– Что читал?
– «Боевые байки двадцать второго столетия».
– Так и знал, что ты поклонник Стивена Кинга.
– Меня легко напугать, – сказал Дуранте, и оба рассмеялись.
– Есть сообщения со звезды Тижка?
– Ничего нового. Подтверждены нападения на три норы в секторе Гамма. С пятью потерян контакт. Две из них находятся глубоко в Сфере.
– Зачем посылать нас в квадрант Бета?
– Чтобы удостовериться в безопасности, – ответил Дуранте, пожимая плечами. – Нельзя же гарантировать, что эти сволочи сосредоточили свои атаки на секторе площадью всего четыреста тысяч квадратных световых лет, правда?
Донесения о нападениях продолжали поступать, подтверждая догадки Мэйнса и Лидер. Но, как подумал сам Мэйнс, лучше бы они ошибались. До сих пор было не ясно, кто стоит за этими нападениями – люди, яутжа или какая-то неизвестная сторона. То, что в нападениях были задействованы корабли Файнса, только запутывало дело.
Если Мэйнс и Лидер надеялись на отдых после своих злоключений на поселении UMF 12, то их ждало разочарование.
– Мы до сих пор направляемся к «Бете-37»? – спросил Мэйнс.
– Такова наша цель. Мы поддерживаем постоянное сообщение с базой в пяти миллионах миль от норы. Они укрепили оборону и получили дополнительный эскадрон инди с пятью кораблями и боевой станцией.
– Сколько всего человек?
– Две сотни. Возглавляет их бывший морпех, отставной сержант из третьего отряда Пехоты. Так что они знают, что делать в случае опасности.
– Значит, настоящих морпехов там нет. Мы будем первыми.
– Ну да. Посмотрим, как это понравится инди.
– Не думаю, что у них есть выбор.
Мэйнс подплыл к навигационному компьютеру и принялся проверять маршрут, скорость и другие данные – скорее, из желания показать, что не сидит без дела. Непривычно было находиться на борту корабля класса «Стрела» и не командовать. В первые дни ему казалось, что он привык, но каждый раз, оказываясь на летной палубе, он снова остро ощущал утрату. Нет, вряд ли он избавится от затаившегося чувства вины, что бы ни говорили Лидер и Дуранте.
Дуранте повторял, что история их героической высадки на поселение яутжа UMF 12 достойна занесения в «Анналы колониальных морпехов». А уж в военных историях он знал толк – ничего другого, казалось, он не читал и не смотрел. Но Мэйнсу не хотелось ни рассказывать свою историю во всех подробностях, ни становиться знаменитым, ни даже вспоминать о ней. Отправляясь к границам изученного космоса, Исследователи часто расставались со своими родными и близкими навсегда, но даже на таких сводящих с ума расстояниях можно было поддерживать регулярную связь. Три сотни световых лет еще не означали того, что кто-то потерян для тебя навсегда. Смерть – вот что разлучает окончательно и бесповоротно.
– Эй, Джонни, тут кое-что любопытное, – прервал молчание Дуранте. – Моран, переведи на мой экран.
Над панелью управления вспыхнул голографический экран, отображая вид открытого космоса. По мере того как Моран щелкал клавишами, на нем загорались светлые точки.
– Это мы, а это «Бета-37», – пояснил он, водя лазерной указкой.
– А что за синяя точка? – спросил Мэйнс.
– Это и есть нечто странное, – ответил Моран. – Какой-то корабль, хотя я не могу различить узнаваемых следов.
– Направляется к норе? – спросил Дуранте.
– Похоже, что да, командир.
Моран выполнил несколько вычислений, смахнул рукой со своего экрана цифры и спросил:
– Спайк, ты можешь подтвердить?
Дуранте назвал компьютер «Наварро» в честь своей собаки, которая жила в их семье, когда он еще только рос в Новом Париже. Спайк часто имитировал голоса разных членов экипажа, что служило поводом для шуток и смеха, но в серьезные моменты переключался на запрограммированный голос.
– Подтверждаю, Моран. Согласен с твоими выводами. При текущей скорости этот неопознанный корабль достигнет норы примерно через три дня после нас.
– Корабль Файнса? – поинтересовался Мэйнс.
– В моей базе данных о нем нет записей, – ответил Спайк.
– Лидер получила доступ к некоторым закрытым квантовым хранилищам, – сказал Мэйнс. – Так ей удалось распознать корабли Файнса, когда мы их увидели впервые.
– Я знаю, – сказал Моран. – Мы уже с ней поработали и загрузили данные из хранилищ. Все они теперь в распоряжении Спайка. Этот корабль не похож на старые корабли.
– Но это не может быть совпадением, – возразил Мэйнс.
– Разрази меня гром, какие еще совпадения! – воскликнул Дуранте. – Моран, подготовь сообщение на базу «Гаммы-37». Передай все, что мы видим, и сообщи ориентировочное время прибытия. Возможно, нам придется вступить в бой сразу, как мы туда доберемся.
– У меня идея получше, – сказал Мэйнс.
Дуранте поднял бровь, словно показывая свое недовольство тем, что кто-то сомневается в его приказах на его же корабле.
– Почему бы не вступить в бой с ними раньше? – спросил Мэйнс.
На лице великана отразилась довольная улыбка.
Через двое суток они приблизились к загадочному кораблю. Спайк по-прежнему не мог опознать следы двигателей корабля и его волны искажения, но ему удалось собрать немало других данных об этом необычном, поражающем воображение судне.
В длину оно превышало три мили, и в действие его приводил двигатель неизвестного Спайку типа. Если это и творение человеческих рук, то раньше никто из них не встречал ничего подобного.
«Наварро» был приведен в состояние полной боевой готовности. Дуранте прозрачно намекнул на то, чтобы Мэйнс с Лидер оставались в своей каюте, но одного взгляда на лицо Мэйнса было достаточно, чтобы Дуранте подыскал им место на летной палубе. Из комнаты отдыха принесли два кресла и установили их у задней стенки, так что Лидер с Мэйнсом сидели теперь как раз позади Дуранте и прекрасно видели всех членов экипажа «Наварро». Им даже выделили запасные боевые костюмы, стандартные для всех отрядов Исследователей.
Чувствовать себя снова вооруженным было приятно, хотя Мэйнс скучал по своему старому дробовику.
– Расстояние – одна тысяча миль, – сообщил Спайк. – В районе кормы наблюдается скопление мусора. Похоже на обломки других кораблей.
– Возможно, его уже атаковали, – сказал Моран.
– Или сопровождали, добавил Дуранте.
– Следы отклонения от курса? – спросил Мэйнс.
– Нет, – лаконично ответил Спайк.
Мэйнс нахмурился. Неужели бортовой компьютер намеренно держится с ним сухо? Может, ему не нравится, что его допрашивает какой-то чужак?
– Будем предполагать, что он не дружественный, – сказал Дуранте. – Подготовить все орудия. Спайк – тщательно анализируй все получаемые от корабля данные. При малейшем признаке агрессии разнесем к его к чертовой матери.
Через несколько секунд корабль появился на их экранах. Скорость искажения делала звезды на его фоне расплывчатыми мазками. Мэйнс до сих пор не привык к этому эффекту, из-за которого происходящее казалось слегка нереальным. Но даже на таких скоростях принцип относительности сохранялся, и пилот «Наварро» умело подводил свой корабль к незнакомцу.
– Моран? – спросил Дуранте.
– Пока что признаков реакции нет, – ответил Моран. – Никаких подготовленных к бою орудий, никаких изменений в скорости или курсе.
– Кто-то видел нечто подобное раньше?
– Странная форма, – сказала Лидер. – Похоже на что-то человеческое, сооруженное несколько столетий назад.
– Корабль Файнса? – спросил Мэйнс.
– Нет, не настолько древнее, но, скорее, видоизмененное…
– Как будто кто-то провел его прямо через звезду, отчего он оплавился, – сказал Дуранте.
– Это в высшей степени эффективный корабль, – сообщил Спайк. – Он почти не оставляет следов, даже на таком близком расстоянии. Никакой утечки радиации, никакого эха в виде волн искажения. Другие настолько эффективные корабли мне неизвестны.
– И он просто огроменный, – промолвила Хари, женщина индийского происхождения, единственный член экипажа, который, казалось, слегка недолюбливал Мэйнса с Лидер.
– Признаки жизни? – спросил Дуранте.
– Присутствуют, и это тоже странно, – ответила Хари. – Минуточку, сейчас уточню.
Они облетели корабль по кругу. Спайк перехватил управление «Наварро», облетая обломки, по-прежнему перемещавшиеся вместе с неопознанным кораблем.
– Некоторые из этих обломков я теперь могу опознать, – произнес Спайк. – Они не от основного корабля, но от похожего сооружения. И я просканировал внутренние конструкции. Очень своеобразные. По большей части металлические, но есть и биологический материал. Как будто они выросли, а не были построены.
– Все любопытнее и любопытнее, – пробормотала Лидер.
– Мы можем где-нибудь пришвартоваться? – спросил Дуранте.
– Я уже опознал шесть разных стыковочных портов, – сказал Спайк. – Пять закрыты, но люки шестого распахнуты. Ангар достаточно крупный для «Наварро». И, похоже, пустой.
– Удобно, – сказал Дуранте.
– Так что, мы причаливаем к этой махине? Серьезно? – недоверчиво спросил Моран.
– Иначе на борт мы не попадем, – ответил Дуранте. – А я очень хочу попасть на ее борт. Если этот корабль каким-то образом связан с нападением на норы сектора Гамма, то многое может проясниться.
– Да, например то, что он под завязку набит ксеноморфами.
– Я так не думаю, – тихо сказала Хари.
– Хари, ты получила данные о жизненных формах?
– Да, кое-что удалось получить. Корабль огромен и очень необычен. Я не могу различить ничего двигающегося внутри, но такое ощущение, как будто он весь наполнен жизненными формами низшего уровня, вроде растений. Но следы расплывчатые. Похоже, корпус искажает сигнал.
– Возможно, – сказал Дуранте.
Мэйнс заметил, как он кусает нижнюю губу, оценивая возможные действия. Разнести корабль на куски было бы легко, но причин разрушать его у них нет. До сих пор чужак не выказывал ни малейших признаков агрессии. Они не собирались объявлять войну кому бы то ни было и чему бы то ни было без серьезных на то оснований.