Чужой. Море Печали — страница 24 из 51

Петрович отрицательно мотнул головой.

– Вряд ли, – сказал он. – Послушайте, я никакой не эксперт, но даже я вижу, что это вещество совсем новое.

– Что вы имеете в виду?

– Оно не просто выглядит сырым. Я нашел одну из труб, расположенную невысоко. Из нее стекала влага.

– Это невозможно, – сказал Уиллис. – Здесь нет источника влаги, все сухо, как в пустыне.

– Давайте подъедем туда и проверим на месте, если хотите.

В этот момент лифт снова поехал куда-то вверх.

– Надо с этим разобраться, – сказал Уиллис и потянулся к переговорному устройству, висевшему у него на бедре. – Я их остановлю.

Но прежде чем Петрович смог ответить, он услышал, как в ухе раздался вопль Юргенса:

– На нас напали! Нам нужна помощь!

Звук был такой внезапный и громкий, что он чуть не сорвал с головы наушники, не дослушав сообщения.

Стоявшая невдалеке Андерсон кинула взгляд в его сторону. Фогель разговаривала с тремя техниками, склонившимися над передатчиком. Они попытались что-то ответить, но, кажется, связи не было. Потом подошел Мэннинг, тоже попытался вызвать Юргенса.

Безрезультатно.

Петрович приказал команде собраться, взял оружие. Спросил у техников с передатчиком, могут ли они определить, где находится Коннорс со своей командой, но их продвинутые, сделанные по последнему слову техники экраны ничего не показывали.

«Бесполезная куча дерьма».

Уиллис призывно помахал ему, еще не зная того, что произошло.

– Это команда с третьего уровня, перевозят землеройные машины, – сказал он. – Так что мы здесь застрянем на некоторое время, но ребята с места раскопок уже затребовали лифт, его подадут, как только те закончат с перевозкой.

– Да? Ну, а я бы сказал, что нам пора двигаться, и с удвоенной скоростью, – сказал Петрович. – Наши парни, которые пошли к месту раскопок, только что вышли на связь. На них кто-то напал. Так что свяжитесь со своими людьми и предупредите их.

– Напали? Кто?

– Понятия не имею. Но если бы я был на вашем месте, я бы с ними связался.

Не проронив больше ни слова, он побежал, жестами призывая свою команду прыгать в грузовик. Как только все четверо забрались в кузов, машина рванула с места.

Юргенс, конечно, был выдумщик и любил розыгрыши. Но он никогда не стал бы поднимать панику ради шутки. Никогда.

Мэннинг с него живого кожу содрал бы.

Нет, что бы там ни случилось, они были отрезаны. И Петрович очень надеялся, что проблема только в этом.

– Мэннинг, какие будут приказы?

Кажется, ответ был ему известен. И он сомневался, что он ему понравится.

– Отправляйтесь туда. Пусть связисты вас направляют, может, они сумели что-то засечь.

– Ответ отрицательный, шеф. Они уже пытались.

– Помехи. Как и у ДиТиллио. Мы ничего не получаем по связи. Что-то подавляет наш сигнал, – подтвердила Перкинс, ее голос звенел от напряжения.

– Твою мать! – выдали Мэннинг и Петрович одновременно.

– Давай, Пити, иди и проверь все. И будь осторожен.

– Ясное дело.

Грузовик въехал под корпус корабля, и им пришлось нагнуть головы. Через некоторое время машина перестала помещаться, и теперь нужно было идти пешком.

Петрович спустился вниз, махнул рукой команде. Они тоже спустились, быстро и слаженно, все были вооружены и выглядели так, как будто собрались надрать кому-то задницу.

«Меня это устраивает», – подумал он. Но вслух ничего не сказал и стал прислушиваться.

Они прошли несколько сотен метров. Из-за сниженной гравитации казалось, что меньше, но все равно нужно было время, чтобы добраться до цели. Обошли сбоку останки корабля, осмотрелись. Темнота сгустилась, так что они пристегнули к оружию фонари и стали светить ими в разные стороны.

В лучах света они увидели пару трупов. А, может быть, их было три. По останкам было сложно определить количество. Лутц присел над одним на корточки, ткнул в бок дулом самозарядного дробовика и перевернул на спину, чтобы лучше было видно.

– Что это за хрень? – голос у Лутца был спокойный, но осматриваться вокруг он стал гораздо внимательнее, чем еще за минуту до этого. – Эй, на связи, картинки можете получать?

– Никак нет. В смысле, можно попробовать, но ничего не обещаем.

Не тот ответ, который мог бы заставить их плясать от радости.

– Я попробую. Пусть все на это посмотрят, – Лутц наклонился ближе и внимательно рассмотрел тело. – Из чего сделана эта хреновина?

– Похоже на механизм, – сказала Фогель тихим голосом. – Может быть, мы имеем здесь дело с какой-то биомеханической органикой? Как сам корабль?

– Понятия не имею, – Петрович отступил назад. Кое-где земля была обожжена – в тех местах, где пролилась жидкость из этих тварей. Пятна на борту корабля говорили о таких же повреждениях, и, пока он их рассматривал, Эстрада принес шлем Коннорса.

– Мэннинг, мне кажется, мы потеряли еще пятерых, – доложил Петрович по рации. – Заметны следы ближнего боя, но тел нет. Вернее, человеческих тел. А эти твари здесь валяются. Кажется, мы нашли жуков, за которыми охотились.

Мэннинг ничего не ответил.

Петрович на всякий случай повторил.

Опять молчание.

Потом до них донесся громкий звук мотора. И он не предвещал ничего хорошего.

Петрович махнул рукой остальным членам команды, призывая их подойти ближе, и мгновение спустя очень этому обрадовался. Машина, вихляя, въехала с дальней стороны раскопа, оттуда, где они еще не были. Она не была бронированной, но какая-то защита у нее имелась. Фары горели, но не все, и вся махина дымилась, как будто ее опалил огненный смерч. Ее корпус покрывали вмятины и царапины и по крайней мере в одном из бортов была прожжена громадная дыра. Одна из шин была разорвана в хлам, колесо шлепало и стучало вместо того, чтобы ровно катиться по дороге.

Эстрада что-то сказал, но рев мотора был слишком громким.

Фургон на громадной скорости пронесся мимо них, и на какое-то мгновение Петрович увидел лицо женщины-водителя. Ее глаза были широко распахнуты, а рот растянулся в гримасе ужаса. И он понимал, отчего. На крыше висели черные твари. Они рвали металлическую обшивку, пытаясь залезть внутрь.

Петрович и Лутц выстрелили одновременно. Одну из чертовых тварей сбросило с крыши, и она покатилась по земле. Другую разорвало на куски. Не зря Лутц так любил свой дробовик. В том, что касалось урона, этой игрушке не было равных.

Куда делись остальные существа, висевшие на крыше, сказать было трудно, потому что фургон промчался мимо корпуса корабля и скрылся из виду.

А спустя секунду им было уже наплевать, потому что тварь, которую они подстрелили, бросилась на них, оглашая пространство оглушительным визгом. Петрович застыл на месте. Эта мразь была жива и очень, очень, очень рассержена.

Андерсон попыталась поднять оружие, но было слишком поздно. Тварь бросилась на нее, отбрасывая к корпусу корабля, и она потеряла сознание от удара, даже не успев закричать. Фогель, которая была рядом, выпустила в тварь четыре заряда и при этом все время вопила, как банши[3].

Одного выстрела было бы вполне достаточно, четыре – это уже перебор, но вряд ли можно было ее за это винить. Из раны твари изверглась липкая субстанция, которая плеснула Петровичу на руку, а затем на грудь и на лицо. Он тут же ощутил боль и заорал, вытирая щеку. Огонь разлился по нервам, и последнее, что запомнил наемник – Фогель, которая валит его на землю, срывая с головы шлем, а Лутц тем временем стаскивает бронежилет и куртку.

Через мгновение кошмарная боль немного стихла, хотя совсем не пропала. Валявшаяся на земле одежда дымилась. Лутц попятился, оглядываясь по сторонам, а Фогель начала копаться в сумке в поисках аптечки.

Метрах в двух от них Андерсон поднялась на ноги, ее бронежилет был вскрыт ударом когтистой лапы дохлой твари.

Лутц орал что-то в переговорное устройство, сообщая оставшимся о том, что движется в их сторону.

Безумие.

22Поток информации

Когда Эдди Притчет вошел в офис Андреа Роллинз на борту «Киангья», выглядел он весьма сокрушенным, и тому была веская причина. Она, вызывая его к себе, хотела, чтобы он был напуган.

– Вы меня вызывали, мэм?

– Вызывала, – резко бросила Роллинз. – До меня дошли сведения о том, что ваши действия могли поставить под угрозу нашу миссию.

Глаза Притчета полезли на лоб.

– Я бы никогда не посмел, мэм.

Роллинз сунула руку в верхний ящик, достала набитую бумагами папку и бросила ее на стол. Папка нужна была в основном для того, чтобы произвести впечатление. Роллинз не было нужды распечатывать файлы – память у нее была отличная.

– Ваше личное дело, – сказала она и пристально посмотрела на него. – Вы очень давно работаете со своей группой. До работы на Мэннинга вы служили в Колониальных морпехах, где прошли летную подготовку. А до того трудились в семейном бизнесе. Ваши родственники работают на субподряде у «Вейланд-Ютани» и сколотили неплохое состояние на грузоперевозках. Полагаю, со временем вы снова к ним присоединитесь.

Он выслушал ее и нехотя кивнул. Потом облизал губы, стараясь не выглядеть слишком испуганным.

– Что вы хотите этим сказать? – промямлил он. И добавил: – Мэм.

Роллинз продолжила пристально смотреть на него, пока он не отвел глаза.

– Все довольно просто, – сказала она, вставая со стула. – В следующий раз, когда вы выкинете что-нибудь подобное, вроде рискованной фигуры высшего пилотажа при посадке на планету или при подъеме на «Киангья», я посчитаю своим личным долгом позаботиться о завершении вашей карьеры, а также всякой другой карьеры, которую вы попытаетесь сделать в будущем.

– Что? – ответил он. – Да что вы можете… как вы смеете… О чем вы вообще говорите?

Она пока не решила для себя, искренне его возмущение или он ломает комедию. К тому же, это было совершенно неважно.

– Я наблюдала за посадкой, когда вы опускали на планету Мэннинга с командой. И слушала переговоры. В том числе – ваши оправдания по поводу турбулентности и атмосферных бурь. И прекрасно знаю, что ничего этого не было.