Чужие: Земной улей. Приют кошмара. Женская война — страница 74 из 108

– И значит?

– Значит, мы все-таки можем добраться до запасов кислорода, находящихся в стенах этого отсека, и немного обмануть его. С этим воздухом мы сможем продержаться еще пару дней.

– Но не до прибытия на Землю.

– Именно так.

– Черт.

– Извини, детка. Мы старались. Мы проиграли. Вот так порой оно и бывает.

– Мы ничего не можем сделать?

– Ничего, если не сможем убедить Спирса все-таки предоставить в наше распоряжение спасательные капсулы.

– Возможно, если бы мы сказали «пожалуйста»?

Уилкс подумал пару секунд.

– Хм. У меня есть идея получше. Возможно, нам стоит сказать кое-что другое.


– Приветствую вас, генерал Спирс! – раздался голос в селекторе. Он висел прямо на костюме Спирса.

Генерал откинулся в кресле и кивнул:

– Я ждал твоего звонка, сынок. Хорошая попытка, но ты проиграл.

– Может, да, а может, и нет. Мы с Билли надеялись, что вы сами поймете, чем чревато для вас то, что вы нас заперли.

– Зачем это тебе, морпех? Это долгая прогулка домой, которой у тебя не будет.

– Могла бы быть, если бы вы предоставили нам одну из двух спасательных капсул.

Спирс ухмыльнулся.

– Так-то оно так, но я не вижу, какая мне от этого польза. Мне выгадывать нечего.

– Мы бы поторговались за это.

– Сынок, тебе нечего мне предложить.

– А что вы скажете насчет связки из девяти гранат М-40, которые рванут разом?

– Оторвете кораблю задницу и убьете себя. Взрыв даже не прокусит броню. Попытайтесь, но последствия стоило бы знать заранее и самим.

– О, я не говорил, что гранаты здесь, генерал.

Спирс наклонился вперед.

– О чем ты?

– Ну, мы с Билли подумали, когда летели сюда, что вы были гостеприимным хозяином. Учитывая наш опыт, решили, что вы непременно устроите нам какой-нибудь сюрприз.

– Хорошая мысль.

– Да, вы генерал, а я всего лишь капрал, но мы подумали, что, черт возьми, если мы умрем, то хоть посмеемся напоследок.

– Продолжай, – ощущение того, что сейчас будет сказано, заранее окатило его волной ледяной дрожи.

– Так что прежде, чем мы ушли, я установил взрывчатку на «Макартуре». Неплохой способ вернуть подарок, как считаете? С таймером. Мы, конечно, отвели себе на вашу поимку много времени, очень много. Но, увы, осталось не больше часа.

– Ты блефуешь.

– Я понимаю, что вы можете так думать, но нет. Да и можете ли вы рисковать? Если мы действительно заминировали звездолет, все ваши ручные зверушки получат билеты в вечность уже через пятьдесят восемь минут. Прощай навеки, бравая команда генерала.

Спирс онемел. Уилкс блефует, он в этом абсолютно уверен. Но если нет…

Черт! И впрямь, мог ли он рисковать?

– И если вы готовы торговаться, слушайте внимательно: вы открываете нам одну из капсул в течение ближайших двух минут, дабы у вас не оставалось времени придумать еще какие-нибудь подлянки. Мы с Билли покидаем звездолет, располагаемся в капсуле и по радио передаем вам координаты взрывчатки. В течение двадцати следующих минут вы легко сможете добраться до корабля в другой капсуле и обезвредить ее.

– Предположим, я верю тебе и сделаю это, – сказал Спирс. – Но что удержит меня от того, чтобы превратить вас в вашей капсуле в атомную пыль огнем моих бортовых орудий через секунду после того, как я получу координаты?

– Ваше слово.

Спирс снова усмехнулся:

– Мое слово?

– Вы человек чести, не так ли, генерал?

– Конечно, сынок.

Спирс принялся грызть ноготь на большом пальце. Конечно, Уилкс врет, но рисковать целой армией! Кроме того, вне корабля в этой капсуле он расправится с ними запросто, а пока эта изобретательная сволочь находится на борту, от нее можно ожидать всяких неприятностей. Чертов придурок был находчив.

– Ладно, морпех. По рукам.

Билли подмигнула Уилксу:

– Он купился! Купился!

– Ну, мы пока еще не на свободе, – сказал он, но тоже ухмыльнулся. – Он, наверное, планирует напасть на нас с оружием корабля, как только мы окажемся в капсуле.

– А как же его слово чести?

– Шутишь? Он же социопат, и чести у него не больше, чем у паука.

– Тогда как мы ему помешаем расстрелять нас?

– У меня есть идея. Если мы поспешим и нам повезет, она сработает. Если нет, то хуже уже не будет.

– Я в любом случае с тобой. Хуже, чем сейчас, уже не будет.


Не прошло и двадцати секунд с того момента, как Билли и Уилкс оказались в спасательной капсуле – маленьком суденышке, рассчитанном не больше чем на две недели полета в полускрюченном состоянии, – а по рации уже раздался голос Спирса:

– Хорошо. Где бомбы?

Уилкс был занят налаживанием системы полета, он включил небольшой двигатель и привел в действие систему жизнеобеспечения.

– Пристегнись, – приказал он Билли.

Она повиновалась.

– Куда мы летим? Здесь негде спрятаться.

– Есть. Смотри.

Он нажал управление, и суденышко рванулось вперед.

– Капрал, я требую сообщения координат взрывчатки немедленно, иначе я разрываю наш договор и расстреливаю вас.

– Слишком поздно, – хмыкнул Уилкс, когда капсула оказалась практически на хвосте звездолета и прилепилась к нему.

– Что ты имеешь в виду?

– Его пушки расположены наверху судна, по бокам и под носом. Сектор обстрела представляет собой полную сферу, но непосредственно под ангаром с капсулами пушек нет, и Спирс не может передвинуть ни одну из них так, чтобы расстреливать собственный корабль. Ну и нас в том числе.


Суденышко шло, держась в нескольких метрах от корабля.

– Мы можем остаться здесь?

– Не долго, он начнет играть с управлением, и мы попадем в зону обстрела. Но он не может ждать, часики тикают. Держись.

– Генерал, координаты таковы: пульт управления контейнерами с чужими. Главный кабель, идущий от генератора к кабине управления, в том месте, где он отходит от передового замыкателя цепи и системы гравитации, рядом с гирокомплексом.

– Черт, а я думал, что ты блефуешь.

– Нет, но я солгал. У вас около десяти минут, а не двадцать. Если вы будете болтать членом, пытаясь вытряхнуть нас, чтобы расстрелять вместе с «Джексоном», у вас не останется времени, чтобы спасти «Макартур».

На какое-то время повисла мертвая тишина.

– А ведь из тебя мог бы выйти отличный боевой офицер, сынок. У тебя больше мужества, чем у рабочего скотобойни.

– Спасибо, генерал.

– Хорошо. Можешь рассказывать своим внукам, что сражался со мной и выжил. А это когда-нибудь будет значить ох как немало.

– Держись за что-нибудь, – пробормотал Уилкс Билли. Развернув капсулу носом к идущему в двух кликах от них «Макартуру», он дал полный ход. Суденышко прянуло из-под брюха «Джексона», как пескарь из-под акулы.

Сила гравитации была достаточна сильна, чтобы вжать Билли и Уилкса в сиденья.

– Не думаю, что он рискнет стрелять в этом направлении, – проговорил Уилкс сквозь натянутые губы. – Он не хочет наносить удар по «Макартуру». Надеюсь.

– Я… надеюсь… ты… прав, – сказала Билли. И на этот раз Уилкс оказался прав.

Спасательная капсула с такой скоростью пронеслась мимо второго корабля, что мелькнула на его экранах лишь как секундная вспышка.

29

Поднимаясь после тщательного осмотра кожуха двигателя, Спирс покачал головой: никаких бомб, подсоединенных к гирокомплексу, не оказалось и в помине. Не нашлось их и в других местах. Сукин сын надул его. Спирс на мгновение почувствовал, как в голову ему ударила ярость, захотелось броситься на негодяя и задушить его собственными руками, но этот порыв вскоре прошел. Это уже не важно: один морпех и одна гражданская девица спасли свои шкуры, обманув его. Ну и что? После того как он продемонстрирует всем свое освобождение Земли, кто будет слушать эту историю, тем более что у ловкого капрала и его девицы наверняка хватит ума не болтать подобную чушь всем подряд. Парень – профессиональный военный и знает, что полагается за распространение клеветы на вышестоящего офицера. Словом, скорее всего, они просто закопаются где-нибудь и предпочтут остаться незамеченными. Но, с другой стороны, если они будут молчать, он не найдет их, и, соответственно, эти ловкачи избегнут суда. Ничего, потом он подумает, как их поймать.

Конечно, где-то здесь на «Макартуре» все-таки могли быть спрятаны бомбы, но Спирс не верил в это ни на секунду. И в знак почтения к противнику генерал приложил к голове два пальца. Отличный солдат этот Уилкс.


– Мы сделали это?

В тесной кабине капсулы Уилкс перевел дыхание.

– Да. Сделали. Хотел бы я увидеть его лицо, когда он поймет, что никакой взрывчатки не было.

– Я как-нибудь обойдусь без этого зрелища, спасибо.

Уилкс рассмеялся. Затем нахмурился.

– Однако он ушел. Обогнал нас и ушел. А я хотел к нему прицепиться.

– Ты должен быть счастлив, что он не прицепился к нам. Где мы, кстати? И куда мы летим?

– Через пару дней мы окажемся на лунной орбите, если верить компьютеру этой джонки. Из того региона поступают какие-то сигналы, но слишком слабые, чтобы разобраться. Может, автоматика с Земли. Или кто-нибудь из лунной колонии, если она еще там существует. А может, и с приемной станции на орбите L-5. Я настроил сканер на наиболее сильные исходящие сигналы. Можешь, кстати, снять костюм, если хочешь. Там сзади есть химический туалет, за синей перегородкой. Спать придется сидя и запас продуктов ограничен, но все это можно выдержать.

– Ты провел отличное отступление, Уилкс. Ты оказался гораздо умнее, чем прикидываешься.

– Ты так думаешь?

– И уж точно ты умнее, чем кажешься, – Билли улыбнулась и получила в ответ радостную улыбку. Уилкс просто ненавидел себя за то, что упустил Спирса, но все-таки Билли права. Лучше уж остаться в живых для грядущих битв. Впрочем, битв, может быть, уже и хватит.


Первой из глубокого сна Спирс вывел королеву, все еще находящуюся в своей непроницаемой клетке. Она могла видеть его сквозь стены, и он попыхивал сигарой перед ее мордой снова и снова, глядя, как крохотный огонек отражается в армированном пластике.