– Поехали! – раздался резкий приказ Мэннинга, и мгновение спустя платформа, на которой они стояли, дернулась и поползла вверх.
Мэннинг ничего не сказал, только бросил злобный взгляд в сторону Декера.
– Но я ведь их остановил? – неуверенно произнес Декер. Он вообще-то не планировал ничего говорить, но не вышло.
– Ты только что выпустил столько жара, что хватило бы на маленькое солнце! В узком проходе из камня и грязи! Нам, мать твою, очень повезло, что вся эта хрень на нас не рухнула, тупой ты ублюдок!
Декер не мог бы сказать, что он не знал. Он все знал. Просто не думал об этом, когда делал.
Нет, не так. Он думал. Он думал, как избавиться от этих тварей, которые хотели его убить.
– Не нужно мне было давать ему плазменное ружье, – сказала Адамс, и от этого почему-то стало очень обидно.
Мэннинг мгновенно повернулся к ней.
– Думаешь?
Декер покачал головой:
– Это все из-за меня. Она мне говорила не переключать в автоматический режим. Это я виноват, – очень ему не хотелось, чтобы ей досталось за его необдуманный поступок.
Мэннинг сделал медленный глубокий вдох и явно успокоился.
– Плазменные ружья, чтобы ты знал, имеют свойство сильно нагревать все вокруг, – сказал он.
А в это время лифт, двигаясь со скоростью черепахи, поднимался вверх.
39Сообщения
Роллинз села за рабочий стол и стала проверять, нет ли сообщений из головного офиса. Таковых не оказалось.
«Хорошо», – подумала она. Ее начальники обычно слали ответы на сделанные ею запросы. Поскольку новых вопросов с ее стороны не было, их молчание было лучшей новостью.
Она начала просматривать всевозможные отчеты, и в это время позвонил Уиллис. Роллинз не стала сразу отвечать, дала ему немного потомиться. Наконец она произнесла:
– Говорите.
– Ваш пилот нужен здесь, и как можно быстрее, – сказал Уиллис, задыхаясь. – Кажется, ситуация выходит из-под контроля.
– Что вы имеете в виду? – она проверила поступившую информацию и заметила единственный сбой – перестал функционировать один из зондов. Это было странно, поскольку они были предназначены для работы в экстремальных условиях. Нужно было приложить значительные усилия, чтобы вывести его из строя.
– Лифт разрушен, – продолжил Уиллис. – Там произошел взрыв.
– Где вы находитесь?
– Я пробрался в эвакуационный ход. Взбираюсь по лестнице. Расстояние до следующего уровня приличное, но я туда доберусь, – он казался очень уверенным в себе. Роллинз предпочла не отнимать у него эту уверенность. Все равно это будет продолжаться очень недолго.
– Очень хорошо, – сказала она. – Когда окажетесь в безопасности, сообщите мне. А пока желаю вам успехов.
– Подождите! А как насчет посадки корабля?
– В ближайшее время я отдам приказ, – ответила она. – Вы смогли собрать всю информацию, которую я запрашивала, мистер Уиллис?
– Вся информация, которую собрали в городе, сейчас у меня. И фотографии этих тварей тоже.
– Вы нам очень помогли, – спокойно сказала Роллинз. – Благодарю вас. Мне не терпится увидеть, что вы мне принесете.
– Но…
Она оборвала разговор и вызвала в офис Притчета. Пилот появился без задержек.
– Я хочу, чтобы вы спустились на планету, – сказала она. – Ожидаю, что по результатам этой операции мы получим все, что нам нужно. И очень скоро.
– Так они что, поймали ваших инопланетян? – спросил пилот.
– Были осложнения, но я уверена, что они справятся. И в самое ближайшее время потребуется их эвакуация оттуда, лучше раньше, чем позже.
Притчет кивнул и вышел.
Роллинз взглянула на компьютер и начала печатать.
To: L.Bannister@Weyland-Yutani.com
From: A.Rollins@Weiland-Yutani.com
Тема: Приобретения на Новом Галвестоне
Лорн,
кажется, нам удалось успешно достичь наших целей касательно биомеханических данных, которые мы давно искали.
Что касается места раскопок, возможно, мы сумеем сохранить только данные. Извлечение тримонита и других ценностей, найденных в месте раскопок, может оказаться непозволительно дорогостоящим по многим причинам.
Пожалуйста просмотрите зашифрованную информацию в прикрепленном файле. Из-за большого объема информации уровень сжатия увеличен до отметки десять. Возможны помехи.
С наилучшими пожеланиями,
Андреа.
Она отослала сообщение, встала и вышла из офиса. Ей хотелось подумать, но стены не создавали благоприятной обстановки для продуктивной деятельности мозга.
Где-то внизу цели, к которым стремилась компания, становились все ближе и ближе. Гораздо ближе, чем они были многие годы. Спасение живой силы, задействованной в операции, было в пределах ее компетенции, но это могло подвергнуть опасности успешное завершение задания.
Риск был неприемлем.
40Поисково-спасательная операция
Стальной ангар представлял собой жужжащий пчелиный улей, по которому болталось человек тридцать. Никто не мог понять, что, черт возьми, произошло.
Лифтовой ствол, который вел под землю, был вскрыт, и все старались держаться от него как можно дальше. Так свалишься, что мало не покажется, если сглупить или оступиться. Несколько спасателей, которые посмелее, попробовали с помощью специального снаряжения спуститься вниз по стене бездонного колодца, выяснить, что там можно найти. Потом еще хотели попытаться сманеврировать стрелой подъемника, стоявшего поблизости, чтобы опустить вниз платформу. Если, конечно, кто-нибудь согласился бы на этом подъемнике работать.
Люди из команды спасателей, которые должны были этим заниматься, скорее всего, были мертвы и лежали разбитые в лепешку на дне шахты. Они опускали оборудование на пятый уровень, и тут как раз вся конструкция и развалилась.
Лайтфут и Моретти следили за небольшими лебедками команды спасателей – там у каждого была своя – и пытались опустить парней как можно ниже, чтобы они могли проверить следующий уровень. Задание у них было единственное и очень важное – если вдруг трос запутается, распутать его как можно быстрее.
Только никто не ожидал, что тросы сначала натянутся, а потом полностью обвиснут, но именно это и случилось. Вниз шли четыре отдельных троса. Друг с другом они соединены не были. Каждый шел отдельно со своего барабана. Работали, конечно, быстро, но не настолько, чтобы рисковать жизнью.
Судя по показаниям на первой лебедке – там был Кирби – трос опустился метров на сто пятьдесят, потом сильно натянулся и внезапно ушел вниз метров на десять, а затем обвис. Моретти увидел, как это случилось, и вскрикнул. А когда повернулся к Лайтфуту, чтобы сказать об этом, со вторым тросом произошло то же самое.
И почти сразу же это повторилось и с двумя оставшимися. Лайтфут моментально переключил механизм и начал вытягивать тросы. На случай, если кто-то из спасателей был ранен: механизм вытащил бы их на поверхность минуты через две, медленно и аккуратно.
Но тросы поднялись легко и быстро.
Слишком быстро. И во всех четырех случаях спасателей на них не было, ни одного. Тросы были оборваны.
Тут народ сразу засуетился. Стали светить фонарями в шахту лифта и кричать, но никто не отзывался. Никаких тебе неожиданных шумов, никаких признаков того, что что-то пошло не так – просто тишина, и все. Моретти разнервничался, принялся ходить туда-сюда и грызть ногти. А Лайтфут так обеспокоился, что запустил в шахту четыре дополнительных зонда.
Хотя это было бесполезно. Зонды, которые отправляли вниз, не могли передавать данные из-за помех, которые оказывало Море Печали. И никто не мог понять почему – здесь не наблюдалось никаких природных явлений, которые могли бы это объяснить.
Лайтфут все равно вынул зонды – надо было попробовать. Подключил их к главной станции. Вблизи они работали, и все было в порядке. Зонды опустили в шахту, четыре сферических датчика заработали, передавая информацию по мере спуска.
На пятнадцати метрах изображение и звук пропали.
Лайтфут принялся ругаться как сумасшедший, кое-кто к нему присоединился. Пусть недолго, но у них была надежда. А теперь вообще ничего.
Моретти вышел из ангара выкурить сигарету. Он был на взводе, злился, и, хотя очень не любил давать волю вредным привычкам, единственной альтернативой было бы материться, как Лайтфут.
Оставив дверь открытой, он какое-то время пытался прикурить, что было непросто из-за сильного ветра. И только это у него получилось, как что-то схватило его в охапку и ударило о ржавую стальную стену. На напавшем было что-то вроде черного скафандра – во тьме невозможно было разобрать. Моретти охнул и завопил, но что-то сильно сдавило ему горло, он перестал сопротивляться, и его крик сменился сдавленным тихим бульканьем.
И пока он дрался, молотя руками и ногами и выронив свою сигарету, из пустыни появились еще несколько черных теней. Они помчались в ангар, не особо заботясь о том, слышал их кто-нибудь или видел.
Фонсека увидела их первой. Она глубоко вдохнула и издала совершенно невообразимый вопль. И пока люди вокруг, заслышав эти звуки, чуть не повыпрыгивали из штанов, не понимая, что происходит, чудовища бросились на них.
Тварей было семь. Блестяще-черные, с длинными когтями, зубчатыми хвостами, сверкающими невыразительными мордами и рядами острых зубов, они передвигались необыкновенно быстро: некоторые на двух конечностях, другие неслись на четырех. Они двигались как-то неправильно и издавали действовавшие на нервы шипящие звуки.
Почти ни у кого из находившихся внутри людей не было переговорных устройств, оружия и того меньше. Большинство участвовало в спасательной операции в нерабочее время. Они были там просто по необходимости – всякая помощь была на вес золота.