– Разве?! Вас только что унизили, и кто? Тот, кто ниже вас по статусу. Это нарушает все нормы и правила, и…
– Она сделала это ради брата, – тихо ответила я. – Она его так защищает.
– И вы это одобряете?! – Айю зашипела, как змея; ее глаза метали молнии.
– Окажись я на ее месте, поступила бы так же.
Айю непонимающе хлопнула ресницами, затем насупилась и, бурча себе что-то под нос, недовольно распорядилась взлетать.
Я отвернулась к окну и какое-то время изучала перистые облака, но при этом перед внутренним взором то и дело всплывало раскрасневшееся лицо Лиа, а в ушах набатом звучал ее гневный крик: «Вы наиграетесь и бросите, а он будет страдать!»
Я так сильно закусила губу, что почувствовала соленый металлический привкус во рту. Возможно, мне действительно стоит прекратить общение с Дайсом? В конце концов, чего я хочу этим добиться?
– Какие у вас планы? – Я вздрогнула и нервно покосилась на Айю, подумав, что она читает мои мысли. Лишь пару секунд спустя я поняла, что она имеет в виду расписание на день.
– А что у нас запланировано? – вяло поинтересовалась я.
– Только посещение студии и небольшое интервью журналистам в конце рабочего дня, – пояснила Айю, сверяясь с наладонником. – У вас пока щадящий режим. На этом настаивал ваш брат.
Ни один мускул не дрогнул, хотя спина покрылась липким потом. С Алексом я пока не готова разговаривать, хотя рано или поздно это придется сделать. А вот с Ито Кейтаро необходимо расставить все точки над «i» как можно скорее.
– Айю, созвонись с Ито Кейтаро, договорись с ним о встрече, – ровно попросила я.
Та удивленно подняла брови, но вопросов задавать не стала. Спустя пять минут переговоров она выключила наладонник и доложила:
– К сожалению, Ито Кейтаро приносит свои искренние извинения: сегодня он очень занят. Он выражает надежду, что в ближайшее время его график станет свободнее, и вы сможете увидеться.
– Понятно, – сквозь стиснутые зубы ответила я.
Ито решил меня избегать. Чует лис, что наш разговор ничего хорошего ему не принесет, вот и юлит. Ладно, мы еще посмотрим, кто кого…
Я откинулась на сиденье и задумчиво побарабанила пальцами по стеклу. Возвращаться на студию совершенно не хотелось, как и общаться с журналистами, вопросы которых раз от раза становились лишь банальнее. Решение созрело моментально, и я улыбнулась. В душе поднялась волна чистого детского восторга, как тогда, когда занятия в школе отменяли из-за погодных условий. Прелесть зрелого возраста в том, что ты больше не нуждаешься в чьем-то разрешении, чтобы творить всякие глупости. В том числе и прогуливать «школу».
– Айю, давай устроим себе выходной?
– Выходной?
– Да, полностью свободный день.
– М-м-м… Это несколько странно…
Но меня сейчас невозможно было смутить. Проигнорировав ее сомнения, я настойчиво спросила:
– Как бы ты хотела провести свой идеальный день?
– Я?!
– Да. – Честно говоря, я знала, как хотела бы провести свой, но это было невозможно. А потому я бы с легкостью согласилась исполнить чужие фантазии.
Айю замялась. Она сложила ладошки на коленях, затем спрятала их за спину, а потом стыдливо призналась:
– Я бы долго выбирала ткань для платьев, а остаток дня провела, закрывшись в мастерской. Негромкое жужжание швейной машинки, шуршание ткани, звук ножниц, резко разрезающих первые наметки… – Ее голос с каждым словом становился все более мечтательным, нежным. Она избегала смотреть на меня, но я все равно увидела ее светлую улыбку, адресованную не мне, а скорее направленную внутрь себя.
Я потрясенно покачала головой. Кто бы мог подумать, что Айю может так страстно отдаваться своему увлечению?
– По-моему, замечательная идея, – решила я и подмигнула Айю. Та уже пришла в себя и теперь отчаянно краснела из-за своей откровенности. – Куда полетим за тканью?
Она еще некоторое время покомкала край своей юбки, а затем распрямила его и подняла голову.
– Я знаю одно хорошее местечко, – заговорщицки проговорила она и задорно рассмеялась.
Я улыбнулась. Хорошее настроение Айю передавалось буквально по воздуху, как какая-нибудь инфекция, и заряжало позитивом. Глубокомысленные размышления о Дайсе и Лиа постепенно потускнели и отошли на второй план.
Летели мы недолго. Приземлились в одном из старых спальных районов. Одноликие серые высотки, лишенные любых элементов дизайна и радующей глаз зелени, наводили уныние.
Я неприязненно повела плечами и оглянулась в поисках яркой вывески торгового молла, но не обнаружила таковой.
– Айю, мы точно не ошиблись адресом? – осторожно поинтересовалась я.
– Нет, мы на месте, – отмахнулась та. – Вы не представляете, какие сокровища скрываются за этим непрезентабельным фасадом…
Она нырнула в одну из арок, пересекла двор, а мы с охраной старались не отставать. На панели одного из подъездов она набрала код и нетерпеливо обернулась, укоризненно подгоняя нас взглядом. Я хмыкнула, но ускорила шаг.
Внутри пахло молотой корицей и почему-то свежеиспеченным хлебом. Желудок моментально отреагировал и, жалобно забурчав, прилип к позвоночнику. Я сглотнула слюну и завертела головой: увы, но выпечки в небольшой комнате, погруженной в полумрак, не наблюдалось. Естественное освещение было довольно тусклым (одно-единственное окно под потолком не справлялось со своей функцией), поэтому на стенах висели лампы, но сейчас они не горели, видимо, из соображений экономии. К темноте мы привыкали недолго: почти сразу же к нам вышел пожилой сутулый мужчина с приветливой улыбкой и благородной сединой. Шарма ему придавала длинная узкая бородка, именуемая в народе «козлиной», но ему она странным образом шла. Вслед за спешащим хозяином нас торопились поприветствовать и лампы: одна за другой они загорались, будто бежали вслед за широко шагающим мужчиной.
– Госпожа Айю Вонг! Как я счастлив вас видеть! – Он отвесил низкий поклон, а затем близоруко прищурился. – Позвольте, вы не одна. Это же…
– Госпожа Майя Данишевская, – не без гордости кивнула Айю.
Я тоже поклонилась и смущенно поморщилась, когда меня одарили серией уважительных поклонов.
– Безмерно рад! Польщен… Очарован… – бормотал хозяин лавки, поглядывая в сторону скучающей возле порога охраны. Затем, посчитав церемонии оконченными, он распрямился и воодушевленно заметил: – Я надеялся, что вы вспомните о старике, госпожа Айю Вонг! Буквально на днях пришла новая партия. Весьма, весьма любопытная…
– Я хочу на нее взглянуть! – Это походило на требование. Голос Айю дрожал от возбуждения, и я снова хмыкнула. Интересно, я выгляжу так же забавно, когда чем-то увлечена?
Нас торжественно усадили на старый, но мягкий и уютный диван и принесли небольшой альбом, обрамленный в тисненую кожу. Айю с благоговением приняла его из рук хозяина и трепетно дотронулась до страниц. Даже мне было сложно сдержать вздох восторга: увидеть нечто подобное в наш полностью оцифрованный век – большая редкость и удача. Я старалась впитать это впечатление, чтобы затем, оставшись в одиночестве, посмаковать его.
На страницах альбома были представлены образцы тканей, и я заскучала. Не знаю, что я хотела увидеть. Наверное, книгу. Прошло много времени с тех пор, как я держала отпечатанную на бумаге книгу, и я бы многое отдала за возможность снова почувствовать этот запах, услышать шелест чуть слипшихся между собой страниц, вспомнить тепло и приятную тяжесть тома, сулящего головокружительное путешествие.
– Посмотрите вот на этот образец, – подсказал между тем хозяин, и Айю согласно склонила голову над клочком ткани. – Удивительная фактура, полностью натуральный состав (согласитесь, это уже раритет по нашим временам!) и нежный оттенок, который освежит лицо и зажжет искру в глазах. Эту ткань контрабандой вывезли с Эрии.
– Она эрийская? – удивилась Айю. – Разве они изготавливают ткань вручную?
– О нет, госпожа Айю Вонг. На Эрии не делают штучный товар, все давно монополизировано и отдано на откуп сетевым компаниям-гигантам, так что ткани все однотипные, эксклюзива вы там не найдете.
Я невольно кивнула. В эрийских магазинах никогда не было дефицита одежды, но вот фасоны и ткань везде были одни и те же. Меня это мало смущало: я спокойно ходила в тех же костюмах, что и все женское население планеты, но я помню, как это злило Лиди. Она мечтала выделяться из толпы не только харизмой, но и внешним видом.
Лиди…
– Тогда откуда эта ткань?
– С Земли.
Я дернулась, рефлексия закончилась, не успев начаться. Что он сказал?
– Простите? – шепотом спросила я.
Хозяин лавочки чуть склонил голову и пояснил:
– Ткань была вывезена на Эрию незадолго до катастрофы на Земле. Предполагаю, что она входила в первичную партию для торговли, но, к сожалению, обстоятельства… – Он замешкался и смущенно посмотрел на меня. – Думаю, эрийцы просто не смогли оценить уникальность образца и бездумно забросили ткань на склад, где она и пролежала все это время.
– Как печально! – в ужасе произнесла Айю. В ее глазах плескался гнев от подобного рода святотатства.
– Да, безумно печально, – поддакнул хозяин. – Но вы только посмотрите на качество! Столько лет прошло, но цвет не поблек, а сама ткань как новая. Удивительная вещь, – выдохнул он и с уважением покосился на меня.
Я неосознанно дотронулась до вклеенного кусочка ткани. Нежный оттенок (кажется, он называется айвори) пленял, но еще больше очаровала легкость, мягкость материала, оседающего на кончиках пальцев лаской морского бриза. Неожиданно меня накрыла теплая волна, показалось, что через эту вещицу я заново соприкасаюсь с домом, который так отчаянно пыталась забыть все это время.
Я скучала по Земле. Так же, как и Алекс. Только вот свою боль мы прятали по-разному: я старалась сделать вид, что той жизни не было вовсе, а брат делал все, чтобы ее вернуть.
Кто знает, какой вариант лучше?
К горлу подступил комок, и я сглотнула его, лишь услышав вопрос Айю: