Чёрный пёс — страница 46 из 79

Бену показалось, что это ему сигнал — дескать, пора и честь знать. Но старший инспектор был в благодушном настроении, и детектив решил рискнуть.

— А что там получается с Ли Шерраттом, сэр? — поинтересовался он.

— Все отрицает. Говорит, что у него не было вообще никаких отношений с Лаурой Вернон и что он вообще едва ее знал. Но то, что мы нашли презерватив, здорово его ошарашило. Тест на ДНК намертво свяжет их вместе. Нам просто надо дождаться результатов.

— И мы узнаем, что он занимался сексом на свежем воздухе. Но это не доказывает, что секс у него был именно с Лаурой.

— Но этого будет достаточно, чтобы здорово его прижать. И потом, у нас есть альтернатива — сержант Морган нашел ухажера.

— Ах, вот как…

— Парня по имени Симеон Холмс. Ему семнадцать лет, и он живет в микрорайоне Девоншир в Идендейле. Вы знаете это место?

Купер прекрасно знал эти места. Он патрулировал там еще в самом начале своей карьеры в качестве бобби, наблюдая за тем, как по тамошним улицам гоняют краденые машины, или собирая информацию о местных торговцах наркотиками, которые устроили себе штаб-квартиры в типовых домах, ошибочно построенных в этом месте в 60-х.

Микрорайон Девоншир располагался на территории, где раньше были болота и заливные луга, которые поспешно осушили под строительство. На протяжении тридцати пяти лет влага постепенно просачивалась назад, в фундаменты домов: двери и оконные рамы гнили, а на стенах появлялись следы плесени. Многие из домов превратились в нежилые, и внутри их через половицы прорастали грибы, на которые сквозь крыши текла вода. Но больше беднякам в Идендейле жить было негде. Ближе этого места к центру города в долине не было ничего похожего.

— Как он смог оказаться ухажером Лауры Вернон? — удивился Бен. — Мне кажется, он совсем ей не подходит.

— Да уж, уверен, что ее родители его не одобрили бы, — согласился Тэйлби. — Начнем с того, что он ездит на мотоцикле. Сказал, что встретил Лауру в городе однажды во время ланча, когда они оба должны были быть в школе. Более того, он говорит, что она выступила инициатором их отношений и по своей воле убегала из школы, чтобы встречаться с ним в разных удобных местах.

— То есть она забила на школу.

— Теперь это так называется? Я всегда считал, что забивают нечто другое…

— Я о прогуливании школы, а не о том, о чем вы подумали, сэр.

— А-а-а… Ладно. В любом случае этим они тоже занимались. Холмс утверждает, что она сказала ему, что ей шестнадцать.

— Все они так говорят.

— Но ведь определить иногда чертовски трудно, правда? Я бы, например, не смог определить, пятнадцать этим девицам или уже шестнадцать. Иногда они выглядят на все восемнадцать, а на поверку оказывается, что им всего двенадцать. Хотя, в любом случае, Королевская служба уголовного преследования не стала бы возбуждать дело. Не тогда, когда партнеру только семнадцать.

— Тогда, сэр, у нас появилось уже несколько ключей к возможной разгадке убийства.

— Их оказалось слишком много, — вздохнул старший инспектор. — Лучше б на такой ранней стадии он был всего один… Но, по крайней мере, мы можем забыть о связи этого случая с убийством Эдсон.

— А при опросе жителей Мюрея кто-то из них упоминал мотоциклы? — спросил Бен.

— Несколько человек. Сейчас эти мотоциклы проверяют по картотеке. А Холмс скоро появится здесь для беседы. Может быть, мы с ним и поговорим? Вдвоем. Вы и я, а? Гарри Дикинсон и Вернон могут подождать. Кажется, этот парень не собирается ничего скрывать… Как вам мое предложение, Купер?

— С удовольствием, сэр. Благодарю вас.

Потом раздался телефонный звонок — Стюарту звонили из дежурной части. Выслушав, он кивнул, и на его лице появилось подобие улыбки.

— Планы меняются, — сказал он. — Холмсом может заняться инспектор Хитченс. Если вы сейчас спуститесь вниз, то там ждет Дэниел Вернон. Кажется, он жаждет кое-чем поделиться с нами.

* * *

Один из двухкассетных магнитофонов на столе противно скрипел, и Диана Фрай даже подумала, что это сделано намеренно, чтобы вывести из себя допрашиваемого. Правда, сейчас он скорее выводил из себя допрашивающего.

— Понимаете, во время ланча в школе мы ходим в пассажи. Иногда остаемся там до вечера. Ведь о нас никто не волнуется, — рассказывал сидящий перед полицейскими парень.

На Симеоне Холмсе все еще были кожаные байкерские бриджи, а вот куртку он снял, отдав должное спертой атмосфере в комнате для допросов. На нем была майка с изображением «Маник стрит причерс»[84], которая не скрывала хорошо развитой мускулатуры плеч и рук. На обеих сторонах шеи у юноши были небольшие татуировки. Волосы на макушке были очень короткими, а на затылке лежали длинными локонами. В одном из ушей у него была золотая серьга, а бровь украшала родинка. Диана вспомнила, что сержант Морган говорил о Холмсе как о накачанном деревенщине, которые нравятся некоторым девушкам. В дополнение ко всему у него был мотоцикл с объемом двигателя в 500 кубических сантиметров.

— Вы учитесь в общинной школе Идендейла? — спросил Хитченс, с трудом скрывая свое изумление.

— Угадал, командир, — кивнул парень.

— Как же вы можете не посещать школу во второй половине дня?

— А у нас это… как его… самообразование. А это значит, что мы можем делать все, что угодно, а уроки посещать не обязательно.

— Делать все, что угодно? Все, за исключением учебы, полагаю…

— Все так делают, — пожал плечами Холмс.

— Понятно.

Пол переглянулся с Фрай, которая подняла брови. Она уже не удивлялась тому, что могли сотворить парни, похожие на Симеона.

— Детективу Моргану вы сказали, что познакомились с Лаурой Вернон в одном из игровых залов на Дейл-стрит? — продолжил допрос инспектор.

— «Центр развлечений Томми», — подтвердил молодой человек. — Точно так. Я как раз играл в одну из этих компьютерных войнушек, знаете? У Томми игры самые лучшие, и я набрал уже кучу очков. Нас было там несколько человек — шесть или семь.

— И все друзья-шестиклассники[85]?

— Некоторые из них, ага.

— Дальше.

— Один из моих приятелей, который стоял у окна, крикнул, что какая-то киска что-то делает с моим байком, который стоял на улице. Ну, я вышел, а она устроилась на сиденье и крутила ручки. Она классно выглядела, сказать по правде. Если б это был парень, то я бы его урыл. Не люблю, когда чужие прикасаются к моему байку. Но это была та киска, Лаура.

У Дианы зачесался нос. В комнате появился какой-то странный запах, который с каждой минутой становился все сильнее. Помещение было небольшим и душным, но этот запах не был похож на запах застарелого мужского пота.

— До этого вы Лауру не знали? — задала вопрос Фрай.

— Никогда ее раньше не видел, — помотал головой парень.

— Вы уверены?

— Я бы ее запомнил, детка, поверь мне! Хорошенькую киску я никогда не забываю.

Холмс осклабился в сторону Дианы, которая осталась неподвижной, хотя в душе жаждала «урыть» его прямо на месте. Она никогда не любила, чтобы ее назвали «деткой» молокососы, подобные Симеону.

— Она была привлекательной девушкой, — заметил Хитченс.

— Ага. Очень, — сказал юноша.

Он что, действительно слегка вздрогнул при этом? Фрай уже приходилось встречать людей, на которых смерть хороших их знакомых, казалось, не производила никакого впечатления, до тех пор, пока о них не упоминали в прошедшем времени. Только эта мелочь заставляла их осознать случившееся.

— Так зачем же она забралась на твой мотоцикл? — поинтересовался Пол.

— Сказала, что просто смотрит. Многие из этих пташек любят байки. Они кажутся им смертельно сексуальными. Не могут дождаться, когда оседлают их.

— Ты именно поэтому ездишь на таком?

— Не совсем, — вновь осклабился Холмс. — Но и это тоже.

— Значит, ты хочешь сказать, что ее интересовал мотоцикл, а не ты? — уточнила Фрай.

Симеон взглянул на нее с ухмылкой, не обратив внимание на то, что Диана нахмурилась.

— Да ладно… Конечно, сначала так могло показаться — она пыталась прикинуться такой, типа, равнодушной. Но я немного потрещал с ней, ну и мы, типа, сошлись. Она пришла в игральный зал, чтобы посмотреть, как я играю. Короче, потом один парень, который ее знал до этого, рассказал мне, что она интересовалась мной за пару дней до этой встречи. Выясняла, кто я, как меня зовут и все такое. Так что запала-то она конкретно на меня. А байк был только причиной. — Молодой человек повернулся к Хитченсу: — Пташки так часто поступают, согласен?

— Согласен, — ответил инспектор, и на какое-то мгновение Фрай подумала, что сейчас он по-приятельски подмигнет Холмсу. Если б он это сделал, ей пришлось бы уйти из комнаты.

— Особенно такие цыпочки, как она, — добавил Симеон.

— Это как? — не понял Пол.

— Короче, она была из этой шикарной школы. Хай Каррс. Детки из такой школы не должны болтаться по городу во время уроков, даже шестиклассники. А она из нее удирала. Такая она была, эта Лаура. Ее учеба ва-аще не волновала.

— А мы слышали, что она была умной девочкой.

— Это точно. Просто умница. Без проблем могла сдать на аттестат зрелости, вот только учиться не любила. Все больше по музыке. Думаю, это ее предки от школы отвадили. Такое случается, короче. Некоторые предки давят так сильно, что получается все наоборот. Просто беда.

— Восстание тинейджеров, что ли?

— Ага, типа того. Сам же так делал, а, командир?.. Хотя, может, она и завязала бы с этим, если бы ей дали шанс.

— Да, Симеон. Но ты-то сам не слишком настаивал, чтобы она вернулась в школу, а?

— Ну-у-у, нет. Мы с нею, типа, классно затусили с самого начала. Она стала регулярно приходить в игровые залы. Честно сказать, я был немного удивлен: она была совсем не моего поля ягода, врубаетесь, да? Я обычно с такими не тусуюсь. Но от нее я просто, типа, обалдел. Поэтому и не сказал «нет». Короче, сами знаете, кто ж от такого откажется?