Чёрный хребет. Книга 3 — страница 43 из 44

У каждой жемчужины есть скрытые силы.

У каждой.

В том числе у жёлтой. Но что она может помимо замедления времени? Ускорение? Надо поговорить с её хозяйкой и надеяться, что останусь цел после беседы.

– Впустите меня, госпожа... – говорю.

Чувствую, как проваливаюсь в жемчужину. Лечу сквозь грозу, молнии сверкают вокруг. Я падаю на траву и снова нахожусь на бесконечном поле, но в этот раз идёт плотный дождь, завывает ветер, старается опрокинуть на спину.

Вдалеке бегают какие-то животные.

А затем рядом появляется она, высокая, худая. Кожа тёмно-жёлтого цвета, олицетворение брезгливости и отвращения. Никогда не встречал существа, что смотрело бы на меня с таким омерзением. Тут же падаю на колени, лбом касаюсь земли.

– Ты опять здесь, – произносит.

– Да, госпожа.

– Хотя я запрещала тебе приходить.

– Всё верно, госпожа.

Вообще я человек гордый и в другой ситуации мне пришлось бы перебарывать себя, чтобы пресмыкаться перед кем-то, но сейчас моя жизнь зависит от того, насколько хорошо я это делаю. Малейшая нотка неуважения в голосе и я превращусь в сгоревшую головешку и не успею даже моргнуть. Женщина очень хочет это сделать, это её желание номер один. Но она сдерживается, пока я веду себя как бесхребетный слизень.

– Зачем же ты явился?

– Умолять о помощи, госпожа.

– Рассказывай.

– Да будет известно столь мудрой и великой госпоже, что её ничтожный раб оказался в затруднительном положении. Мне очень нужна помощь и я смею надеяться, что могу дать что-то взамен на вашу снисходительность.

– Хочешь спасти свою шкуру?

Тёмно-жёлтые ноги ступают по траве вокруг меня, пока крупные капли дождя барабанят по спине. Кажется, всё идёт как надо: меня не убили на месте – это уже результат.

– В моём мире я оказался заперт среди скал по своей собственной глупости. И теперь нижайше прошу помочь мне победить собственную никчёмность и вызволить меня из заточения.

– Почему ты думаешь, что я способна на это? Я не могу взмахом руки вызвать землетрясение. Этим занимаются другие.

– Такая великая госпожа способна на всё.

Долго, очень долго женщина ходит вокруг меня, словно раздумывает, достоин ли я её помощи. В какой-то момент мне кажется, что она испепелит меня, но затем она произносит:

– Как зовут тебя, ничтожество?

– Гарн, госпожа.

– Дурацкое имя, но чего ещё ждать от людей. Ты помнишь, Гарн, как получил мой Дар? И какую цену я тебе назначила, чтобы пользоваться им?

– Конечно, госпожа. Девушка по имени Эндарс подарила его мне...

Серая кожа, умопомрачительные фиалковые глаза. Никогда не забуду её лицо в тот момент, когда она целовала меня.

– Я пользуюсь вашим Даром, но обязан его вернуть обратно прежней владелице, как только её увижу.

– Верно, – подтверждает женщина. – Но ты кое-чего не знаешь. Подразумевалось, что Эндарс придёт ко мне и попросит новый Дар, взамен того, что она отдала тебе. Но она не пришла и сильно меня этим оскорбила. Люди из её братства поклялись вечно служить мне и я считаю её жизнь принадлежащей мне по праву.

Слушаю, затаив дыхание.

– Я помогу тебе, – продолжает. – Я дам тебе силу, что поможет выбраться... так или иначе.

– Спасибо, о великая!

– Но ты ещё не выслушал мою цену.

Надеюсь, она не попросит убить близкого человека, как старуха Чеактайс изначального Гарна. Пусть я и хочу выбраться, но не настолько.

– Моя сила стоит очень дорого, – говорит. – Очень дорого. Но раз уж ты будешь использовать её для такой идиотской цели, как физическое освобождение, то я не попрошу у тебя всё, что ты имеешь. Потребую лишь сущий пустяк.

– Всё, что пожелаете, госпожа!

– Ты выберешься из своей пещеры. Но взамен ты пообещаешь, что убьёшь Эндарс, как только её встретишь. Можешь сделать это любым удобным тебе способом. Я не прощаю нанесённые мне оскорбления.

В прошлый раз цена показалась очень неприятной, но сейчас она намного хуже.

Мне нравится Эндарс. Мы были с ней совсем не долго, но она выглядела очень лёгкой и жизнерадостной, несмотря на профессию наёмного убийцы. И я очень не хочу причинять ей какой-либо вред.

– Я согласен, – говорю.

Похоже, мне придётся смириться с тем, что я никогда её больше не увижу. Если я услышу о ней, узнаю где она находится, то я тут же развернусь и пойду в другую сторону, чтобы не пришлось выполнять данное сегодня обещание. Договор был такой: «Убьёшь, как только встретишь». Но никто не обязывает меня искать встречи с ней, и не запрещает избегать её.

Как бы мне ни хотелось побыть с неё ещё раз, испытать те же ощущения, что в доме старосты Фаргара, но этому больше не бывать. Я меняю своё освобождение из пещеры на возможную встречу с Эндарс.

Как-то грустно.

– Спасибо за помощь, госпожа, – говорю. – Я выполню всё, что вы требуете.

Чёрта с два я это выполню. Я сделаю всё возможное, чтобы избежать платы.

Вместо ответа женщина делает лишь неопределённый взмах рукой и меня выбрасывает из её мира. Я снова лежу на каменном полу пещеры, рядом с пустым бурдюком и горящим факелом.

Переход между мирами происходит так быстро, словно они находятся друг от друга всего в одном шаге.

– Что случилось? – спрашивает Буг.

– Кажется, мы скоро отсюда выберемся, – говорю.

Жёлтая жемчужина в руке наполнена силой, ладонь пощипывает, покалывает электрическим током. Я сейчас могу замедлить время гораздо дольше, не на какие-то жалкие секунды. Но это не главное. Каким-то образом я знаю, на что она ещё способна и это – настоящее безумие.

Я совершенно точно знаю, что мне предстоит сделать.

Каким образом выбраться отсюда.

Следую внутреннему порыву. Подбираю с земли маленький камешек, бросаю его вперёд и замедляю время. Он летит по кривой дуге, всё больше замедляясь, пока не превращается в зависший над землёй неподвижный предмет.

Я остановил время.

Затем я приказываю жемчужине добавить силы и время... оборачивается вспять!

Мурашки идут по спине, волосы встают дыбом. Смотрю, как запущенный камень летит назад. Секунды идут в обратном направлении. Я двигаюсь назад во времени! Для меня хронология перевернулась с ног на голову и вместо будущего я уверенно двигаюсь в прошлое.

Камень пролетает по кривой дуге обратно в мою руку и я вижу самого себя, ходящего из стороны в сторону в ускоренной обратной перемотке. Вижу как Аэлиция появляется рядом со мной и целует меня в лоб, после чего начинает ходить вдоль пещеры, исчезает.

Вижу самого себя, летающего под потолком, пытающегося разрубить дерево.

Чем дальше в прошлое я отправляюсь, тем быстрее оно мчится мимо.

Дни сливаются в минуты. Я вижу как моё тело подползает к центру пещеры, а затем улетает вверх, к гнезду Иструса и наступает тьма, но каким-то образом я по-прежнему всё вижу очень отчётливо.

Я преодолел отметку, где провалился в эту пещеру и двигаюсь ещё дальше. Жемчужина подсказывает мне как действовать и я следую её инструкциям, отправляясь всё дальше в прошлое. Следую интуиции.

Пока я стою в пещере и озираюсь по сторонам, дни бегут в обратную сторону, сменяясь годами и столетиями. Теперь я так далеко во времени, что что мои родители ещё не родись, как и их родители. Даже Дарграга ещё не существует.

Мчусь ещё дальше, пока стены пещеры не начинают дрожать, а затем, внезапно, они раздаются в стороны, поднимаются вверх. Я больше не в пещере, а в огромном каменном зале далеко-далеко в прошлом.

– Ты кто такой? – спрашивает меня чумазый мальчик в лохмотьях. – Как ты здесь очутился?

Смотрит на меня ошалевшими глазами.

Смотрю на него такими же.

Состязание двух людей в категории «кто больше удивлён». Кажется, выигрываю я, но пацан тоже неплохо справляется.

Кажется, я в далёком прошлом. До этого момента я не подозревал, что такое вообще возможно. Но всё так. Жёлтая жемчужина прокатила меня на машине времени и теперь просит поставить пять звёзд за поездку. А я даже не уверен, хочу ли я выходить из машины. Наверное, стоит приказать водителю отвезти меня обратно.

Глава 35

Вот почему пол пещеры показался мне подозрительно ровным.

Когда-то эта пещера была зданием. Много, очень много лет назад.

– Где я? – спрашиваю.

– Как где? – удивляется пацан. – На складе.

Озираюсь по сторонам и вижу, что он прав. Повсюду деревянные ящики с очень странной провизией, которую я никогда раньше не видел. Фрукты, овощи, вяленое мясо.

Иду к дверям наружу и некоторое время щурюсь от ослепительного солнечного света.

Картина, которую я увидел, выбила из меня весь дух, оглушила, повалила на землю и сильно отпинала ногами.

Я стою на вершине одной из скал, а вокруг всё заставлено домами, заборами. Между горами натянуты подвесные мосты, чтобы люди могли ходить, не спускаясь на землю. Целая огромная деревня выстроенная на вершинах. Повсюду люди, передвигающиеся туда-сюда. Древние жители хребта.

Но что самое удивительное: на востоке не бескрайняя пустыня, тянущаяся до самого горизонта, а зелёное болото с редкими деревьями.

– Ты что? – спрашивает мальчик. – Первый раз Фаргар видишь?

– Что? – спрашиваю.

– Откуда ты пришёл?

– Издалека.

– Ты в Фаргаре, – продолжает. – Это деревня в передней части хвоста Перуфана.

Мы находимся на самом краю хребта, поэтому с моей горы можно увидеть весь чёрный хребет, тянущийся далеко-далеко на север. И он двигается! Я вижу как дальняя его часть поворачивает. И где-то там, на самой границе видимости – огромное двигающееся нечто.

– Кто такой Перуфан? – спрашиваю.

– Э-э, – тянет пацан. – Ты совсем умом поплыл? Это – Перуфан.

Грязным пальцем он обводит всю деревню, хребет и указывает на север, где движется гигантское нечто.

– Мы живём на спине Перуфана, точнее на его хвосте. Последнее время ему что-то нездоровится, но он поправится.

В этот момент у меня складывается картина.