– Ах, дядя, признайся, что тебе просто нравятся картины этой эпохи…
– Одно другому не мешает. Картины малых голландцев всегда можно будет выгодно продать – это тебе не современная мазня! Кстати, я тут прочитал статью в Le Petit Parisien, это правда, что София фон Шён, дочь германского посла, которую нашли мёртвой, позировала в каком-то клубе художников?
При воспоминании о статье Ленуар фыркнул.
– Да. Причём дело вести доверили именно мне. Но какая тебе разница, позировала она художникам или нет?
– Хороший банкир, Габриэль, должен быть в курсе личной жизни всех своих клиентов, а у нас с Вильгельмом фон Шёном есть общие интересы…
– Какие? Он может замолвить словечко перед кайзером за ваши промышленные прожекты в Германии? – спросил Ленуар.
– Да, и не только это. Я составляю для него обзор промышленных оказий для вложения денег, в которых участвует наш банк. А он потом распространяет эту информацию среди состоятельных представителей немецкой диаспоры. Например, в последний раз фон Шён инвестировал в добычу железной руды в Саксонии. Многие всё ещё продолжают вкладывать капиталы в строительство железных дорог в той же Румынии, но лично я советую инвестировать в добычу полезных ископаемых и в нефтяные вышки… Ты только посмотри: ещё недавно у нас не было газовых фонарей и керосиновых ламп, а теперь мы даже ночью спокойно можем гулять по Парижу и не бояться своей тени. Прибавь к этому электричество, и ты поймешь, на чём будет строиться вся экономика XX века!
Глава 21Бескрылый Аист
Бритва Саламанки лежала на столе у сотрудника отдела Бертильона Виктора Ранье. Сам Альфонс Бертильон, конечно, не жаловал дактилоскопический анализ. У него был свой метод идентификации и классификации преступников. Но у Ленуара были только бритва и отпечатки пальцев, а не сам человек, поэтому измерения со всех сторон и фотографический снимок в профиль и анфас отменялись… Один шанс из тысячи, что Виктору удастся найти в картотеке отпечатки папиллярного рисунка пальцев Саламанки… Но попробовать стоило, ведь если его в прошлом уже арестовывали, то в расследовании обстоятельств смерти Софии фон Шён приоткроется новая дверца.
Собираясь с мыслями, чтобы сделать отчёт Пизону о результатах вчерашней работы, Габриэль уже подходил к двери, как вдруг ему показалось, что рядом со столом Каби стоит призрак. Призрак оглянулся, и Габриэль понял, что это был Хиро Аоки. В голове пронеслась шальная мысль, не пришёл ли японец жаловаться на сыщика за то, что тот лучше его играет в го, но, судя по застывшей маске сдерживаемых мучений на лице Хиро, дело было в другом. Каби выразительно показал глазами на японца, мол, я ему говорил, чтобы он подождал сидя, но этот узкоглазый стоит тут как истукан и ничего не понимает…
– Господин Аоки, Хиро… Что-то случилось? – подошёл к истукану Ленуар.
– Да, Ренуар-сан… Можно с вами поговорить наедине? – с усилием выдавил из себя японец.
Ленуар уже мысленно приготовился к признанию маньяка в убийстве всех членов Клуба кобальта, но виду не подал. Он проводил Хиро в общий зал для полицейских из специальных бригад. Тут было всего два агента, которые заполняли протоколы, и в целом говорить можно было спокойно.
– Говорите, Хиро… Не томите! – обратился Ленуар к японцу, подставляя ему первый попавшийся стул.
– Ренуар-сан… У меня… У меня украли…
– Что? – Судя по страшному выражению лица Хиро, Ленуару показалось, что у японца украли какую-то ценную семейную реликвию или даже вдохновение, причём навсегда. – Что у вас украли?
– У меня вчера вечером, после вашего визита, когда я вышел поужинать в ресторан напротив… Там всегда подают простые блюда, поэтому я часто туда захожу…
– Хиро! Что у вас украли?
– У меня украли все её наброски… Все наброски, которые я сделал с Сони-сан…
Японец говорил это так, словно у него украли часть его души. Пусть это была тайная часть, об огне которой знали немногие, но всё же самая сокровенная.
– Вы оставили дверь своей квартиры открытой? – спросил Ленуар.
– Я часто не запираю дверь квартиры, когда выхожу поужинать.
– Кто знал об этой вашей привычке?
– Консьержка, мой слуга и Пьерель-сан… – почти шепотом ответил Хиро.
– Винсент Пьерель? Он часто у вас бывает?
– Он иногда приносит мне…
– Приносит вам что, Хиро?
– Он приносит мне… морфий…
– Что?! А кроме членов Клуба кобальта, кто-то ещё видел ваши эскизы?
– Нет-нет, что вы! Я показываю и продаю только свои законченные картины… Как художник-импрессионист…
Ленуару стало жалко беднягу. Кажется, у японца случился диссонанс между тем, что он должен был делать, отдавая дань моде, и тем, к чему на самом деле стремилось его сердце… Аоки понял это только сейчас, когда его лишили черновых эскизов, где он не боялся выражать себя…
– Я чувствую себя так, словно мне подрезали крылья, – сказал Хиро. – Ренуар-сан, пообещайте, что если найдете эскизы, то вернете их мне…
Скорее всего, именно Хиро София называла Аистом. И теперь гнездо Аоки действительно срывало с дерева, как в хайку Басё…
Аиста гнездо на ветру.
А под ним – за пределами бури —
Вишен спокойный цвет.
Глава 22Сладость прохлады под кожей
Ленуар погладил рукой бородку и снова достал из кармана часы Софии фон Шён. Они показывали десять часов утра, а с крышки, как и прежде, на сыщика насмешливо смотрели корона и тихое имя «Соня»… Часы, художники, их пропавшие наброски и законченные картины… В голове у Ленуара тоже дул ветер, но он заставил себя спуститься в тень и покой японской сакуры.
Какая картина у него складывалась на сегодняшний день? Итак, штрих первый. Хоппер делает быстрые и точные наброски людей и благодаря своим навыкам анатомического рисунка с лёгкостью может изобразить любого обнажённым. Реакция Софии его могла удивить, ведь натурщицы привыкли, что их изображают ню. Если это так, то Хоппер проследил за ней и узнал, что девушка является дочерью германского посла. Хоппер начал шантажировать Софию, угрожая ей тем, что перешлёт свои эскизы её отцу или продаст в бордель. За рисунки девушка отдала ему украденные дома часы.
Штрих второй. О шантаже Хоппера, вероятно, стало известно. Один из других художников выкупил у него часы и, сделав на них гравировку «SOÑA», вернул их Софии. Это мог сделать только один из членов Клуба кобальта, потому что только они называли её «Соней». И этот художник должен был испытывать к девушке особые чувства, ведь он не просто так вернул ей часы, а заказал гравировку…
Гравировка сделана на испанском – над буквой N проставлен римской цифрой IV значок тильды. Но почему? Судя по вчерашнему поведению Рубена Саламанки, особой сентиментальностью он не отличается… Впрочем, с этим типом надо будет встретиться ещё раз и поговорить уже серьёзно.
Штрих третий. Соня любила Мансурова, но тот не отвечал ей взаимностью. Его голова была забита более абстрактными понятиями. И если бы это он заказал гравировку, то точно бы заказал её на русском языке, потому что Соня сама говорила по-русски.
Штрих четвертый. На испанском надпись мог заказать и Хиро Аоки. Он японец: мог и пропустить в гравировке тильду. К тому же он поклонялся Соне… А вот Барди вообще не способен кому-то поклоняться, значит, это может быть только… Винсент Пьерель. Штрих пятый, и последний.
Французский художник из Лотарингии. После Франко-прусской войны там стали меньше уделять внимания французской грамматике в пользу грамматики оккупантов. Кроме того, он больше остальных художников связывал свой успех с Софией фон Шён и сделанными с неё эскизами. Барди также упомянул, что Пьерель уже возил девушку в Шату и катался с ней на лодке… Хиро сказал, что Пьерель приносил ему морфий, значит, Пьерель знает, как обращаться с иглами и снотворным. Оставалось непонятным, зачем Пьерелю убивать Софию фон Шён, но оснований для задержания преступника было достаточно.
Сыщик вытащил свою записную книжку и посмотрел, где живёт художник. Пьерель снимал комнату на последнем этаже одного из новых османских домов, построенных у вокзала Сен-Лазар.
Для проведения ареста Ленуар захватил с собой Турно, одного из гвардейцев, постоянно проживающих в казарме острова Сите. Ростом Турно был почти метр девяносто, но кровь к его мозгу регулярно поступала, что в глазах Ленуара делало его одним из самых ценных громил. Турно уже несколько раз вытаскивал Ленуара из опасных передряг.
– Кого будем брать? – осведомился Турно.
– А ты что такой бодрый? С чего решил, что мы будем сегодня кого-то задерживать?
– Вы хотите взять меня филёром или секретарём? – широко заулыбался Турно. – Могу попробовать. Но обычно диверсии устраивать у меня получается лучше, чем ходить в разведку…
– Это точно, приятель! Ты прав, едем вязать одного художника…
Прибыв по адресу, Ленуар остановил патрулирующего свой участок квартального полицейского и спросил у него, не знает ли тот Пьереля и не было ли связанных с художником историй. Разобрав, что говорит с «белым воротничком из центральной», городовой, конечно, сначала ничего не вспомнил. Пришлось уточнить, что Ленуар не просто «из центральной», а из бригады краж и убийств. В конце концов городовой сказал:
– Знаю этого Винсента… Ведёт себя тихо… Часто таскает к себе какие-то рулоны и картины… Соседи не жалуются… Только из комнаты его воняет красками да скипидаром… Но самому подниматься не приходилось, нет… Вы спросите у консьержки, Сара вам больше моего расскажет.
Вошли в дом. Сарой оказалась старая, но юркая женщина в пожелтевшем переднике и с чепцом на голове.
– Винсент Пьерель у себя? – спросил у неё Ленуар.
– Да, он со вчерашнего вечера ещё не спускался, – кивнула консьержка, с любопытством разглядывая сыщика и Турно. – Его комната на последнем этаже, вторая справа… А что стряслось? Винсент что-то натворил?