Нормально. Перелом не очень серьезный. Автомат вправил кость, и она срастется, пока я буду в гиперсне. Немного физиотерапии на Земле, и я поправлюсь.

– Это хорошо. Я рад. Очень рад, – сказал Грант и его взгляд устремился к звездам.

– Вы пришли поговорить о чем-то?

– Так, ничего особенного. Я просто хотел убедиться, что с вами все в порядке.

– Все хорошо. Что-нибудь еще?

– Все члены команды пытаются прийти в себя и восстановить силы. Многие просто спят. Я думаю, что это реакция на такой сильный стресс, который все пережили.

– А вы? Чем вы занимаетесь? Еще не принимаете ванну в маточном молочке?

– Нет-нет, я дожидаюсь вас, – сказал Грант и рассмеялся. – Ученые страшно обрадовались. Они уже начали работу с молочком и с ДНК красных чужих. Они говорят, что на этот раз им удастся сделать открытие.

– Надеюсь. Мы заплатили за это несколькими жизнями.

– Я сделаю все, чтобы эти жертвы не оказались напрасными, Алекс.

Он заботливо поправил ее одеяло.

– А знаете, все-таки есть кое-что, о чем мне нужно с вами поговорить.

– Давайте. Я никуда не тороплюсь.

– Я был впечатлен вашей работой. Когда мы вернемся, мне понадобится человек, способный возглавить службу охраны «Грант Индастриз». Если вы согласны, это место ваше.

Козловски рассмеялась.

– Уволиться из морской пехоты? Ни за что. У меня есть цель в жизни, Грант. И эта цель точно не заключается в том, чтобы охранять ваш зад.

Дэниел покачал головой.

– Не понимаю, Алекс. Долго вы еще собираетесь выполнять такие задания? Сколько вы протянете на этой опасной работе?

– Я не представляю себе иной жизни. Кроме как…

– Кроме какой?

– Когда я была маленькой, я жила нормальной полноценной жизнью. Но потом пришла толпа чудовищ, разрушила этот мир и унесла жизни многих людей. Подумайте об этом, Грант. Подумайте об этом, когда вернетесь за Землю и будете сидеть в своей красивой башне. Вам может показаться, что это ад. Да, война – дело жестокое, и эта экспедиция была одной из самых тяжелых, но подумайте вот о чем: большинство войн между людьми вспыхивает из-за ерунды. И обычно это связано с деньгами или дележкой территории. Люди убивают людей. Это глупо, бесчувственно и абсолютно бессмысленно. Вся наша история состоит из погибших людей, сражающихся ради бессмысленных целей. Я не думаю, что когда-нибудь начну писать книги по истории, но я уверена – то, что я делаю в борьбе против… против этой чумы… против этой заразы, распространившейся по галактике… это не бессмысленное занятие, – Козловски глубоко вздохнула. – Сколько людей могут быть уверены в том, что их жизнь хоть чего-то стоит? Что какими бы слабыми они ни были, они живут и сражаются ради благого дела?

Казалось, Грант на какой-то момент задумался над ее словами.

– Я не могу с этим спорить, Алекс, – сказал Грант, ударил ладонями по коленям и встал. – Но не могут же все быть Жаннами Д’Арк. Кто-то ведь должен быть двигателем торговли. А кто-то должен отвечать и за двигатели.

– Может быть, у вас теперь изменится взгляд на некоторые вещи, после того, как вы заглянули в пасть чудовища, готового вас уничтожить?

– Конечно, конечно. Теперь я еще должен выяснить, как смотреть на жизнь, не беспокоясь о монстрах из «Мед-Тех».

Козловски рассмеялась.

– Я думаю, что адмирал и генералы будут настолько счастливы, когда мы вернемся домой, что у вас не будет с этим проблем.

– Не знаю. Я лишь надеюсь, что эта экспедиция изменит что-то в лучшую сторону.

– Я наблюдала за вами, Грант, – сказала Александра и улыбнулась. – Вы уже изменились к лучшему, с молочком или без него.

– Спасибо. Наверное, вы правы.

Дэниел направился к выходу, но вдруг остановился и обернулся:

– Алекс!

– Дэниел?

– Если уж вы не хотите работать у меня, может быть, согласитесь со мной поужинать? Я угощу вас шампанским, икрой и другими вкусными вещами.

– Черт, нет!

Он вздохнул, кивнул и снова повернулся, чтобы выйти.

– Но если вы как-нибудь захотите пива и сухих крендельков, Дэниел, в моем кухонном шкафу есть запасы того и другого.

Грант смутился на долю секунды, посмотрел на Козловски, и она ему подмигнула.

Дэниел покраснел и рассмеялся:

– Вы можете на это рассчитывать, полковник. Бесспорно.

Он послал ей воздушный поцелуй и развернулся.

– Подожди, малыш Дэнни, – позвала она.

Грант снова развернулся:

– Да?

Алекс вытащила сигару, которую он дал ей перед началом экспедиции, и зажигалку, а затем закурила.

– Спасибо за сигару, – сказала она.

– На здоровье, полковник, на здоровье, – ответил Грант и вышел.

Козловски снова посмотрела на звезды.

Ей показалось, что она не видела их такими красивыми и загадочными с самого детства.

Козловски выпустила густой клуб дыма в потолок с яркими лампочками и внезапно осознала, что ей жутко захотелось пива и крендельков.

Роберт ШеклиЧужиетмКнига 4Чужая жатва

Моей жене Гейл со всей любовью.


Пролог капитана Хобана

Я находился в самом центре событий вместе со Стэном и Джулией. Думаю, почти все земляне знают, чем история закончилась, но они точно не знают, как все началось. Я давно собираю информацию о событиях того времени и думаю, что все началось именно тогда, когда Стэн получил повестку в суд.

1

В то утро Стэн должен был ехать в деловую часть города, расположенную на Визи-стрит. Накануне он был дома и вдруг услышал звонок в дверь. В тот момент Стэн ничем важным не занимался: он находился в своей лаборатории и ставил кое-какие опыты. Лаборатория занимала большую часть старого каркасного дома, который Стэн унаследовал от отца. Он располагался на северо-востоке Нижнего Манхэттена в районе Грамерси. В последнее время профессор не очень хорошо себя чувствовал, и хоть он пытался убедить себя, что звонок связан с какой-нибудь ерундой, внутренний голос назойливо повторял: «Это серьезно…»

Стэн уже какое-то время избегал своего лечащего врача, но в тот день позвонил и записался на прием в клинику на Пятьдесят девятой улице к доктору Джонстону. В этот самый момент и раздался звук дверного колокольчика.

На пороге стоял высокий худой мужчина в мятом сером костюме:

– Вы – профессор Мяковски?

– Да, это я, – ответил Стэн.

– Вы тот самый Стэнли Мяковски, который написал книгу о муравье Ари?

– Да, все верно, – подтвердил Стэн.

Самочувствие профессора сразу улучшилось. Наверное, этот человек прочитал его книгу, а может, даже был фанатом и хотел взять автограф.

– Чем я могу вам помочь? – поинтересовался Мяковски.

– У меня для вас повестка, – сказал мужчина, вытащив из кармана сложенную бумагу. – Вас вызывают в суд. Хорошего вам дня, доктор.

Мужчина развернулся и ушел.

Стэн зашел в дом и посмотрел повестку. Он не представлял, что могло случиться и для чего его вызывают, а в документе сообщалось только о том, что на следующий день он должен прибыть в здание суда «В», на улице Визи-стрит, дом 311.