ЧВК Вектор — страница 15 из 55

Винсент отставил хайболл, выхватил письмо, быстро вскрыл конверт и начал читать:


"Мистер Филч,

Король выражает вам своё глубокое уважение и благодарность за вашу преданную службу. Мы получили известие от графа Нордэна о чрезвычайной ситуации в городе Гарэнвиль. Вчера там вспыхнула новая вспышка Трупного Бешенства, и один из центральных районов города, включающий в себя рынок, жилые кварталы и прилегающие улицы, за одну ночь оказался полностью заражён. Силы графа Нордэна отчаянно сражаются, чтобы сдержать заражённых, но среди них уже появились мутировавшие особи, представляющие смертельную опасность.

Граф Норден обратился к королю с просьбой о немедленной помощи, и Его Величество, понимая серьёзность ситуации, решил задействовать Вас и вашу команду. Ваша задача — помочь в сдерживании вспышки и защитить город, пока королевская армия не прибудет на место, либо своими силами погасить все очаги заражения и зачистить потерянный район от оживших и мутантов. В распоряжение вашей ЧВК выделен грузовой дирижабль для быстрейшего перемещения в Гарэнвиль. Ваша миссия начинается немедленно.

Мы надеемся на Ваше быстрое и эффективное вмешательство, мистер Филч. Ждём Вашего скорого отчёта о выполнении задания.


Лорд Фредерик Гилмур, Королевская канцелярия"


Прочитав письмо, Винсент почувствовал, как его кровь закипает от прилива адреналина. Это был тот вызов, которого он ждал. Работа с Трупным Бешенством — дело опасное, но именно поэтому Винсент и существовал. Это было его предназначение и единственная в жизни страсть.

Он поднялся из-за стола, скомкал письмо метко зашвырнув его в урну на ходу, вышел из кабинета и быстрым шагом проследовал в комнату отдыха, где после тренировки обосновался Эдвард и несколько бойцов. Распахнув дверь, лидер Вектора громко отдал приказ:

— Всем бойцам срочно собираться! Мы вылетаем в Гарэнвиль через час! У нас есть работа, джентльмены…

После приказа Винсента по штаб-квартире Вектора мгновенно разнеслась волна активности. Бойцы, которые ещё минуту назад отдыхали, тренировались, или просто занимались своими делами, начали стремительно собираться. По коридорам разносились команды Эдварда, шаги ускорялись, и воздух наполнился суетливой энергией в предвкушении скорого сражения.

Повсюду слышался звон металла — бойцы быстро проверяли и заряжали своё оружие. Одни еще только начинали облачаться в так называемые современные «доспехи» снимая снаряжение со стоек, другие уже набрасывали на грудь жилеты со стальными пластинами. Автоматоны, предназначенные для транспортировки боеприпасов, выстроились в ряды, под управлением операторов.

— Держи свою пушку крепче, а то опять потеряешь! — поддевал одного из новобранцев Кэллахан, улыбчивый солдат с вечно довольным лицом, который славился своими грубоватыми шутками.

— Сволочь, да ты сам же её и спрятал! — огрызнулся новобранец, накидывая на плечи укрепленный кожаный плащ и уверенно встречая взгляд шутника.

— Смотрите, чтоб вас не переехали наши железные помощники, — ухмыльнулся другой боец, указывая на автоматона, который уже бодро катил ящик с патронами к грузовому отсеку.

На первый взгляд, в зале царила суета, но всё происходило чётко и слаженно. Каждый знал своё место и что именно он должен делать. Бойцы обменивались шутками, пытались подбодрить друг друга, зная, что впереди предстоит очередное смертельно опасное дело.

— Эй, Кларк, не забудь свои намоленные патроны! — крикнул один из бойцов, подкидывая своему товарищу обойму, — сколько ты над ними торчал?

— Не переживай, дружище. Достаточно для того, чтобы прикрыть ими твою задницу, — с усмешкой ответил тот, ловко поймав обойму и прикрепив её к разгрузке на поясе.

Винсент наблюдал за подготовкой с некоторым удовлетворением. Несмотря на предстоящую бойню, его люди держались спокойно и уверенно. Это была команда, в которую он вложил всё что у него было и в которой он был уверен.

Бывший священник направился к выходу из зала, когда рядом с ним появилась Лили. Инженер вся будто светилась и была очень взволнована. Она держала в руках небольшой кейс с оборудованием, её взгляд был сосредоточен, но выражение лица выдавало легкое беспокойство.

— Всё готово, Винсент, — произнесла она, открывая кейс. Внутри аккуратно лежали несколько дронов. — Я настроила их, как обычно. Будем твоими глазами и ушами на поле боя.

Бывший священник кивнул, на ходу забирая кейс, но девушка не стала сразу возвращаться в мастерскую, последовав за ним.

— Отлично, Лили. Эти игрушки сто раз спасали нам жизни, — он мельком взглянул на девушку, — убедись, что связь остаётся стабильной, как только мы окажемся в воздухе.

— Не волнуйся, — инженер прикрыла глаза и с улыбкой добавила: — Мы с тобой не первый год работаем вместе. Сделаю в лучшем виде.

— На тебя всегда можно положиться…

С этими словами он повернул и направился к полигону, где медленно шел на посадку грузовой дирижабль, выпуская из двигателей клубы отработанного пара. Стальной корпус гондолы покрытый зеленой краской, блестел в полуденном солнце, а огромный сигарообразный пузырь откидывал плотную тень на главное здание штаба ЧВК. В воздухе витало предвкушение и волнение перед предстоящей миссией. Бойцы продолжали шутить, но в их голосах слышалась легкая нервозность.

— Кстати, Винсент, — снова заговорила Лили, когда убедилась, что привлекла внимание работодателя, — первая партия новых винтовок готова и сегодня они будут вашим основным оружием. Эти прототипы гораздо легче, чем тот что у Эдварда. Капитан вчера провёл последнюю тренировку для бойцов, так что сегодня у нас будет отличный шанс опробовать новое оружие в боевых условиях.

Он наконец понял что сегодня было не так с его инженером. Винсент видел и тренировки своих бойцов и только что завершенные сборы, но никак не прокомментировал результат ее, надо сказать, великолепной работы, что скорее всего, задело самолюбие девушки.

Будучи джентльменом, он умел признавать свои шибки, поэтому поспешил исправиться:

— Ты справилась быстрее чем я думал. Как ты вообще умудрилась уложить паровой механизм такой мощности в настолько компактное оружие? Да еще и заводские ружейные патроны туда пристроила!

Лили широко улыбнулась, явно гордая своим достижением и довольная тем, что он наконец обратил внимание на её труды.

— Это была непростая задача, — призналась девушка, продолжая говорить с лёгким оттенком удовлетворения в голосе. — Раньше, никто не мог сделать ручное скорострельное оружие такого типа. Все ломали голову над тем, как уместить паровой механизм, не делая оружие слишком громоздким или неудобным. Но я кое-что придумала. Мне удалось переработать систему подачи пара закрутив его в пружину и уменьшить размер камеры сгорания, сохранив при этом мощность и устойчивость к перегреву.

Она замолчала, как будто обдумывая, стоит ли добавлять ещё что-то, но затем все же продолжила:

— Я использовала сплав алюминия и фергина для уменьшения веса без потери прочности. Убойная сила и скорострельность остались на уровне, а Эрик помог с охлаждающей жидкостью. Азотный раствор — страшная вещь скажу я тебе!

Винсент кивнул, впечатлённый не только самой винтовкой, но и тем, как Лили нашла решение там, где другие инженеры лишь разводили руками.

— Я не сомневаюсь, что это оружие покажет себя в деле куда лучше старых ружей. Тем более, Эдвард к своей пушке теперь относится едва ли хуже, чем к собственной жене… Ты всегда находишь способ сделать невозможное возможным, — сказал он, не скрывая гордости за свою сотрудницу.

— Просто делаю свою работу, — скромно ответила Лили поправляя яркие волосы, хотя улыбка на её лице говорила о том, что ей приятно слышать похвалу.

Они вместе достигли импровизированной взлётной площадки, где стоял массивный грузовой дирижабль. Вокруг него царила бурная деятельность: Тяжи заканчивали загрузку своего снаряжения, а автоматоны осторожно перемещали последние ящики с боеприпасами на борт. Винсент остановился на мгновение, чтобы оглядеться.

— Надеюсь, эти новые игрушки помогут нам быстро разобраться с ситуацией в Гарэнвиле, — сказал он больше для себя, ведь день был не бесконечен. С наступлением ночи начнется совершенно другая война, в которой наличие рядом посторонних людей, даже военных, будут скорее мешать чем помогать…

Дирижабль «Артемис» медленно набирал высоту, оставляя позади суету штаб-квартиры Вектора и раскинувшийся под ними Сильверхилл. Внутри огромной гондолы царила напряжённая, но организованная атмосфера. Бойцы ЧВК, распределившись по своим местам, готовились к предстоящему сражению, тщательно перепроверяя оружие и снаряжение.

Молодые солдаты все так же переговаривались, пытаясь скрыть волнение под маской бодрости и шуток, которые помогали им разрядить атмосферу и справиться с нервами.

— Лучше поставь свою малышку на предохранитель, Грег, — посмеиваясь, поддел одного из бойцов его товарищ, — у тебя так трясутся руки, что мне становится страшно!

— Не бойся, — ответил Грег, ухмыляясь в ответ, — в твою крохотную башку все равно не попаду, даже если прицелюсь…

Некоторые бойцы молча готовились, сосредоточенно проверяя винтовки, другие тихо молились Святому Духу или просто переговаривались, обсуждая слухи о мутациях и статьи из газет про работу их коллег. Несмотря на шутки и улыбки, каждый знал, что впереди их ждёт очередной танец со смертью…

В центре дирижабля, в помещении, отведённом под оперативный штаб, Винсент и капитан Эдвард склонились над столом, на котором была разложена карта города Гарэнвиль. Сквозь небольшие иллюминаторы пробивались яркие лучи солнца, освещая карту и создавая на столе причудливые узоры теней от стоящих тут же стаканов.

— Поверенный Графа Нордэна сообщил, что какую-то часть оживших пытающихся вырваться в город они перебили, но центральный район заражён полностью, — начал Винсент, указывая на отмеченный участок на карте. — Мы высадимся здесь, на восточной границе, и продвинемся двумя группами параллельно на запад, по Аргин-стрит и Мэллоу-хай-стрит, пока солнце ещё высоко. Твари что успели мутировать снаружи, вероятно, прячутся в тени зданий и переулках, внутрь они вряд ли смогут попасть. Нам нужно воспользоваться этим, чтобы зачистить как можно больше территории прежде чем стемнеет, а мелочь, которая полезет из домов, сможем добить и ночью.