Чужие: Земной улей. Приют кошмара. Женская война — страница 92 из 108

– Думаю, мы налетели на что-то, подключенное к этой штуковине, – сказал Уилкс.

– Билли, как обстановка снаружи? – спросила Рипли.

– Никакого движения. Если они и рядом, то, должно быть, спят. Слушай, мне кажется, нам следует немного сбавить темп. У меня плохое предчувствие.

– Поздно давать заднюю, – ответила Рипли, хмурясь. – Если они слышали удар и до сих пор не сбежались, то в данный момент нам ничего не грозит.

Все пристально следили за экраном. Ничего не происходило. Рипли была готова к тому, что из-за странных шаров на них может ринуться орда гигантских жуков. Она посмотрела на Билли, пристально следившей за показаниями приборов. Ничего…

– Давайте-ка высунем нос наружу и осмотримся, – нарушил тишину Фальк.

Фальк встал, взял передатчик, закрепил его на голове и собрался вставить ногу в ботинок одного из механических костюмов. Данстон тоже встал.

– Думаю, следует подождать, – покачала головой Рипли. – Возможно, имеет смысл попробовать толкнуть один из шаров БТРом. Мы не знаем, с чем столкнулись.

Фальк продолжил надевать костюм.

– Разве мы не за тем сюда прилетели, чтобы узнать ответ на этот вопрос?

Карви поднялся и помог Данстону затянуть ремни ботинок, а затем принялся надевать третий костюм.

– Хорошая идея, – подхватил Карви. – Мы туда и обратно. У нас есть оружие и броня, к тому же нас прикрывает БТР. Пять минут, и мы залезаем обратно.

Рипли задумалась. Они знали чужих – те не станут нападать в лоб. К тому же Карви дело говорил – они были хорошо подготовлены. Учитывая безумность всей этой затеи, такой шаг казался вполне разумным. Да и вообще, всякий раз, как Эллен задумывалась об этой авантюре, их идея казалась ей все безрассуднее и безрассуднее.

– Хорошо, – сказала она.

– Нет, – сказала Билли у нее за спиной. – Рипли, не позволяй им выходить, это плохая идея. Разве ты не чувствуешь?

Заревела гидравлика, и Данстон сделал тяжелый шаг вперед. Из-за надетого костюма двигался он неуклюже.

– Билли, – сказал он спокойно. – Это наш выбор. Мы сами решили сюда прилететь, и это часть операции.

Было в выражении его лица что-то такое, не позволившее Билли продолжать спор. Возможно, это было смирение Данстона перед лицом судьбы. Она молча повернулась к приборам.

Трое мужчин в костюмах стояли у двери и смотрели на Рипли в ожидании команды. На каждом был бронежилет, все надели шлемы, а их руки и ноги были полностью закрыты металлом. Каждый был вооружен стандартным десятимиллиметровым безгильзовым армейским карабином.

– Слушайте радио, – сказала Рипли. – Билли контролирует окрестности. Любой намек на опасность – лезьте обратно, не нужно геройствовать, нам не нужны жертвы. Удачи.

В воздухе повисла секундная пауза, пока она думала, стоит ли ей сказать что-то еще. Но в голову ничего так и не пришло.

– Пошли, – сказала она.

Люк БТРа открылся.


Уилкса обдало жаром и влагой. Запах был даже хуже, чем он ожидал, и напоминал смрад гниющей пищи. Ветер завывал, налетая на грани открытого люка. Капрал дышал сквозь сжатые зубы, наблюдая за экраном. Билли сидела позади него. Она была мертвенно бледной и напряженной, но все же пристально следила за приборами. Уилксу хотелось выйти с остальными, но он отбросил эту мысль. Он лучше всех управлял БТРом, а им может потребоваться срочно уносить ноги.

– Фальк, прием, – сказал он.

– Подходим к этой штуке, до нее метров тридцать. Будем оставаться с этой стороны, – отчетливо донеслось из рации.

– Господи, ну и вонь, – сказал Карви. – Ты многое теряешь, сержант.

– Чего разнылся? Дышать можешь – и то хорошо.

– Сюда бы змея воздушного, скорость ветра километров под сто.

– Сто пятнадцать, – поправил Уилкс.

Он следил за тем, как трое мужчин появились в нижней части экрана.

– Видим вас на экране, – сказал он.

– Привет, мам! – сказал кто-то из них, поворачиваясь к камере и махая рукой.

– Хорош паясничать, Карви, – ответил Уилкс, улыбаясь. – Ты на разведке, не забывай.

Попытка снять напряжение дурацкой выходкой выглядела слегка неуместно, но все же немного помогла. Разведчики подошли к шару, топая по жиже тяжелыми ботинками. Они разделились, не дойдя нескольких метров до цели: Фальк продолжал идти впереди, а Данстон и Карви шли по обе стороны от него.

– Не расходитесь слишком далеко, – скомандовал Уилкс, заставляя их остановиться. – Не теряйте друг друга из виду.

– Эта штуковина покрыта чем-то вязким, – сказал Карви. – Напоминает… желе.

– Похоже, что оно выделяется из центра, – прокомментировал Данстон.

– Что это вообще такое? – спросил Карви. – Слишком велики для яйцекладов. По крайней мере, я очень на это надеюсь. Что бы это ни было, оно сочится этой дрянью. Кажется, оно просвечивает, – сказал он, поднимая руку и намереваясь дотронуться до шара.

Билли охнула, и Уилкс почувствовал, как у него екнуло сердце.

– Черт, движение! – сказала она.

– Назад, быстро! – прокричал Уилкс.

– Оно исходит изнутри шара! – объяснила Билли в рацию. – Уходите оттуда!

Разведчики двинулись назад, и тут ближайший шар раскрылся подобно яйцекладу, выпуская нечто огромное и сияющее. Эдкокс закричала где-то за спиной Билли. Огромный, размером с королеву, трутень протянул мощную лапу к Карви и молниеносно схватил его за шлем. Уилксу не доводилось видеть таких больших особей. Чудище подняло Карви в воздух, будто игрушечного.

– Фальк, черт, убей его!..

Крик Карви прервался, когда трутень разорвал ему горло, отбрасывая кусок плоти в сторону и отрывая жертве руку. Черт, все произошло так быстро! Данстон и Фальк всего-то и успели, что поднять карабины.

– Мы идем за вами! – прокричала Рипли в рацию двум мужчинам, пробиравшимся к БТРу. – Уилкс, ходу! Я на орудиях!

Фальк выпустил в трутня очередь. Тот бросил Карви на землю, издал вопль и с шипением кинулся в сторону Фалька. Данстон присоединился к Фальку, и чудище упало в воду. Эти трутни были крупнее и быстрее обычных трутней, но все же и они были смертны. Уилкс выжимал из БТРа все возможное. Билли ударила рукой по панели управления.

– Черт! Другие шары!


Рипли пыталась активировать орудия, когда Билли вновь закричала, обращаясь к Уилксу:

– Давай же!

БТР накренился вперед и тут же вновь на что-то налетел. Двигатель истошно ревел.

– Данстон! – прокричал Фальк.

Рипли взглянула на экран и увидела, как другой чужой перепрыгнул через один из шаров и бросился на инструктора. Тот упал на спину, разбрызгивая воду. Чужой навалился на него, а он, в свою очередь, упер карабин ему в брюхо… Фальк старался прицелиться, а БТР внезапно вновь рванулся вперед.

– Сдохни! – прокричал Данстон.

Ничего. Видимо, карабин заклинило. Данстон поднял свободную руку, отводя манипулятором костюма голову чужого от своей. Чудище издало пронзительный вопль, раскрыло гигантские челюсти и рванулось вперед. В тот же момент чужой выпустил свою внутреннюю челюсть, сминая металл, будто бумагу, и впиваясь Данстону в лицо. Вода окрасилась кровью, и инструктор обмяк.

– Ублюдок! – прокричал Фальк, открывая огонь по трутню.

Пули впились в плоть чужого, разрывая ее. Вода вокруг чужого пошла пузырями, когда его кровь коснулась ее. Что-то попало и на Данстона, но это было уже не важно.

БТР остановился, и Фальк пропал с экрана.

– Уилкс! – прокричала Рипли.

– Мне что, постучать, чтобы меня впустили?! – прокричал Фальк в рацию.

Эдкокс стояла у двери с оружием наготове. Билли ударила по кнопке открытия двери, и Фальк ввалился внутрь, тяжело дыша.

– Закрывай! – выпалил он.

Рипли заметила, что к ним приближается чужой. Она навела на него орудия… и тут Билли вновь нажала на кнопку управления люком.

– Давай же!

Чудовище подлетело к БТР, разбрызгивая по нему воду.

– Слишком близко, его кровь зальет БТР! – прокричала Рипли.

Люк закрылся.


– Экстренная эвакуация, немедленно! – прокричала Билли, держа рацию трясущимися руками.

– Мы не можем там приземлиться, – ответил Брюстер грустно. – У нас наверху ураган третьей категории. Уходите подальше от гнезда и подъезжайте ближе к точке сброса!

– Черт! – выругалась Билли.

– Билли, ты в порядке? Где…

– Не сейчас, Брюстер, – вклинился Уилкс. – Шевелись, мы рвем когти к точке сброса.

Билли отключилась и повернулась к Уилксу. Эти чужие были намного больше и сильнее… прежде чем она успела вымолвить хоть слово, что-то ударило по БТРу, оставив вмятину.

– Трое, – сказала Билли, посмотрев на датчики.

БТР поднялся в воздух и накренился назад, а затем рухнул вперед. Экран потух, а клирстальное окно забрызгало грязью. Раздался металлический лязг. Что-то треснуло, издав при этом звук, похожий на удар колокола.

– Уилкс, – прошептала Билли, не мигая глядя на датчики в надежде, что их показания были неверны.

– Наша внутренняя система охлаждения накрылась… – температура на датчиках росла по мере того, как она продолжала говорить. – Скоро тут станет жарко. У этих драндулетов никудышная страховка.

– Рипли, у нас проблемы, – сказал Уилкс, взглянув на экран.

Ему никто не ответил. Рипли застегнула ремень на жилете и едва не упала, когда БТР накренился. Она подобрала карабин Фалька и проверила боезапас. Уилкс что-то прокричал, обращаясь к ней, пока она осматривала пол в поисках запасных магазинов. Вещи свободно перемещались по кабине, и боеприпасы залетели под ящики с припасами.

– Рипли! – вновь прокричал Уилкс.

Она вышла вперед, одетая в громоздкий костюм. Фальк и Эдкокс прижались к стене напротив двери, держа оружие наготове.

– К черту! – сказал Фальк. – Выбираемся отсюда!

Уилкс повернулся на сиденье и оглядел Рипли с ног до головы.

– Боже, да ты спятила!

– Рули к точке высадки.

– Не могу. Управление почти не работает. Реактору досталось – хватит минут на десять, а потом расплавится. Есть идеи?

– Да, – ответила Рипли. – Используй орудия и убей тех трех. Теперь уже не важно, если кислота повредит БТР. Закрой за мной люк и гони что есть мочи. Мне понадобится пара минут, чтобы добраться до ее гнезда.