Чужие маски — страница 32 из 55

— Подъезжаем к городу, так что давайте-ка еще раз окрестности проверим, — сообщил я подошедшим ко мне мужчинам.

— Командуй, шеф, — произнес Святов.

В шестой раз распределив сектора поиска для каждого из нас, на этот раз оставил себе квадрат с замеченными мной людьми. Не забыв, впрочем, сообщить все Дикому Кролику по личной связи.

Противник, а это, как я выяснил, был именно противник, сидел метрах в пятистах от машины по правую от нас сторону дороги. Сидел и нервничал. Не знаю, может, они звук машин, которые где-то потерялись, услышали или сами по себе такие нервные, но выглядели мужики не очень. Да и место засады убогое. Метрах в ста от дороги, на каком-то холмике. Ну, хоть деревьев перед ними не было.

Зайдя к ним со спины под «отводом глаз» и достав свой Five-seveN с глушителем, первым делом вынес пятерых с «калашами». Потом тех, кто с гранатометами. Они, бедолаги, так и не поняли ничего. С моей-то, блин, скоростью стрельбы.

— Дикий Кролик — Кощею. Цель найдена, опознана и ликвидирована. Повторяю, цель ликвидирована. Возвращаемся к машинам, прием.

— Понял тебя, Кощей, возвращаемся. Прием, — ответил Святов.

Вернувшись к машинам, вспомнил, что мы вроде как не на вражеской территории.

— Сергеич, — окликнул я Святова, когда тот пошел к микроавтобусу, — свяжись с Куродой. Пусть вышлет сюда людей, прикопать этих неудачников.

— Сделаю, шеф.

Мои будущие работники ждали нас недалеко от выхода из аэропорта. Пятнадцать человек — мужчины, женщины и дети. Два техника и два финансиста со своими женами и детьми. Два повара — муж и жена с ребенком, и моя будущая секретарша, муж которой погиб вместе со своим боевым роботом.

Подойдя к ним, я широко улыбнулся.

— Добро пожаловать в Токио, дамы и господа, — произнес я по-русски. — Позвольте представиться — Сакурай Синдзи, ваш новый работодатель.

— А чего это ты в пилотном комбинезоне, работодатель? — спросил удивленно один из мужчин.

Леонид Боков, тридцать девять лет, как написано в его кратком деле. Техникой занимается с четырнадцати лет. Непоседлив, ворчлив. За что и получил от своей жены, которая с милой улыбкой наступила ему на ногу.

— Хм. Можете считать меня параноиком, — ответил я.

Сказал бы больше, да зачем детей, а скорей их матерей, нервировать? Хотя им всем и должны были объяснить примерную ситуацию. Как и мои заверения в их безопасности в данном деле. Ну а почему нет? С базы я их, пока не разберусь со Змеем, все равно выпускать не намерен был.

Хотя поначалу, признаться, на семейных я как-то не рассчитывал.

Путь назад прошел без происшествий. Русские ехали в микроавтобусе, а я, как раньше, пристроился в кузове пикапа. Таким образом, в тот день среди прибывших из не такой уж и далекой России выделились лишь двое. Тот самый Боков и моя будущая секретарша. Нет, она даже слова при мне не сказала, и происшествий с ней никаких не было, но с такой… с ТАКОЙ внешностью очень трудно не выделиться.

Иссиня-черные волосы, заплетенные в косу, довольно фривольное белое платьице и просто потрясающие формы. Я их на глаз определять не умею, но мне очень понравилось. Надеюсь, на работу она будет ходить в чем-нибудь более строгом, а не то прям даже не знаю, как я работать буду.

Оставшиеся до дня рождения Акено дни я провел довольно весело. И главная развлекуха была, когда мы почти достали Змея. Тогда мне позвонила Заноза и взволнованным голосом сообщила, что ее бывший босс засветился на какой-то встрече, и у нас есть отличный шанс его достать. Ага, аж десять раз. Мы гоняли его по всему городу, как когда-то гоняли Таро с его телохранителем. Выбили почти всю охрану, дважды теряли и находили, один раз чуть не столкнулись с полицией, и под конец этот… этот… Змей, мать его так, по-другому не скажешь, умудрился-таки от нас утечь.

А я-то, блин, губу уже раскатал. В отличие от меня, Акеми пессимизмом не страдала и даже из такой концовки дня выжала все, что могла: атаковала засвеченное Сакамиджи место его пребывания. Из которого не успели уйти десяток Воинов и два Ветерана. Я же, дабы не отставать от нее, посетил два ночных клуба днем и одну адвокатскую контору ночью. Хотя с последней, из-за ее неудобного расположения в центре города, пришлось повозиться. Работал, как вы поняли, малыми силами. Да и то убегать в конце пришлось. Зато бумаг натырили — и-и-и. Ну и несколько человечков Змея угробили. Плюс положили мину в сейф конторы.

А потом как-то незаметно наступило воскресенье. А значит, и прием в честь дня рождения наследника клана Кояма.

На подъезде к особняку Кояма нас проверили аж четыре раза. Особенно охрану интересовал грузовичок, в котором ехал мой подарок имениннику. Я же подъехал к особняку Кояма на своем «майбахе».

— Не скучай, — сказал я Горо и, похлопав по сиденью водителя, вышел из машины.

— Вы тоже, шеф, — ответил тот в открытое окно и покатил на местную парковку.

Уж можешь не сомневаться, Вася-тян. Скучать мне здесь не дадут.

Поправив хаори, надетое поверх коричневого кимоно, сделанного на заказ, отправился вперед по дорожке. Метрах в десяти от ворот гостей встречали Акено с женой.

— Приветствую, Акено-сан, — поклон, — с праздником вас. Желаю вам счастья и чтобы следующий год был лучше всех предыдущих. Кагами-сан, — поклонился я. — Как всегда обворожительны.

На что она улыбнулась, чуть прикрыв глаза.

— Здравствуй, Синдзи-кун, — произнес мужчина, — рад, что ты смог приехать.

— Как я мог не сделать этого, Акено-сан? — улыбнулся я слегка. — Пропустить такое знаменательное событие, как прием в честь вашего дня рождения? — качнул я головой.

— Иногда обстоятельства бывают сильнее нас, — покачал в ответ головой наследник.

— Мое кредо — быть сильнее обстоятельств.

— Похвально, Синдзи, похвально. Ну, не буду тебя задерживать. Иди, веселись.

Еще раз поклонившись, направился к особняку. Будь я здесь в первый раз, Кагами составила бы мне компанию. Или ее дочери, которые сейчас как раз направлялись мне навстречу.

— Привет, Син, — улыбнулась Мизуки. — Круто, что ты тоже здесь.

— Здравствуй, Синдзи, — поздоровалась Шина ровно. И все. Не улыбнулась, не нахмурилась. Странно как-то.

— Нам сейчас идти надо, мы тебя потом найдем, ладно? — состроила умилительную мордашку младшая из сестер.

— Конечно, Ми-тян. Буду ждать.

Во дворе особняка, когда я там показался, уже находилось человек пятьдесят. Строгие костюмы, кимоно, юкаты, модный молодежный прикид… всего ничего людей на немалом дворе Кояма, а уже создается ощущение толпы. Может, потому, что они не стоят на месте, а дефилируют туда-сюда? Не важно. Окинув взглядом местность, направился к столу, за которым стояли мясные закуски.

— День добрый, Чесуэ-сан, — обратился я к стоящему возле стола мужчине. После чего слегка поклонился его жене.

— А-а-а, Сакурай. — Фи, как грубо. — Собственно, кто бы сомневался, — повернулся он обратно к закускам.

— Так это и есть тот самый наглый быдловатый молодой человек? — спросила женщина.

— Сакурай Синдзи, к вашим услугам. — Еще один поклон.

Женщина на мой демарш лишь презрительно поморщилась. Видимо, хотела скрыть тем самым свою оплошность. Даже две. Она, кроме того что влезла в разговор мужчин, так еще перед этим и не представилась. Даже не так. Она влезла со своими нелестными комментариями, намекая на мое происхождение, но сделала это так, как будто сама не в курсе законов вежливости.

— Как вам прием? — спросил я Чесуэ.

— Кояма! Как всегда, хороши, — ответил он, не отвлекаясь от выбора закуски.

Тоже не очень вежливо. Но при наших с ним отношениях это всего лишь линия поведения.

— Это да, — произнес я. — За стилем они следить умеют.

Вот тут он обернулся ко мне и окинул взглядом. И, похоже, не найдя, к чему придраться, отвернулся вновь, накалывая на палочку кусочек мяса.

— Без этого умения никуда, — сказал он, прожевав.

— Согласен, — выбрал я наконец чем закусить. — И в мире, и в войне необходим стиль.

— Особенно на войне. Ты ведь сейчас этим занимаешься?

— Ну что вы. — Надеюсь, моя улыбка не похожа на оскал. — Война — это слишком сильно сказано. Так — развлекаюсь.

— О-о-о… — повернулся он ко мне. — Особенно весело, наверное, твоим людям? Тем, что погибли.

На «Ласточку» намекает? Или в целом? Странно, что-то слишком легко удалось его к этой теме подвести.

— Ну, потери неизбежны. У противника они тоже есть.

В той же «Ласточке», как ни крути, нападающих тоже изрядно покрошили.

— Слышал, ты на похоронах какой-то женщины присутствовал. Она тоже в твоем развлечении участвовала?

По больному бьет, скотина.

— И довольно успешно, хочу отметить, — покивал я. Главное, не показать, что меня это задело.

— Вмешивать в это дело посторонних… — скривился Чесуэ. — Простолюдины, что с вас взять?

Не понял. Это он так открещивается от того дела? Или… Шляпа совсем дурак? Да ну не, ерунда. Чуть не провел.

— И опять я с вами согласен! Особенно те, кто напал на клуб. Ну, или те, кто за ними стоял, — усмехнулся я.

Что я имел в виду, Чесуэ понял не сразу, но уже через пару мгновений его брови чуть приподнялись.

— Ха-ха-ха. — И все. Посмеялся мне тихонько в лицо и отвернулся опять к столу. — Пойдем, дорогая, — произнес он секунд через пять. — Посмотрим, что тут есть из рыбных блюд.

И покосившись на меня, не забыл усмехнуться и, подхватив жену под руку, отправился к другому столу. А я где стоял, там и остался. Поведение Чесуэ мне еще предстоит проанализировать. Но на первый взгляд он понял, что я подозреваю его в нападении на клуб, и посмеялся над моей ошибкой. Но это на первый взгляд. А пока, без серьезных доказательств обратного, именно он первый подозреваемый. Просто потому, что больше ни у кого нет подобных мотивов. Нет у меня больше на данный момент других врагов. Соперники, конкуренты, недоброжелатели, но не враги.

Уже через час вся территория особняка Кояма была заполнена достаточно плотно. Человек триста тут было. Точно сказать затрудняюсь, так как не следил за этим. Что интересно, присутствовали даже иностранцы, они же презренные гайдзины. Ровно двадцать один человек, пришедшие сюда четырьмя группами. Я все это время курсировал между столами, стараясь не наедаться, ибо делать мне было нечего, так что наедаться, а значит, потерять чуть ли не единственное свое занятие на тот момент, было не самым лучшим выбором.