Чужие — страница 11 из 28

– Я спрашиваю, тебе что-нибудь еще нужно?

Бишоп заметил компьютер, стоящий на столике.

– Нет.

Вирсбовски загляделся на распятую с взрезанным нутром тварь.

– Хороший у тебя приятель.

– Да,- согласился андроид,- просто замечательный.

Он снова отвернулся и приник к микроскопу. Поняв, что разговора не получится, десантник усмехнулся и вышел из лаборатории.

Через пятнадцать минут Бишоп сделал еще одно открытие.

У существа отсутствовали органы размножения. Ни рожать, ни откладывать яйца оно не могло. А это значило…


– Эй, ребята, а ну, бросайте все и идите сюда,- Хикс внимательно разглядывал широкий экран.

Десантники собрались у компьютера. Тут же стояли Рипли, Берк Горман. Эйпон, задумчиво покусывая кончик сигары, смотрел на гроздь красных точек, расположенных в левом нижнем углу схемы.

Красные точки. Сигналы датчиков колонистов.

– Они живы?- спросил он, обращаясь к Берку. На мгновение оторвав взгляд от экрана, Берк пожал плечами.

– Не знаю. Так и не скажешь. Но они все там, в одном месте. Возле станции переработки. Третий уровень, около главной системы охлаждения.

– Они там все что ли собрались?- недоверчиво переспросил Дрейк,- Странно это как-то.

Видимо, не ему одному пришло это в голову, так как Васкес, подтверждая его слова, кивнула головой.

– Ну, странно или не странно, обсудим потом,- Эйпон выпрямился,- Ну, что ж, ребята, поехали! Отдых кончился, пора за работу!

– Да, сэр,- Хадсон нахлобучил на голову шлем.

– И позовите кто-нибудь Бишопа. Ну? Давайте, давайте! Быстро!!! Нам за что деньги платят? Быстро!!!


***


Броневик обогнул здание комплекса и, трясясь на ухабах, быстро покатил к приземистому, словно приплющенному ударом молота, цилиндру станции переработки.

За окном продолжал бушевать ветер. Скорее всего, он никогда и не прекращался, но сейчас его завывания звучали как-то особенно нудно.

Васкес прислушалась к реву двигателя, не торопясь проверила, подключен ли магазин пульсатора, есть ли запасные обоймы в сумке. Она и так знала, что все на месте… но все-таки.

Машина подошла к северным воротам, на которых большими черными буквами было написано:

«ТРАНСПОРТНЫЙ ВЪЕЗД».

Стальная створка с урчанием поднялась, и броневик вкатился внутрь станции.

«Уровень первый» – значилось на стене.

Низкая покатая магистраль вела вглубь комплекса. Возможно, месяц назад тут ползали автопогрузчики, таская образцы пород, тяжелые изношенные части механизмов и многое другое. Теперь же здесь царил хаос, не меньший, чем в остальных блоках. Колеса броневика, из цельной высокопрочной резины, с хрустом сминали остатки баррикад, превращая их в бесформенные кляксы.

«Уровень второй».

Почти прибыли. Машина остановилась.


***


– Все в порядке, не волнуйся,- Рипли обняла Ребекку за плечи.

Горман и Берк устроились прямо перед мониторами, наблюдая за передвижениями волонтеров в узких проходах комплекса. Они видели, как Эйпон обернулся. На экране замелькали лица солдат.

– Развернуться в колонну. Второй взвод по левому флангу. Идти очень осторожно. Хадсон, не отставать! Приготовиться! Здесь должна быть лестница!

– Вижу, сэр.

На соседнем экране, в уголке которого светилась фамилия «Кроув», появились ступеньки. Изображение задергалось.


ХИКС.


Хикс внимательно огляделся. Все здесь, никто не отстал. Чуть впереди шел Вирсбовски, держа перед собой треккер.

Одними глазами Хикс задал вопрос. Такой же безмолвный ответ: «Ничего».

Впереди возникла какая-то заминка. И тут же голос Эйпона в наушниках:

– Ну, пошли, пошли. Хикс, присматривай за нашими «хвостами».

– Да, сэр.

– Вперед, вперед.

Движение возобновилось.

– Осторожней, не идите толпой,- голос Гормана, далекий и нереальный.

– Вы слышали? Толпой не идти!- дублирует команду Эйпон.

– У вас плохо работают передатчики.

– Да. Скорее всего, волны отражаются от этих конструкций.

Стены покрыты странными бугристыми наростами. Тот, кто это строил, обладал большой фантазией. Словно гигантские узловатые хребты вытянулись по всем перекрытиям. На них везде странная клейкая слизь. Сверху, через дыры, проплавленные в потолке, капает дождь. Слава богу, хоть нет ветра.

– Направление: два – один – шесть,- лейтенант совсем пропадает. Приходится здорово напрячь слух, чтобы разобрать его слова.

– Слышали? Два – один – шесть.

Впереди темный проход. Света в нем нет вообще. Вероятнее всего, лампы побили во время сражения. Плохо. Очень плохо.

Стены и потолок все в тех же наростах.

– Я не понимаю, что это, Васкес?- Хадсон оглядывается на пулеметчика.

– Откуда я знаю?- видно, что ей тоже не по себе.

– Что это?- волонтер не успокаивался.

– Я не знаю,- Дрейк мрачно оглядывает причудливую фантазию строительного «гения»,- Ох, парни, не нравится мне все это…

– Разговоры!- обрывает Эйпон.

– Идти внутрь,- Горман старается казаться спокойным и решительным.

Ну ни дать ни взять, генерал Кастер*. Не хватает только «фруктового салата» ** на груди.

– Оружие применять только в случае крайней необходимости!

А что, в бою бывает не крайняя необходимость, колледж-бой? … Осторожнее…

Спасибо, что напомнил.

– Не волнуйтесь, сэр,- Эйпон серьезен,- Мы будем осторожны.

Васкес улыбается.

Волонтеры вступают в темноту.

Хикс поворачивает голову, освещая фонариком потолок.

Странно. Ламп нет! Вообще!!! НИ битых, ни целых, никаких!!! Что за чертовщина?

Но нужно идти вперед, чтобы не отстать.

Надо будет спросить у Берка, что за идиот строил эту станцию.

По всем стенам в ярком свете фонарей стекает слизь. Хадсон пробует ее на ощупь и морщится.

– Что это за дерьмо? Похоже на какие-то выделения…

– Да,- Хикс внимательно разглядывает стены,- Вот только, кто их выделяет?

– Никому ничего не трогать!- рядом возникает сержант.

– Какое прелестное строение, а?- Вирсбовски оглядывает наросты.

– Жарко здесь…,- это Дрейк.

Влажная жара. Рубашка, поверх которой надет тяжелый бронежилет, прилипает к телу.

Взгляд на указатель температуры.

– Ого. 160 градусов***. Ничего себе.


___________

* Генерал Кастер был окружен и убит вместе со своим отрядом индейцами племени Сиу при Литл-Бит-Хорне 27 июня 1876 года.

** «Фруктовый салат» (сленг) – набор орденских колодок.

*** Около 55 градусов по Цельсию.

– Ага, зато сухо,- Хадсон тряхнул головой, и со шлема полетели брызги. То ли вода, то ли слизь.

Хиксу показалось, за его спиной что-то шевелится. Он обернулся. Нет. Ничего.

Нервишки у тебя барахлят, парень.

– Кончай, Хадсон,- Эйпон посмотрел вперед, где сквозь мрак замерцал свет выхода, и, сделав несколько быстрых шагов, растаял в густой темноте.


РИПЛИ.


Горман, навалившись на пульт, внимательно следил за передвижениями солдат.

Рипли видела, как капельки пота стекают от волос за воротник форменной рубашки лейтенанта.

И дурак бы понял, что офицер нервничает.

Ничего хорошего в этом не было. Через секунду может начаться бой, и лейтенант должен будет координировать действия обоих взводов. В своих руках он держит жизни восемнадцати человек. Стоит Горману потерять контроль над ситуацией – волонтеры погибнут.

Какой кретин поставил этого парня на такую операцию! Он же сейчас в штаны от напряжения наложит.

Она уже собралась задать вопрос, но тут вдруг в ее голове мелькнула другая, не менее важная мысль.

– Скажите, Горман,- спросила она,-

Господи, да он головой чуть потолок не пробил.

…а чем стреляют эти винтовки пульсирующего действия?

– Ну…,- от волнения лейтенанту было даже трудно говорить,- Обычные взрывные снаряды…,- наконец выдавил он,- А что?

– А то, что ваши люди находятся прямо под теплообменником.

– Ну и что? – Горман таращил на нее непонимающие глаза.

– Если волонтеры начнут там стрелять, то, скорее всего, какой-нибудь заряд повредит систему охлаждения.

Лейтенант посмотрел на Берка.

– Да. Она абсолютно права,- подтвердил тот.

– Ну и что? – заорал Горман.

Господи, да он что, совсем ни хрена не понимает?

– Вся эта станция – большой ядерный реактор…,- начала Рипли с азов.

– Ну?

– Если один из этих взрывных снарядов повредит систему охлаждения, реакция в теплообменнике примет необратимую форму.

– Ну? Дальше?

– А дальше последует ядерный взрыв такой силы, что эта планета разлетится по всей галактике.

– Ну прекрасно,- упавшим голосом отреагировал лейтенант,- Просто замечательно.

Он еще раз взглянул на Берка, словно ждал, что тот скажет: «На самом деле все не так страшно. Рипли преувеличивает». Но Берк лишь вздохнул, утвердительно качнув головой.

– Ну надо же… Ладно,- Горман попытался взять себя в руки,- Эйпон!

– Да, лейтенант…,- голос звучал словно сквозь вату. Изображение на мониторах стало совсем плохим, покрылось рябью и полосами.

– Вот что, Эйпон,- лейтенант прокашлялся. Ему было очень сложно сказать то, что требовал здравый рассудок,- Вы должны… не можете стрелять… Соберите у всех магазины… И гранаты тоже. И никаких возражений, сержант.

Несколько секунд в наушниках раздавался лишь треск, а затем Эйпон ответил:

– Понял.

Рипли увидела, как Горман густо покраснел. Он словно услышал реакцию волонтеров.


ВОЛОНТЕРЫ.


– Да он что, охренел что ли, мать его?- злобно шипела Васкес,- А чем же нам воевать? Матом?

Назревал бунт. И Эйпон прекрасно это понимал. Но с другой стороны, хорошенькое дело,

обезоружить солдат перед боем, да еще и безо всяких объяснений. Тем более, если верить Рипли, то, с чем им предстоит столкнуться, едва ли не самый опасный противник на его памяти. А они без оружия. И тем не менее: приказ есть приказ. Каким бы неопытным ни был Горман, но не совсем же он дурак. Значит, на это была очень веская причина. Ладно.