Чужие перекрестки дорог — страница 23 из 56

Лури замер. И молчал почти минуту.

– Действительно, прости. Это была неудачная шутка.

– Я больше не стану этого повторять. Ты неотъемлемая часть нашего клана, со всеми правами и обязанностями… И прошу тебя больше не шутить так.

– Обещаю, – склонил голову парень. Впервые он действительно выглядел виноватым.

– Так как прошла ваша поездка? – вернулась хранительница по причине их сбора.

– Можно сказать, удачно, с неожиданным результатом. – Дан выложил на стол две темного цвета сферы. – Наши трофеи. И вот еще, – рядом легла купленная им книга.

– Что в них? – Хранительница даже не прикоснулась к сферам, но наклонилась над книгой, внимательно изучая обложку. Но тоже не пытаясь прикоснуться к ней.

– Полные кристаллы зарядки и копир, – ответил Дан.

Катя удивленно переведя взгляд с одного на другого. На мгновение на ее лице промелькнуло выражение обиды: ведь она помнила, что они тогда ей сказали. И теперь выясняется, что они ее обманули. Дан заметил этот взгляд и сам первым сказал:

– Прости! Но так было нужно в тот момент. Хоть Лури и полностью доверяет своему ученику, но он не из клана, и поэтому тогда я не мог тебе ничего рассказать.

– А позже, когда мы остались с Лури одни? – теперь ее обвиняющий взгляд был направлен на смуглолицего.

– Решения о том, говорить тебе или нет, принимаю не я, – спокойно ответил он. Вздохнул и продолжил уже вполне дружелюбно: – Никто не собирался скрывать от тебя всей правды. И вот еще, – он выложил на стол копию своего «глока». – Это тебе. Позже научу обращению с ним. – И тут же хлопнул про протянутой к пистолету руке: – Я сказал, позже!.. Прежде чем прикасаться к любому оружию, нужно выслушать лекцию по правилам обращения с ним.

Глянув на вожделенный пистолет, который она давно выпрашивала, Катя отступилась.

– Но он действительно теперь только мой? – уточнила она.

– Да, – Лури и не думал забирать свой подарок обратно.

– Если вы закончили, может быть, мы продолжим? – вежливо поинтересовалась Юна. Но что-то в ее тоне подсказало парню и девушке, что тему подарков и их использования лучше обсудить позже и не перечить хранительнице.

Видя готовность слушать дальше, Юна продолжила:

– Теперь мне бы хотелось услышать подробности, как это к вам попало.

Дан рассказал о конечном этапе их путешествия и о пещере в горе.

– Наших там нет, – уверенно заявил он.

– Ну если ты так говоришь, это хорошо, – удовлетворенно кивнула Юна. – Но это, я так поняла, еще не все?.. Как к вам попали кристаллы и рабочий копир?.. – Она кивнула на пистолет. – Вряд ли наш Плюшкин, – скептический взгляд на Лукашина, – так просто бы расстался со своим любимым оружием. Это значит, вы его уже там испробовали.

При сравнении с Плюшкиным Лури только поморщился, но смолчал. Сам когда-то так ее называл, когда узнал, какие сокровища (не в прямом смысле слова) хранятся в подземелье дома драконьеров. А она, оказывается, запомнила и вот вернула ему его же шпильку.

– Испробовали, – подтвердил Дан, рассказав о найденном рукотворном тоннеле и о том, что тот вывел их прямо за крепость и к мертвому городу, что был некогда погребен под грудой камней. И о том, что произошло позже – об их ночной вылазке и о том, как они утянули копир прямо из-под носа имперцев. Закончил повествование рассказом о грандиозном взрыве, что устроил Лури напоследок. Но вопреки ожиданиям, Юна его за это упрекать не стала. Даже удовлетворенно улыбнулась, высказав сожаление, что не видела этого взрыва.

– Конечно, будет очень неприятно, если найдут этот тоннель, – заявила она. – Неприятно лишиться такого удобного обходного пути, но не смертельно. Тут я соглашусь с Даном. Если они не смогли найти его до сих пор, то не факт, что найдут его в этот раз.

Женщина наклонилась и осторожно взяла в руки книгу.

– Сказки… легенды, – негромко произнесла она, проведя пальцами по строчке золотистых букв на переплете. Лури заинтересованно глянул на хранительницу. Ведь никто из них не говорил ей о том, что это за книга. А значит, она тоже могла прочесть, что на ней написано.

– Жаль, о языке «северного народа», на котором, судя по надписи, написана данная книга, сохранилось так мало данных. Как и рукописей, сделанных тем древним народом. Говорят, они были очень образованными людьми и все их легенды имели под собой реальные основания. Я могу прочесть не более ста слов на их языке, – с сожалением Юна вздохнула. – И этого очень мало, чтобы в полной мере понять, что здесь написано.

– Тоже мне проблема, – усмехнулся Дан. – У нас есть свой полиглот. Если хорошо попросишь, он тебе, возможно, и почитает, – он кивнул на Лури и заработал в ответ яростно-недовольный взгляд.

– Вот кто тебя за язык тянул, – буркнул землянин, понимая, чем такое откровение может ему грозить.

– Что? – Юна удивленно оглянулась на парня. – Ты сейчас пошутил так?

– Нет! Младшая из троицы драконов, явно к нему сильно неравнодушна. И наградила его знаниями о древних языках, – Дан проигнорировал злость во взгляде друга.

– Сволочь, – в сердцах обозвал его Лури. – И не думай, – категорически заявил он Юне, примерно догадавшись, что ей пришло в голову. – Не стану я вам ничего читать. Тоже мне бесплатную программу для перевода древних рукописей нашли.

– Интересно, в каких вы с ней отношениях? – в голосе хранительницы прозвучала откровенная насмешка. Вот только краем взгляда Лури заметил, как изменилась в лице просидевшая все это время молча Микки. В ее взгляде проскользнуло некое напряжение. Поэтому Лури ответил, глядя на нее:

– Не говори глупостей! И вообще, она нас в данный момент вполне может слышать… Что? – На лицах драконьеров появилось удивление. – Скучно ей там одной, вот и подглядывает за мной через свое колечко.

– Если госпожу Шери обидели мои слова, – совершенно спокойно произнесла Юна, – то я приношу ей свои извинения. Но не думаю, что она действительно могла на меня обидеться. Ну а насчет твоего умения читать древние рукописи… А куда ты денешься, мой мальчик! – Хранительница ласково улыбнулась. – Откажешься, и я не пущу тебя к твоим любимым игрушкам, что хранятся у меня в доме и… – она накрыла ладонью обе сферы, – не получишь к ним так тебе нужные патроны, над которыми ты трясешься день и ночь, чуть ли не пересчитывая оставшиеся.

– Это шантаж! – искренне возмутился Лури. – Вообще-то это была моя идея спереть копир!

– Ага! – легко подтвердила Юна. – Но обещаю, что слишком часто тебя эксплуатировать не стану. Но вот одну книжечку ты мне просто будешь обязан прочесть. Не эту, – отодвинула она в сторону книжку со сказками. – Медицинский справочник той эпохи. Именно из него я почерпнула те знания, что помогли мне при лечении дочери госпожи Сараки, чье имя ты сократил до Леры. Да и в лечении Микки, Кати и Алика знания из той книги были незаменимы. Но даже сейчас многое в ней я не могу прочесть.

Лури отвел взгляд.

– Ладно… если смогу, прочту. Но… – На стол перед Юной легли четыре патрона: от «калаша», АПС, «глока» и «винтореза». – С тебя по тысяче на каждый ствол, для начала… Нет, мне для тренировок с ней, – он кивнул на Катю, – понадобится еще и место в доме. Тот длинный коридор на подземном этаже подойдет.

– Хорошо! Договорились.

Почему-то Лури не покидало чувство, что он продешевил.

– Кстати, – неожиданно вспомнила Юна. – Тебя искала Дина.

– И что ей от меня понадобилось? – удивился Лури. Главу семейства Юлия он уже недели три не видел.

– Она просила передать, что у них все готово для запуска предложенного тобой проекта, но пока только в тестовом режиме, – сообщила ему Юна. – Насколько я заметила, она очень загорелась этой идеей.

Часть III. Обещание без сроков давности

Глава 10. Наемники

Бывший капитан имперской тяжелой (панцирной) пехоты, а ныне обычный наемник наблюдал за веселящимися коллегами по цеху, такими же наемниками, с легкой грустью и, чего греха таить, завистью. Последнее время у него и его команды наемников, таких же бывших тяжелых имперских пехотинцев, дела складывались не лучшим образом. Их совершенно не нанимали, и они столкнулись с острой проблемой нехватки денежных средств. Если в ближайшее время ничего не поменяется, остро встанет вопрос о продаже части своей экипировки и роспуске отряда. Чего ему делать бы явно не хотелось.

Жеку Горностая (прозвище, полученное во время службы на империю Перес, заменило беспризорному мальчишке фамилию) красавцем назвать было трудно. Вся правая сторона лица хранила следы от перенесенной в детстве заразной болезни, которая и лишила его семьи. А еще он был совершенно седым. Таким он стал не в дни службы, а еще до первого контракта, когда еще пацаном примкнул к уличной банде и чудом выжил, когда один добрейшей души обладатель огненного дара спалил полгорода, мстя за свою дочку. О той ночи ему вообще вспоминать было неприятно. Ведь упомянутый одаренный прошел тогда мимо чуть живого пацана всего в паре десятков шагов, но по какой-то причине не убил, как его подельников, которые к тому преступлению не имели никакого отношения.

Теперь Жеке было уже тридцать девять лет. А в четырнадцать лет, сразу же после огненной ночи, он сбежал из своего родного города, решив круто изменить жизнь, и сам обратился к вербовщикам. Думал отслужить пятилетний контракт и вернуться к обычной жизни, но так и остался на целых двадцать лет.

Трудности первых лет службы на четвертом году принесли ему неожиданное сержантское звание и увеличение денежного довольствия. В конце первого срока он заключил повторный контракт и остался в армии на еще один срок. И еще через три года произошли новые изменения в его карьере. При заурядном пограничном конфликте Жека неплохо себя проявил, за что и был повышен до звания лейтенанта. Двадцатитрехлетнему парню такое повышение буквально вскружило голову. Он остался и на третий пятилетний срок. Тут уже обошлось без внезапных карьерных взлетов, но в двадцать девять лет он подписал четвертый и последний контракт. И уже через два года снова сумел отличиться, и стал капитаном. На этом этапе удача решила от него отвернуться. В их часть был назначен новый командир, который невзлюбил молодого выскочку из низов и всячески это подчеркивал.