Чёрный хребет. Книга 1 — страница 25 из 39

– Всё, – говорю, выпустив третий болт.

Окружающие смотрят на это соревнование с задумчивыми лицами.

– Кто победил? – спрашиваю.

– Ты, – отвечает Роддул. – Аделари выпустила две стрелы и ни одной не попала.

– Это дурацкое соревнование, – заявляет девушка. – Кому взбредёт в голову стрелять лёжа?

– Это на охоте в тебя не летят ответные стрелы, – говорю. – А с настоящим врагом придётся не только стрелять, но и прятаться. И в этом у арбалета несомненное преимущество. Лучник должен либо стоять, либо присесть на одно колено. В любом случае он будет хорошо виден вне укрытия, в то время как арбалету ничего из этого не нужно. Из него можно стрелять даже вслепую, высунул из-за стены и пустил стрелу наугад.

Раскрасневшаяся Аделари мотает головой. Ей не нравится проигрывать, даже в таком странном состязании.

– Хочешь, устроим ещё одно соревнование? – спрашиваю. – На этот раз будем стрелять стоя, но на одной ноге, чтобы имитировать одноногого жителя деревни. Или человека с больной ногой. Посмотрим, как получится пускать стрелы с плохим равновесием.

– Не хочу, – отвечает девушка.

– Вардис, Брас, подойдите.

Парни подходят к нам.

– Аделари, одолжишь лук моему брату? – спрашиваю. – Сравним, как стреляют люди, никогда прежде не державшие лук и арбалет.

Поколебавшись, Аделари протянула Вардису лук и колчан со стрелами. Отдаю Брасу арбалет и даю короткую инструкцию по взведению тетивы. На счёт три оба начинают стрелять. Здесь оказалась ничья – Вардис выпустил пять стрел, вместо трёх у Браса, но Брас был намного точнее.

– В этом преимущество арбалета, – говорю. – Чтобы хорошо стрелять из лука, нужен большой опыт и достаточно силы в руках, а для арбалета... нужен только арбалет.

– Ладно, сдаюсь, – признаёт Аделари. – Арбалет – не бесполезное изобретение.

– Ну наконец-то, спасибо. Именно это я и задумал – сделать как можно больше арбалетов и раздать их каждому жителю. Из него может стрелять кто угодно. Представьте, как удивятся фаргаровцы, когда подойдут к нашим стенам и увидят старуху Габель, которая пускает в них болты. Едва ходит, руки трясутся, а затем нажимает на спуск и снаряд пробивает одного из них насквозь.

Окружающие в молчании представляют эту картину. Целая армия бабок и дедов на стене, а рядом с ними пацаны, едва ходить научившиеся. Пять сотен болтов одним залпом и десяток трупов за первые секунды боя.

– Но нам нужно наладить производство, – говорю. – Причём нужен не человек, который будет производить арбалеты от начала до конца, а сразу десяток. Один будет делать плечи, другой вить тетиву, третий занимается только деревянным основанием, четвёртый – болтами, и так далее. Разделив труд, мы существенно ускорим процесс создания.

– Если нужна тетива... – говорит Джорич.

Сын нашего портного. Его семья производит больше всего одежды и ткани в деревне. Раньше мы обменивали её на молоко, а сейчас, без марли, процесс натурального обмена сильно запутался.

– Я могу сплести сколько угодно. Вообще не проблема.

– Вот и хорошо, – говорю. – Нам нужно не просто оружие, а как можно больше оружия. Дикари из-за хребта должны жрать наши болты пачками, чтобы у них даже мысли не было сюда приходить. Чтобы проклятый гумендовец со своим поганым костяным клинком наткнулся на деда Кроха, а тот из-за пазухи два арбалета в две руки. Чтобы этому сраному измалёваному тупице только и осталось, что засунуть нож себе в задницу.

Пока я в порыве воодушевления описываю, как мы будем запугивать и унижать людей с запада, со стороны деревни появляется Клифтон. Наш новый учитель фехтования. Идёт, с прямой осанкой и серьёзным лицом. Со своим личным копьём, одетый в свой самый красивый, не погрызенный мышами наряд.

Наш разведчик. Тот человек, который чаще всего бывал за хребтом и убил больше всего дикарей из нашей деревни. Не так много, как Гаспар, но он и не настолько стар. Едва за сорок.

Подходит к нам и начинает пожимать каждому руку. Похоже, Клифтон очень серьёзно воспринял моё предложение обучать нас смертоубийственным наукам. Я думал, он придёт на поле и будет скептически относиться к нашим тренировкам, как это делал предыдущий учитель.

Старик, хоть и пытался нас обучить, до конца не верил в успех этого предприятия. Он принадлежал к старшему поколению и считал, что бежать из деревни и дать её сжечь – гораздо лучше, чем вступать в схватку. Защищаться, по его мнению, нужно было если выхода совсем нет.

Клифтон же, наоборот.

Здоровается с каждым из нас, едва заметно кивает. Половина из присутствующих копьём себе по лбу зарядят на первом же уроке, а он уже видит в нас равных себе, тренированных воинов.

– Приветствую... – говорит. – Приветствую... Привет... Приветствую...

Пожимает руку Миссе, а та совсем теряется от такого уважительного отношения.

– Сначала я сомневался, стоит ли мне этим заниматься, – говорит. – Наша деревня всегда пыталась дать отпор диким племенам с запада, но никогда не пыталась делать это всерьёз. Как только назревала большая драка, мы всегда убегали. Раньше я считал это хорошей тактикой, но жена меня сегодня переубедила. Я обучу вас владению копьём и щитом. Покажу приёмы, от которых надо уметь защищаться и приёмы, которые гарантированно выводят из строя плохих фехтовальщиков...

Со стороны деревни появляется новый человек. Клифтон оборачивается и мы все вместе смотрим, как к стадиону приближается Саргот.

– Вы чего тут удумали? – в гневе спрашивает староста. – Запрещаю! Запрещаю вам тут собираться и приносить оружие! Не надо молодому поколению вбивать в голову всякую ерунду!

– Саргот... – отвечает Клифтон.

– Запрещаю! – повторяет старик.

– Саргот, ты руководишь строительством, но ты не наш дед и отец. Ты не можешь запрещать нам приходить сюда и упражняться.

– А вот и могу! – говорит. – Я староста и я решаю, как поступать жителям! Собирайте свои вещи и идите по домам.

Следим за молчаливым противостоянием старосты и нашего разведчика. Поединок воли, телепатическая битва. Формально – Клифтон прав. Насколько я знаю, вечер – всегда был свободным временем и каждый житель деревни мог прийти на стадион, чтобы попинать мяч. Время расслабления.

Вмешиваться в вечерние дела – настоящая тирания.

Хотим, будем сидеть на песке и смотреть на звёзды. Хотим, будем петь, плясать и играть на губной гармошке. Любая трата времени по вечерам не может быть оспорена.

– Саргот, – говорит Клифтон. – Мы будем приходить сюда каждый вечер.

– Хочешь, чтобы их всех перебили? – спрашивает старик.

– Никто из нас умирать не собирается. Скорее наоборот.

С раздражённым бормотанием староста разворачивается и топает обратно к деревне.

– Оружие у них... – доносится. – Защитнички... угробит молодёжь...

– А теперь, – говорит Клифтон. – Начнём тренировки.

Так мы начали тренировки. Длительную подготовку к завоеванию окружающих деревень.

Глава 38

Песчаная буря. Событие, которого ждали с нетерпением. Мясо, которое само идёт к нам в руки.

Сейчас чуть не каждый житель Дарграга либо стоит с луком, либо ждёт рядом, если понадобится поддержка. Мы всё поставили на эту бурю. От её исхода зависит наше выживание.

Подстрелим достаточно скорпионов – решим проблему с едой.

Не подстрелим – начнётся ужасный голод.

Стою с арбалетом наготове, жду появления тварей. Рядом со мной Буг и Вардис, чуть в стороне – Холган. Завывает ветер, крохотные частички песка стучат по лицу.

– Вон! – кричит Буг и натягивает свой лук.

Стрела исчезает в песчаном облаке. Готовясь к буре, деревенские наделали много луков, поскольку еды надо очень много.

– Береги стрелы, – говорит Холган. – Подпусти их ближе.

Стоим в боевой готовности, ждём подходящий момент.

Буря в ширину может занимать многие километры и по Дарграгу всегда проходит самым краем. Никто не знает, сколько скорпионов за ней следует – вероятно, тысячи. И уж тем более, никто не знает, какие твари обитают в её центре. Вполне может быть кто-нибудь покрупнее гигантского змея.

Через несколько минут появляется первый скорпион.

– Ждите, – говорит Холган.

Скорпион неспешно приближается к нам, семеня лапами по песку. Хвост задран к небу, клешни покачиваются при ходьбе. Весит, должно быть, под тонну.

– Ждите, – повторяет Холган.

Сжимаем оружие, готовые атаковать в любой момент. Следом за первым скорпионом выходит второй. Теперь они оба приближаются к частоколу, и к нам.

– Ещё немного, – говорит Холган, поднимая лук. – Ещё чуть-чуть.

Скорпион безмятежно идёт к нам, совершенно игнорируя людей на стенах. Есть теория, что все они слепые, но доказать её пока никто не смог. Для этого нужна живая особь, а захватить её почти невозможно. Обычно мы утыкиваем их стрелами, пока они не сдохнут.

– И... – тянет Холган. – Сейчас!

С десяток стрел вырываются одновременно со всех сторон и стучат по спине скорпиона, не причиняя вреда. Одна вонзается в мягкую часть между туловищем и основанием клешни.

– Стреляем по готовности! – кричит Холган.

Натягиваю тетиву, кладу болт в ложе. Направляю на тварь внизу, но не успевает снаряд достигнуть цели, как скорпион исчезает и появляется чуть в стороне. Когда они ожидают атаки, то постоянно перемещаются, не давая как следует прицелиться. В таком деле нужно терпение, надежда и капля удачи.

Попавшая в мягкие ткани стрела, заставила скорпиона разозлиться. Он яростно шипит и этот рёв привлекает внимание ближайших тварей. Второй скорпион, до этого шедший рядом, поворачивается в нашу сторону.

Стрелы летят в песчаных тварей, те прыгают и прыгают, перемещаясь туда и обратно, уходят от атаки. Наконец, первый скорпион замирает без движения, значит кто-то попал не в уязвимое место.

Второй продержался гораздо дольше. Они могут прыгать туда-сюда, но никогда не проникают за частокол. Похоже, исчезать и появляться они могут только рядом.